Olympus DS-5000 Manual De Instrucciones
Olympus DS-5000 Manual De Instrucciones

Olympus DS-5000 Manual De Instrucciones

Grabadora devoz digital
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

GRABADORA DE
VOZ DIGITAL
DS-5000
DS-5000iD
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado esta grabadora de
voz digital Olympus.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un
ES
ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus DS-5000

  • Página 1 DS-5000 DS-5000iD INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
  • Página 2: Introducción

    Centro de Atención al Cliente. G Olympus no se responsabilizará de los daños pasivos o de otro tipo que se hayan producido debido a pérdida de datos producida por defecto del producto, ni de la reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido ..........3 3 Funciones avanzadas Para una utilización segura y correcta ..4 Índice de menús ........35 Precauciones de carácter general .... 5 Método de configuración del menú ..39 1 Para empezar Selección de carpetas y archivos ..40 Visualización de la información Características principales ......
  • Página 4: Para Una Utilización Segura Y Correcta

    Para una utilización segura y correcta Antes de usar su nueva grabadora, lea Símbolos que prohíben una acción atentamente este manual para asegurarse específica de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo Prohibido desmontar necesita como referencia en el futuro.
  • Página 5: Precauciones De Carácter General

    Precauciones de carácter general G No deje la grabadora en un lugar caluroso Baterías/Paquete de pilas recargables y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol Peligro o en la playa en verano. G No guarde la grabadora en lugares •...
  • Página 6 Si la grabadora se • Las pilas recargables son de uso exclusivo moja, podría provocar un incendio o de la grabadora de voz digital Olympus DS- una descarga eléctrica. 5000/5000iD. No las use en combinación con • No deje caer la grabadora ni otro equipo.
  • Página 7 • Asegúrese de utilizar el adaptador 3 encargue una inspección a su concesionario de CA con el voltaje adecuado (CA o al representante local de Olympus. El uso 100 - 240 V). Si lo usa con otros continuado del adaptador de CA bajo tales niveles de voltaje, podría producirse...
  • Página 8 Precauciones de carácter general • Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo retire de la toma de tierra. No enrolle el cable excesivamente ni coloque sobre éste un objeto pesado. Podría producirse un incendio, un recalentamiento, una descarga eléctrica o algún daño. •...
  • Página 9: Para Empezar Características Principales

    1 Para empezar 1 Para empezar Características principales Interruptor de encendido deslizable para Amplia pantalla LCD con luz de fondo facilitar su uso y obtener una respuesta más Función de bloqueo del dispositivo para rápida. evitar cualquier uso no autorizado del Es compatible con dos tipos de memoria: dispositivo ( P.42).
  • Página 10: Tarjeta De Memoria

    Ajustes y entorno operativo de la tarjeta Entra en contacto con la zona para la lectura de la señal de la grabadora. Compruebe la última información sobre funcionamiento en la página web de Olympus (http:/ Tarjeta microSD /www.olympus.com/) cuando utilice una tarjeta 1 Area de contacto distinta a la tarjeta incluida.
  • Página 11 • No coloque la tarjeta en lugares con electricidad estática. • Olympus no se responsabiliza por ningún daño o pérdida de datos causados por el uso incorrecto de la • Almacene la tarjeta fuera del tarjeta.
  • Página 12: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas & 1 Ranura de la tarjeta SD $ Botones inteligente programable 2 Micrófono integrado (F1,F2,F3) 3 Botón NEW % Botón (0) (avance rápido) 4 Interruptor (REC/STOP/PLAY/ ^ Botón VOLUME (-) & Altavoz integrado REV) deslizable 5 Interruptor POWER (ON/OFF) * Banda de extracción de pilas 6 Botón ERASE (borrado) ( Sensor de huella dactilar*...
  • Página 13 Identificación de las piezas Indicadores de estado de la pantalla QP DICT VCVA QP DICT MIKE MIKE / 030 / 030 INSERT SPEED INDEX VERBAL DISPLY INDEX Visualice el modo de grabación Pantalla en el modo reproducción 1 Marca del modo de grabación 8 Indicador de sensibilidad del 2 Carpeta actual micrófono...
  • Página 14: Colocación De Las Pilas

