Página 1
RECORDER DS-330 INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Si se ha instalado el reproductor DSS, niños. pulse sobre el botón [START], seleccione [programs] ................y [OLYMPUS DSS Player 2002] y pulse sobre IBM y PC/AT son marcas comerciales o marcas [INSTRUCCIONES EN LINEA DS-330]. Puede leer registradas de International Business Machines más sobre los ‘items listados debajo.
2 desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente, y; 3 encargue una inspección a su concesionario o al representante local de Olympus. El uso continuado del adaptador de CA bajo tales circunstancias podría ocasionar una sacudida eléctrica, fuego o lesión.
Características principales Esta grabadora almacena mensajes de voz en Es posible introducir comentarios. ( P.32) formato DSS altamente comprimidos en la • A cada archivo grabado se le pueden agregar comentarios de hasta 100 caracteres. memoria flash integrada de 16MB. •...
Contenido Para empezar Identificación de las piezas ....... 6 Retención ..........9 Colocación de las baterías ......8 Ajuste de la hora/fecha ......10 Uso del adaptador de CA ......9 Operaciones básicas Grabación ..........12 Reproducción .......... 20 Uso de la activación por voz de control Función Cancelar Ruido ......
Identificación de las piezas 1 2 3 & 1 Micrófono integrado ^ Botón DISPLAY 2 Piloto de grabación/reproducción & Pantalla (panel de cristal líquido) 3 Toma de micrófono * Terminal PC (USB) 4 Control VOLUME ( Terminales de conexión del soporte 5 Botón NEW ) Tapa de la batería 6 Botón REC (grabación)/SET...
Página 7
Pantalla (panel de cristal líquido) 1 Indicador de batería 2 Marca de alarma 3 Marca VCVA (activación por voz de control variable) 4 Marca del modo de grabación 5 Carpeta 6 Archivo actual 7 Marca de bloqueo del borrado 8 Pantalla información caracteres...
Colocación de las baterías Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra la tapa de baterías. Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta. Cierre completamente la tapa de baterías. Cambio de las baterías El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se van consumiendo las baterías.
Uso del adaptador de CA Retención Conecte el adaptador de CA opcional (modelo A321 o A322 de Olympus) en el tomacorriente doméstico y conecte el enchufe de alimentación eléctrica al conector de alimentación (DC 3 V) de la grabadora tal como se muestra en la figura.
Ajuste de la hora/fecha Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. Los ajustes de hora y fecha también son necesarios para realizar la función de reproducción de alarma.
Página 11
Ajuste la hora. Ajuste la fecha. 1 Pulse el botón FF/+ o REW/– para 1 Pulse el botón FF/+ o REW/– para ajustar la hora. ajustar la fecha. 2 Pulse el botón REC/SET para aceptar 2 Pulse el botón REC/SET para la hora.
Grabación La grabadora proporciona cinco carpetas A, B, C, D y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se almacena como archivo Digital Speech Standard (DSS). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación; por ejemplo, A puede usarse para almacenar información personal, mientras que B puede ser destinada a almacenar información de negocios ( P.29).
Notas Para revisar instantáneamente una • Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación grabación (Revisión rápida) restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 Pulse el botón REW/– mientras está grabando, segundos, durante la grabación. y libérelo cuando quiera comenzar a reproducir •...
Grabación Grabación sobreescribir Es posible sobreescribir un archivo grabado previamente desde cualquier punto dentro del archivo. Tenga en cuenta que se borrará la grabación sobrescrita. Seleccione y reproduzca el archivo que desea sobrescribir. F O L D E R A T O T A L 1 3 4 Cuando desee comenzar a sobrescribir, pulse el botón STOP.
Inserción de grabaciones En los archivos grabados anteriormente puede insertarse grabación adicional. Seleccione y reproduzca el archivo que desea insertar. F O L D E R A T O T A L 1 3 4 Mientras reproduce un archivo, pulse el botón FOLDER/MENU si 0 0 0 0 5 1 5 1 desea insertar grabación adicional.
