Página 1
BRÛLEUR MIXTE À GAZ/FIOUL, FONCTIONNEMENT À UNE ALLURE PALNIK DWUPALIWOWY GAZ / OLEJ LEKKI, DZIAŁANIE JEDNOSTOPNIOWE ITALIANO COMIST 20 Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Material proporcionado ....................................7 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Campo de trabajo ......................................8 Descripción de los componentes .................................8 Dimensiones totales .....................................9 Características técnicas-funcionales .................................
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
ESPAÑOL CAMPO DE TRABAJO COMIST 20 IMPORTANTE Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 para los combustibles líquidos y EN676 para los combustibles gaseosos y se deben considerar indicativos para los acoplamientos quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Homologación CE de conformidad con la normativa europea EN El quemador está formado por: 676 para el gas natural y EN 267 para el gasóleo. • Cabezal de combustión con tobera de acero. •...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA • Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tornillos -6, el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión de la medida aconsejada por el fabricante del generador.
ESPAÑOL CONEXIÓN DEL QUEMADOR A LA RED DEL INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE GAS A BAJA PRESIÓN (MÁX. 400 MM C.A.) Si la rampa de gas cuenta con una regulación de presión no incorporada en una válvula monobloque, consideramos útil dar los siguientes consejos prácticos relativos a la instalación de accesorios en la tubería del gas cerca del quemador: Deben instalarse:...
ESPAÑOL INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN POR GRAVEDAD Depósito Tubería de alimentación Filtro de red Bomba Desgasificador Tubo de aspiración Tubo de retorno del quemador Dispositivo automático de corte con el quemador parado 9_tab_Válvula unidireccional H altura Largo total en metros Øi = 10 mm Øi = 12 mm INSTALACIÓN A CAÍDA CON ALIMENTACIÓN DESDE Depósito...
ESPAÑOL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN EN ASPIRACIÓN Depósito Filtro de red Bomba Tubo de aspiración Tubo de retorno Válvula de pie H altura Largo total en metros Øi = 10 mm Øi = 12 mm H - Desnivel entre nivel mínimo en el depósito y eje de la bomba. L - Longitud total de cada tubería comprendido el tramo vertical.
ESPAÑOL CONEXIONES HIDRÁULICAS Los tubos de conexión de la cisterna del quemador deben ser de una estanqueidad perfecta, se aconseja el uso de tubos de cobre o de acero de diámetro adecuado. El equipo dispone de bomba autoaspirante capaz por tanto de aspirar directamente el aceite del depósito incluso para el primer llenado.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON De esta manera se repite la fase de encendido y, si la llama se vuelve a encender normalmente, el quemador vuelve a funcionar en modo COMBUSTIBLE LÍQUIDO regular; de no ser así (llama irregular o completamente ausente) el aparato se pone automáticamente en estado de bloqueo.
ESPAÑOL PRIMER LLENADO DEL CIRCUITO número de humo no superior al valor 2 de la escala de Bacharach. • Normalmente el paso del aire entre el disco y el cabezal debe HIDRÁULICO reducirse cuando se funciona con un suministro reducido del combustible.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE GASEOSO Al cerrar el interruptor ON - OFF, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el aparato de mando y control que inicia su funcionamiento. Se acciona entonces el motor del ventilador para realizar la preventilación de la cámara de combustión.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Normalmente el paso del aire entre el disco y el cabezal debe reducirse cuando se funciona con un suministro reducido del Antes del encendido es necesario comprobar que: combustible. Efectúe el purgado del aire contenido en la tubería del gas si no se •...
ESPAÑOL FOTOCÉLULA UV ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE Una leve untuosidad compromete fuertemente el pasaje de los ELECTRODOS rayos ultravioletas a través del bulbo de la fotocélula UV impidiendo que el elemento sensible interno reciba la cantidad de radiaciones necesarias para un correcto funcionamiento.
ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de AMARILLO para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
Página 25
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 26
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 21…(CUANDO SE UTILIZA LA CONEXIÓN Mensaje de error (alarma) CON LOS ACTUADORES, ES NECESARIO CUMPLIR CON LOS Interfaz de comunicación del quemador REQUISITOS EN 676) BV...
Página 27
ESPAÑOL VALVÚLA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Conexiones eléctricas Toma de presión en salida del estabilizador (Pa) Sentido del flujo Toma de presión de entrada de la válvula (Pe) Acceso al tornillo de regulación del estabilizador 10 Estabilizador de presión Mando de encendido para maniobra del regulador del caudal de 11 Purgador del estabilizador de presión...
ESPAÑOL El grupo de válvulas del gas DUNGS MB-DLE... está formado por: • Las tomas de presiones laterales (9), indicadas con Pe, están en • Válvula de seguridad de apertura rápida y cierre rápido (6). comunicación con la presión de entrada. •...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO ELECTRODOS EXTREMIDADES, CONTROLAR DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ANUAL ANUAL ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS.
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Termostatos (caldera o ambiente) o Aumentar el valor de los termostatos o presostatos abiertos. esperar que se cierren los contactos para Fotorresistencia en corto circuito.