    Colocación de las pilas Esta grabadora puede utilizarse con pilas Cuando tire de la banda, las pilas darán un pequeño salto, por lo que debe asegurarse de recargables Ni-MH o pilas alcalinas AAA. presionarlas suavemente con el dedo mientras las coloca. Pilas recargables Ni-MH (incluidas) Las pilas deben estar completamente cargadas en la grabadora antes de comenzar...
  • Página 15: Precauciones Referentes A Las Pilas

    Colocación de las pilas Precauciones referentes a las pilas Pilas alcalinas AAA Advertencia Abra la tapa de las pilas ( P.14). • El uso de pilas que carecen de parte o la totalidad de la capa externa Inserte las pilas recargables AAA, (cubierta aislante) o de pilas que comprobando que la polaridad sea correcta, hayan reventado, puede provocar...
  • Página 16: Carga De Las Pilas

    Carga de las pilas Puede cargar las pilas recargables Ni-MH en Carga con base y cable de USB la grabadora utilizando la base en combinación Conecte el cable USB a la base. con el cable USB o el adaptador de CA. O Consulte las instrucciones de conexión en la P.61.
  • Página 17: Carga Directa Con La Grabadora

    Carga de las pilas Carga directa con la grabadora Notas • Cargue las pilas a menudo durante los primeros usos. Las pilas recargables Ni-MH de la grabadora Las pilas funcionan mejor después de haberlas cargado pueden cargarse conectando el adaptador de y descargado varias veces.
  • Página 18: Uso De Las Pilas

    Uso de las pilas Las pilas proporcionadas son de uso exclusivo El uso de las pilas fuera del margen de con la grabadora de voz Olympus DS-5000/ temperatura recomendado puede producir una 5000iD. Nunca utilice en combinación con otro disminución de la eficiencia y de la vida útil de equipo.
  • Página 19: Uso Del Adaptador De Ca

    Enchufa el adaptador de CA (incluido el • Cuando no use la grabadora, modelo Olympus A513) en la toma de tierra desconecte siempre el adaptador y conecte el cable de alimentación a la de CA de la toma de corriente.
  • Página 20: Encendido De La Grabadora (On)

    Encendido de la Modo ahorro de grabadora (ON) energía Con las pilas instaladas y la tarjeta insertada Cuando la grabadora está en ON pero no se correctamente, la grabadora se encuentra lista utiliza durante 10 minutos, se ajustará para usar. automáticamente al modo ahorro de energía.
  • Página 21: Colocación Y Expulsión De La Tarjeta Sd

    Colocación y expulsión de la SD tarjeta Colocación de la SD tarjeta Expulsión de la tarjeta SD Coloque la tarjeta SD en la ranura para Empuje la tarjeta SD hacia adentro para tarjeta, en la dirección que aparece en la desbloquearla y deje que salga parcialmente.
  • Página 22: Ajuste De La Hora/Fecha (Time & Date)

    Ajuste de la hora/fecha (Time & Date) Pulse el botón 9 o 0 para Es muy importante ajustar correctamente la hora y fecha en la grabadora dado que todos seleccionar el elemento que desee los archivos tendrán la hora y fecha como parte ajustar.
  • Página 23: Cambio De La Hora/Fecha

    Ajuste de la hora/fecha (Time & Date) • Puede seleccionar el orden del año, mes y día Cambio de la hora/fecha pulsando el botón F2(D/M/Y or Y/M/D or M/D/ Y)* mientras los está ajustando. Al encender la grabadora con el interruptor Ejemplo: 14 de Enero de 2008 POWER el mensaje [Time &...
  • Página 24: Destino De La Grabación (Card Select)