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente.
Comenzar la grabación. Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa después de 1 segundo aproximadamente y S T A N D B Y destella “STANDBY” en la pantalla. El piloto de grabación/reproducción se enciende cuando empieza la grabación y destella cuando se hace una pausa de...
Modos de grabación (REC MODE) Se puede seleccionar entre dos modos de grabación: SP (reproducción normal) y el modo LP (larga duración). Luego que se selecciona un modo, los archivos son grabados en el modo seleccionado mientras este no se cambie. La memoria flash integrada de 16MB almacena aproximadamente 2 horas y 35 minutos en modo SP y aproximadamente 5 horas y 30 minutos en modo LP.
Sensibilidad del micrófono La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. Utilice el interruptor MICSENS para seleccionar entre las posiciones CONF y DICT. CONF : Modo de alta sensibilidad que graba los sonidos de todas las direcciones. DICT : Modo de baja sensibilidad apropiado para el dictado.
Reproducción Puede comenzar a reproducir un archivo en cualquier punto. Pulse el botón PLAY para empezar a reproducir. 0 0 0 0 1 5 1 5 El piloto de grabación/reproducción se [ L E N G T H ] [ L E N G T H ] 5 8 5 8 1 8 1 8 MÍN...
Página 21
Funciones Operación Para cancelar reproducción Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está Pulse el botón PLAY dos veces mientras está en rápida reproduciendo un archivo. reproducción rápida. (F.PLAY) → La grabadora reproduce aproximadamente un → La reproducción vuelve a la velocidad normal. 50% más rápido que a la velocidad normal.
Función Cancelar Ruido Si resulta difícil escuchar el sonido grabado debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de configuración de Cancelar Ruido. Cuando el archivo se reproduzca se reducirá el ruido y se escuchará un sonido de mejor calidad. Pulse y mantenga pulsado el botón PLAY durante 1 segundo o más 0 0 0 0 0 0 0 0...
Borrado Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. Pulse el botón FOLDER/MENU para seleccionar una carpeta. F O L D E R A El nombre de la carpeta aparece durante T O T A L 1 3 4 2 segundos aproximadamente.
Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos bloqueados. ( P.28) Pulse el botón FOLDER/MENU para seleccionar la carpeta de la F O L D E R F O L D E R A que desea borrar todos los T O T A L...
Bloqueo de archivos (LOCK) El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta. ( P.24) Pulse el botón FOLDER/MENU para seleccionar una carpeta.
Marcas índice Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar la búsqueda de información interesante. Ajuste de la marca índice Pulse el botón INDEX durante la grabación o reproducción para 0 0 0 0 5 1 5 1 ajustar una marca índice.
Función de reproducción de alarma (ALARM) La función de reproducción de alarma puede ajustarse para reproducir un archivo seleccionado a la hora prefijada. Pulse el botón FOLDER/MENU para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF/+ o REW/– para seleccionar el archivo que desea reproducir cuando la alarme se active.
Página 28
Función de reproducción de alarma (ALARM) Pulse el botón REC/SET para terminar la pantalla de ajuste. A L A R M A L A R M Cuando selecciona ON, destella el A M 1 2 : 5 8 A M 1 2 : 5 8 indicador de la hora.
Asignación de nombres de carpeta (FolderName) A cada uno de las cinco carpetas A a E se le puede dar un nombre de hasta 8 caracteres. Palabras usadas frecuentemente como “dictado (DICT.)”, “reunión (MEETING)”, y “programa (SCHEDULE)” están preconfiguradas en una plantilla. Mantenga pulsado el botón FOLDER/MENU durante 1 segundo o más.
Página 30
Asignación de nombres de carpeta (FolderName) Botones de la grabadora que se utilizan para introducir caracteres Botón Pulsar Acción REC/SET Pulsar una vez Para entrar el carácter seleccionado y avanzar la posición de entrada. Pulsar y mantener pulsado Confirma el nombre de la carpeta o el comentario del archivo. FF/+ Pulsar una vez Selecciona el carácter a entrar: adelante.