    Destino de la grabación (Card Select) – La grabación se almacena en [SD Card] por Pulse el botón para elegir entre defecto. Para cambiar el destino de la [SD] and [micro SD]. grabación, siga el procedimiento que se Card Select resume a continuación.
  • Página 25: Operaciones Básicas Grabación

    2 Operaciones Básicas 2 Operaciones Básica Grabación Por defecto, la grabadora tiene cinco Ajustes de grabación carpetas*, A, B, C, D, E y puede Los ajustes de grabación pueden seleccionarlas pulsando el botón F1 configurarse para crear un entorno de (FOLDER).
  • Página 26: Grabación Nueva

    Grabación Grabación nueva Crea un nuevo archivo para grabar. Para crear un archivo nuevo, pulse el QP DICT MIKE botón NEW. / 030 Cuando el mensaje [La lista de Tipo de trabajo se mostrará cuando se cree un nuevo archivo] New File aparece en DSS Player ( P.55) puede Remain...
  • Página 27: Grabación Sobreescribir

    Grabación Grabación sobreescribir Es posible sobreescribir un archivo grabado previamente desde cualquier punto dentro del archivo. Tenga en cuenta que se borrará la grabación sobrescrita. Seleccione y reproduzca el archivo que quiera sobrescribir. Detenga la reproducción donde desee empezar a sobrescribir. Para comenzar la grabación, deslice el QP DICT MIKE...
  • Página 28: Inserción De Grabaciones

    Grabación Inserción de grabaciones En los archivos grabados anteriormente puede insertarse grabación adicional. Seleccione y reproduzca el archivo en el que quiera insertar una grabación adicional. Durante la reproducción del archivo, QP DICT VCVA MIKE pulse el botón F1(INSERT) para / 134 insertar una grabación adicional.
  • Página 29: Reproducción

    Reproducción Puede comenzar la reproducción del archivo en cualquier momento. Seleccione el archivo, deslice el QP DICT MIKE interruptor a la posición PLAY para / 133 comenzar la reproducción. La luz indicadora de grabación/reproducción se iluminará en verde. INSERT SPEED INDEX –...
  • Página 30: Operación

    Reproducción Operación Para cancelar Funciones de reproducción Pulse una vez el botón 9 mientras está parada. Avance Deslice el interruptor a otra rápido posición distinta a STOP. (FF) ➥ La grabadora comienza la Pulse una vez el botón 0 mientras está parada. Rebobinado operación de la posición (REW)
  • Página 31: Borrado

    Borrado Borrado de un archivo Es muy sencillo borrar o suprimir un archivo de cualquier carpeta. Seleccione el archivo que desee eliminar. Pulse el botón ERASE. QP DICT MIKE / 031 All Erase File Erase Cancel All Erase Pulse el botón y seleccione [File File Erase Erase], después pulse el botón OK/...
  • Página 32: Borrado De Todos Los Archivos De Una Carpeta

    Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente. Seleccione la carpeta que desee eliminar. Pulse el botón ERASE. QP DICT MIKE / 030 All Erase File Erase Cancel Pulse el botón y seleccione [All All Erase Erase], después pulse el botón OK/...
  • Página 33: Borrado Parcial De Un Archivo

    Borrado Borrado parcial de un archivo Puede borrar una parte del archivo seleccionado. Inicie la reproducción del archivo que quiere borrar parcialmente. Pulse el botón ERASE cuando QP DICT MIKE comience la parte que desee eliminar. El mensaje [Partial Erase] aparecerá en la / 134 pantalla mientras continúe la reproducción.
  • Página 34 Borrado Pulse el botón ERASE para confirmar QP DICT MIKE el borrado. / 134 La pantalla mostrará el mensaje [Partial Erase!] y comenzará el borrado. Partial Erase ! Cuando el borrado parcial se haya completado, aparecerá en pantalla el mensaje [Erase Done]. QP DICT MIKE / 134...
  • Página 35: Funciones Avanzadas

    3 Funciones avanzadas 3 Funciones avanzadas Índice de menús G Configuración del Menú (Mientras que la grabadora se detiene, Pulse el botón OK/MENU) Menú principal Segundo nivel Configuración Pág Ref. Finished, Pending P.37 Pending File Menu Off, On Lock P.37 Priority Cancel, Set P.45...
  • Página 36 • Los idiomas disponibles pueden variar dependiendo del país en el que se haya adquirido el producto. • La opción de menú [Fingerprint] sólo existe en la grabadora DS-5000iD (no aparece en la grabadora DS-5000). • Los ajustes aparecen en negrita en la columna “Ajuste” para indicar que es el ajuste inicial.
  • Página 37: Los Menús Y Sus Funciones

    Índice de menús Los menús y sus funciones Esta grabadora posee varias funciones además de las que se detallan en estas instrucciones. Se pueden configurar desde las cuatro categorías del menú principal. G File Menu Función Descripción Configuración =[Pending/Finished] Pending Al seleccionar [Pending] en el archivo, el archivo se convierte en “Pending file”...
  • Página 38 Índice de menús G Display Menu Función Descripción Configuración =[On/Off] Cuando la luz de fondo de la pantalla esté [ON], iluminará Backlight durante unos 10 segundos mientras el botón esté pulsado. Esto es especialmente útil para comprobar la pantalla en lugares con poca luz.
  • Página 39: Método De Configuración Del Menú

    Método de configuración del menú Pulse el botón OK/MENU o 9. Cómo navegar por las distintas opciones del Entre en la configuración de los elementos del menú, utilizar el diagrama de flujo de la lista de menú. menús ( P.35) y los pasos que se deben seguir para modificar o cambiar la configuración.
  • Página 40: Selección De Carpetas Y Archivos

    Selección de carpetas y archivos Cambio de archivo Pulse el botón 9 o 0 mientras se Botón F1 visualiza el archivo. De este modo, cambiará y mostrará el número de orden de los archivos de la carpeta. Botón OK/MENU, – aNúmero del archivo QP DICT VCVA actual...
  • Página 41: Visualización De La Información De Archivo

    Visualización de la información de archivo La grabadora puede mostrar una gran La información mostrada variedad de información sobre el archivo actual. Se mostrará la siguiente información. [File Name]...Nombre del archivo También puede acceder a la pantalla de [Rec Time]...Hora y fecha de grabación del edición de los ajustes tipo de trabajo y archivo.
  • Página 42: Función De Bloqueo Del Dispositivo

    Sweep Finger inicio y la grabadora se iniciará. Unlock Device Enter Password or Sweep Finger DS-5000 DS-5000iD Desbloquee el dispositivo de bloqueo de la ENTER grabadora con el siguiente método. La contraseña por defecto al utilizar la...
  • Página 43: Desbloqueo De La Grabadora Mediante La Verificación De Huella Dactilar (Sólo En Ds-5000Id)

    Función de bloqueo del dispositivo Registro de la huella dactilar Desbloqueo de la grabadora mediante (Fingerprint) la verificación de huella dactilar (Sólo en DS-5000iD) El registro de la huella dactilar se realiza en la Deslice el dedo para el escaneo de grabadora.
  • Página 44: Borrado De Datos De Huella Dactilar

    Función de bloqueo del dispositivo Si vuelve a registrarse, aparecerá la pantalla de Borrado de datos de huella dactilar confirmación del registro y podrá seleccionar [Yes] para continuar con el registro. Seleccione el número de registro que quiera borrar y presione el botón ERASE. Reconocimiento de la huella dactilar ( P.43).
  • Página 45: Establecimiento De Niveles De Prioridad (Priority)

    Establecimiento de niveles de prioridad (Priority) Por defecto, el botón F2 está programado con Configuración del menú la función de prioridad. Esta configuración Seleccione el archivo cuyo nivel de también puede realizarse desde el menú. prioridad desee establecer. Puede ajustar el nivel de prioridad de cada archivo de grabación.
  • Página 46: Configuración De Identificación De Autor Y Tipo De Trabajo