Caracteres disponibles Tipo de caracteres Acción DICT. = MEETING = MEMO = NOTE = IDEA =TO DO = Plantilla Entrada de nombre de REMINDER = LECTURE =SCHEDULE = ARCHIVE carpeta TOP PRIORITY = PRIORITY = IMPORTANT = Entrada de CONFIDENTIAL = PRIVATE = DON’T FORGET =THINGS comentario de archivo TO DO =MESSAGE = CONVERSATION =REPORT A=B=C=D=E =F=G=H=I=J=K=L=M=N=...
Asignación de comentarios de archivo (COMMENT) A cada archivo grabado es posible asignarle comentarios de hasta 100 caracteres de largo. Si se incluye la fecha, hora, y otra información, se pueden encontrar fácilmente los archivos sin reproducirlos. Mantenga pulsado el botón FOLDER/MENU durante 1 segundo o más.
Información en la pantalla LCD Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora. Pulse el botón DISPLAY.
Formateando la grabadora (FORMAT) Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración predeterminada*. Se borrarán todos los archivos** almacenados en la grabadora. Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato.
Índice de menús Pulse el botón FOLDER/MENU Mantenga pulsado el botón FOLDER/ MENU durante 1 segundo o más. durante la reproducción. Ajuste de modo de grabación (P.18). Insertando grabación. ( P.15) REC MODE INSERT REC ? Selección entre modos SP y LP. Ajuste de VCVA (P.16).
Uso del software DSS Player Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para: • Reproducir y almacenar los archivos de voz de su ordenador. • Enviar mensajes de voz por correo electrónico, adjuntándolos al mensaje.* • Salvaguardar, en su ordenador, los archivos de voz localizados en la grabadora, y luego transferir los archivos desde su ordenador hasta la grabadora, según sea necesario.
Página 37
Macintosh iMac/ iBook/ Power Mac G3,G4/ PowerBook G3 (El ordenador debe tener un puerto USB estándar.) Sistema operativo: Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2/10.1 RAM: 16 MB o más Espacio en el disco duro: 5 MB o más Unidad: Unidad de CD-ROM 2x o más rápida Pantalla: 800 x 600 píxeles o más, 256 colores o más Puerto USB:...
Instalación de programas informáticos Antes de conectar el cable USB a la grabadora y a su ordenador, primero tiene que instalar el software. Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación: • Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando. •...
Página 39
Elija una carpeta para el programa. Salir de la instalación de Acrobat Usted puede elegir una carpeta Reader. existente para el programa, como por Cuando aparezca el cuadro de diálogo ejemplo [Inicio]. Para aceptar la carpeta para salir de Acrobat Reader, haga clic por defecto, haga clic en [Siguiente].
Página 40
Instalación de programas informáticos Macintosh Coloque el software DSS Player for Mac en la unidad de CD-ROM. Haga clic doble en el icono CD. Haga clic doble en el idioma que desee para elegirlo. Haga doble clic en el icono del Instalador de DSS Player for Mac.
Para abrir la Ayuda en línea, haga una de las acciones siguientes: (Windows) • Haga clic en [Inicio], apunte en [Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002] y elija [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda].
Conexión a su PC Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora. Si conecta la grabadora antes de instalar DSS Player, entonces aparece el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware”. Si esto sucede, haga clic en [Cancelar] para cerrar el asistente e instale, entonces, DSS Player. Cuando haya conectado la grabadora a su ordenador, el cable USB incluido suministrará...
Conexión a su ordenador usando el soporte Colocar la grabadora en el soporte Inserte el terminal A del cable USB al puerto USB de su ordenador o a la boca de conexión de USB. Conecte el extremo b del cable de conexión USB al soporte.