    Configuración de identificación de autor y tipo de trabajo Cada archivo de grabación de la grabadora Configuración de una identidad de incluirá la identificación de autor y el tipo de autor trabajo como parte de la información del encabezado. Para crear múltiples identidades Encienda la grabadora.
  • Página 47: Configuración Del Tipo De Trabajo

    Configuración de identificación de autor y tipo de trabajo El tipo de trabajo y un máximo de 10 ajustes de Configuración del tipo de trabajo opciones registrados en ese tipo de trabajo aparecerán en la información del encabezado del Pueden registrarse hasta 10 tipos de trabajo en archivo nuevo.
  • Página 48: Introducción De Información Del Archivo

    Configuración de identificación de autor y tipo de trabajo G Número máximo de caracteres introducidos Introducción de información del Option Item ID... 20 caracteres archivo G Cancelación de los contenidos introducidos – Pulse los botones de la pantalla de Presione el botón F1(BACK), para seleccionar [YES], y pulse el botón OK/MENU durante la información del archivo para seleccionar entrada...
  • Página 49: Comentario Verbal

    Comentario verbal Al mantener pulsado el botón F1 (VERBAL) Localización de un comentario durante la grabación, se grabará la información verbal de la posición como comentario verbal en el encabezado del archivo. Mantenga presionado el botón 9 o Es posible buscar y reproducir inmediatamente 0 mientras reproduce el archivo.
  • Página 50: Marcas Índice

    Marcas índice Las marcas índice pueden guardarse en un Localizando una marca índice archivo durante la grabación o la reproducción. Mantenga pulsado el botón 9 o 0 Las marcas índice se utilizan para identificar mientras reproduce un archivo. partes importantes del archivo de forma rápida La grabadora para durante 1 segundo cuando y sencilla.
  • Página 51: Colocación Y Expulsión De La Tarjeta Microsd

    Colocación y expulsión de la tarjeta microSD Cuando, por una emergencia, sea necesario retirar o insertar la tarjeta microSD que funciona a modo de memoria incorporada, utilice el método que se indica a continuación para retirar o insertar la tarjeta. Colocación de la tarjeta microSD.
  • Página 52: Formateo De La Tarjeta (Format)

    Formateo de la tarjeta (Format) Las tarjetas que han sido utilizadas en Seleccione [Device Menu] desde la dispositivos que no son Olympus o las que no pantalla [Format] y pulse OK/MENU o son reconocidas por la grabadora deben el botón 9.
  • Página 53: Inicialice La Configuración Del Menú De La Grabadora (Reset Settings)

    Formateo de la tarjeta (Format) Pulse el botón OK/MENU para Inicialice la configuración del menú confirmar la selección [Start]. de la grabadora (Reset Settings) Format Para restaurar la configuración del menú de la grabadora en el momento de su compra (configuración inicial), Data will be cleared realice los ajustes desde [Reset...
  • Página 54: Personalización De La Grabadora

    Personalización de la grabadora Puede personalizar varias opciones de la • La configuración de encriptación de la contraseña encripta los archivos grabados en grabadora cuando se utiliza con DSS Player las carpetas designadas. ( P.55). Para más información, consulte la •...
  • Página 55: Administración De Archivos En Su Pc

    • Para encriptar el dictado de la carpeta, encripte toda la carpeta (sólo en Windows). Asegúrese de que su ordenador cumple los requisitos mínimos que figuran a continuación. Consulte a su administrador del sistema o a su vendedor de Olympus.
  • Página 56: Requisitos Mínimos

    Software DSS Player Requisitos mínimos Windows Sistema operativo: Windows 2000 Professional Service Pack4; Windows XP Professional/XP Home edition Service Pack2; Windows XP 64-bit; Windows Vista Ultimate/Enterprise/Business/Home Premium/Home Basic; Windows Vista Ultimate 64-bit edition/Enterprise 64-bit edition/Business 64-bit edition/Home Premium 64-bit edition/Home Basic 64-bit edition; Windows Server 2003;...
  • Página 57: Instalación De Software Dss

    ésta como un administrador. Windows Macintosh Para Windows, existe un método de Inserte el CD de DSS Player de Olympus instalación para particulares y otro para en la unidad de CD-ROM. administradores para la instalación en distintos Haga clic doble en el icono CD.
  • Página 58: Desinstalación De Software Dss

    Se mostrará una lista de todas las aplicaciones Borre el archivo [DSS Player] en la misma instaladas. localización donde realizó la instalación del archivo. Seleccione [Olympus DSS Player Pro], después pulse el botón [Agregar o Nota quitar programas]. • Los archivos de dictado que realice se almacenarán Continúe con la instalación siguiendo...
  • Página 59: Uso De La Ayuda En Línea

    Para iniciar la ayuda online: Windows Haga clic en el botón [Inicio], después Macintosh seleccione [Todos los Programas], [Olympus DSS Player], [Dictation Help]. Mientras DSS Player se está ejecutando, seleccione [DSS Player Help] en el menú [Ayuda]. Mientras DSS Player se está ejecutando, seleccione [Contenido] en el menú...
  • Página 60: Conexión De La Reproductora Al Pc

    Conexión de la reproductora al PC Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB Encienda (ON) la grabadora ( P.20). Conecte el cable de conexión USB en el puerto USB del ordenador. Asegúrese de que la grabadora se ha detenido y conecte el cable USB al puerto de conexión de la grabadora.
  • Página 61: Conexión Con El Ordenador Utilizando La Base

    Conexión de la reproductora al PC Conexión con el ordenador utilizando la base Coloque la grabadora en la base Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador. El cable USB se conecta a la base como se muestra en la figura.
  • Página 62: Ejecutar Dss Player

    Player para la carpeta en [Application] = [DSS Player]. Se mostrará el menú de los programas. Se mostrará el menú de los programas. Seleccione [Olympus DSS Player Pro]. Después, haga clic en [Dictation Registre la información de usuario. Module]. Al arrancar el programa, aparecerá la pantalla de registro de usuario.
  • Página 63: Otra Información

    Error del sistema detectado Esto es un fallo, por tanto diríjase a la en la grabadora. tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla. Insert Card No hay tarjeta No hay tarjeta insertada Inserte una tarjeta ( P.21, 51).
  • Página 64: Resolución De Fallos

    Resolución de fallos Acción Síntoma Causa probable Verifique que la polaridad es la No aparece nada Las baterías no están bien cargadas. correcta ( P.14, 15). en la pantalla Cambie por baterías nuevas ( P.15). Las baterías están agotadas. Encienda (ON) la grabadora ( P.20). La grabadora se encuentra apagada.
  • Página 65: Accesorios Opcionales (Optional)

    El equipo de trascripción AS-5000 incluye un pedal para ordenador, unos auriculares y el módulo de trascripción DSS Player Pro para facilitar la trascripción de las grabaciones DSS. Pedal: RS27/28 Conecte la base USB con la grabadora DS-5000/DS-5000iD para la trascripción con manos libres. Cable de conexión: KA333 Use para conectar la toma de micrófono de esta unidad a una radio u otra fuente de sonido.
  • Página 66: Especificaciones

    Grabación Modo QP: 24 horas aproximadamente La vida útil de la batería es medida por Olympus. Modo SP: 32 horas aproximadamente Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las Reproducción...
  • Página 67: Asistencia Y Ayuda Técnica

    Si surgen problemas al utilizar la grabadora DS-5000/5000iD, le recomendamos que se ponga en contacto con el vendedor de Olympus que le vendió el sistema. Si el vendedor de Olympus no puede solucionar el problema, llame a nuestra línea técnica directa o envíenos un correo electrónico.
  • Página 68 Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product. Produit applicable : DS-5000/5000iD/, AC adapter, Cradle Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de L’UE.
  • Página 69 U1-BS0038-01 AP0712...

Este manual también es adecuado para:

Ds-5000id

Tabla de contenido