Haga clic en [Inicio], apunte en [Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002]. (En Windows XP, haga clic en [Inicio], apunte en [Todas los programas] y elija [Olympus DSS Player 2002].) Haga clic en [Olympus DSS Player 2002]. Acerca del arranque automático Si conecta grabadora a su ordenador, usted puede arrancar automáticamente una aplicación.
Página 45
Macintosh Para comenzar DSS Player for Mac, siga los siguientes pasos; Se supone que DSS Player for Mac ha sido instalado. Para ver las instrucciones de instalación consulte Instalación de DSS Player for Mac. ( P.40) Arranque Macintosh. Conecte la grabadora a su PC. En el apartado “Conexión a su PC”...
Nombres de la ventana (Macintosh) (Windows) 1 Barra de control de reproducción 3 Ventana de dispositivos Botones de control para reproducir y Muestra la estructura del directorio de detener los archivos de voz. carpetas en la grabadora. 2 Ventana de carpetas de voz 4 Lista de archivos de voz Muestra la estructura del directorio de archivos Muestra las carpetas seleccionadas en...
Importación de archivos de voz a su PC La acción de importar archivos de voz desde la grabadora hasta su ordenador se denomina bajar. Con DSS Player, hay tres modos de bajar a su ordenador los archivos de voz: • Bajar archivos seleccionados Se baja uno o varios archivos de voz a su ordenador.
Página 48
Importación de archivos de voz a su PC Baje el archivo de voz. (Windows) En el menú [Bajar], haga clic en [Bajar archivos seleccionados]. (Macintosh) En el menú [Herramientas], haga clic en [Bajar Archivos Seleccionados]. Descarga de archivo realizada. Cuando se cierra la pantalla de transmisión y el piloto de grabación/ reproducción se apaga en la grabadora, se ha realizado la descarga.
Reproducción de un archivo de voz Elija la carpeta. Elija la carpeta que contiene el archivo de voz que le gustaría reproducir. En la figura, la carpeta A está seleccionada en la ventana de carpetas de voz porque se puede elegir un archivo de voz ya bajado a ella.
Esta es una falla, por tanto diríjase a memoria flash la tienda donde adquirió la grabadora interna o a una estación de servicio de Olympus para repararla. SYSTEM ERROR Error del sistema Error del sistema detectado en la Esta es una falla, por tanto diríjase a grabadora.
índice Se está usando un adaptador de CA no estándar. Use el adaptador de CA (opcional) No funciona A321 de Olympus (para los EE. con el UU. y Canadá) o el A322 (Para adaptador de Europa excepto el Reino Unido).
Página 52
Resolución de fallos Síntoma Causa probable Acción No se puede usar La función Cancelar Ruido está ajustada en “LOW” o Desactive “OFF” la función Reproducción “HI”. Cancelar Ruido. ( P.22) Rápida o Reproducción Lenta Se está reproduciendo un archivo en modo La función Cancelar Ruido no trabaja La función Reproducción Rápida o Reproducción Lenta.
Accesorios (opcional) Adaptador de CA A321 (EE. UU. y Canadá) Micrófono externo: ME9*/11* o A322 (Europa excepto el Reino Unido) Un micrófono omnidireccional de tipo corbata que se engancha en la ropa. Use para grabar Cable de conexión: KA232* su propia voz o la gente que está cerca. Use para conectar la toma de micrófono de Auriculares: E102 esta unidad a una radio u otra fuente de...
Especificaciones Formato de grabación ........... DSS (Norma de Discurso Digital) Nivel de entrada ..........–70 dBv Frecuencia de muestreo Modo SP: ............12 kHz Modo LP: ............8 kHz Respuesta de frecuencia general Modo SP: ............300 a 5.000 Hz Modo LP: ............
Asistencia y ayuda técnica Los siguientes contactos son sólo para soporte y preguntas técnicas acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS. N Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448 N Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: [email protected]...
Página 56
Model Number: DS-330 Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS AMERICA INC. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Telephone Number: 800-622-6372 This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.