Página 34
ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Temperatura de trabajo de la caldera demasiado baja (inferior al punto de Aumentar la temperatura de ejercicio. rocío). Corrosiones internas en la caldera Aumentar el caudal de gasóleo si la Temperatura de los humos caldera lo permite demasiado baja (por debajo de 130 °C para el gasóleo) Enfriamiento excesivo (inferior a 130...
Página 35
ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Regular. Descargar el agua del tanque La presión de la bomba no es regular. valiéndose de una bomba adecuada. Presencia de agua en el combustible. El aparato se bloquea rociando Para hacer esto no se debe usar jamás Exceso de aire de combustión.
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 34 / 36 0006081158_201711...
Página 37
ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO ACCESORIO PARA UV AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO N - Neutro “TESTIGO DE FUNCIONAMIENTO DEL ACEITE“...
Página 39
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Plage de fonctionnement...................................8 Description des composants ................................8 Dimensions d’encombrement ................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles .............................10 Caractéristiques de construction ..............................10 Application du brûleur à...
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT COMIST 20 IMPORTANT Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 pour les combustibles liquides et EN676 pour les combustibles gazeux, ils servent d'orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonc- tionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION • Certification CE selon la norme européenne EN 676 pour le gaz Le brûleur est constitué par : naturel et EN 267 pour le fioul. • Tête de combustion équipée d'un embout en acier. •...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE • Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan- tité conseillée par le constructeur du générateur. Avant d'installer le brûleur sur la chaudière, assurez-vous que le gicleur est adapté...
FRANÇAIS RACCORDEMENT DU BRÛLEUR AU RÉ- SEAU DU GAZ CIRCUIT D'ALIMENTATION EN GAZ À BASSE PRESSION (MAX 400 MM C.A.) En cas de rampe gaz munie de réglage de pression non incorporé dans une vanne monobloc, nous estimons que les conseils pra- tiques suivants peuvent être utiles pour l’installation des acces- soires sur la conduite du gaz à...
Página 51
FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Réservoir Tuyauterie d’alimentation Crépine de filtration Pompe Dégazeur Tuyau d’aspiration Tuyau de retour brûleur Dispositif automatique d'arrêt avec brûleur à l'arrêt Vanne unidirectionnelle H hauteur Longueur totale en mètres Ø = 10 mm Øi = 12 mm INSTALLATION À...
Página 52
FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION EN ASPIRATION Réservoir Crépine de filtration Pompe Tuyau d’aspiration Tuyau de retour Clapet de pied H hauteur Longueur totale en mètres Ø = 10 mm Øi = 12 mm H - Différence entre niveau mini. dans le réservoir et axe pompe L - Longueur totale de chaque tuyauterie, y compris la section verticale.
FRANÇAIS CONNEXION HYDRAULIQUES Les tuyaux de raccordement citerne-brûleur doivent être parfaite- ment étanches ; il est conseillé d’utiliser des tuyaux en cuivre ou en acier de diamètre approprié. L'appareil est équipé de pompe auto-aspirante en mesure d'as- pirer directement l'huile de la citerne même pour le premier rem- plissage.
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La phase d'allumage se répète automatiquement : si la flamme se rallume normalement, le fonctionnement du brûleur recommence AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE ; au cas contraire (flamme irrégulière ou complètement absente), l'appareil se met automatiquement en état de blocage. PRÉCISIONS POUR L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR MIXTE Il est conseillé...
FRANÇAIS PREMIER REMPLISSAGE DU CIRCUIT dans les fumées, variable d'une valeur minimale de 10 % à une valeur maximale de 13 %, avec une valeur de fumée inférieure HYDRAULIQUE ou égal à 2 (échelle Bacharach). • Normalement, le passage de l'air entre le disque et la tête doit •...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE GAZEUX En fermant l’interrupteur ON - OFF, si les thermostats sont fer- més, la tension atteint le boîtier de commande et de contrôle qui commence à fonctionner. Ainsi, le moteur du ventilateur est actionné pour effectuer la pré- ventilation de la chambre de combustion.
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Normalement, le passage de l'air entre le disque et la tête doit être réduit lors d'un fonctionnement avec un débit de combus- Avant l'allumage s'assurer que : tible réduit. Si cette opération n'a pas été effectuée au moment du raccorde- •...
FRANÇAIS CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE UV SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE Une légère onctuosité compromet fortement le passage des rayons ultraviolets à travers le bulbe de la cellule photoélectrique UV, en empêchant que l’élément sensible interne reçoive la quan- tité...
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour ROUGE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désacti- JAUNE vation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. VERT «...
Página 61
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Página 62
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 21…(EN CAS D'UTILISATION AVEC Message d'erreur (alarme) DES ACTIONNEURS, RESPECTER LES EXIGENCES EN 676) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK..
Página 63
FRANÇAIS VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Branchements électriques Prise de pression à la sortie du stabilisateur (Pa) Sens du flux Prise de pression entrée vanne (Pe) 1 -Accès à la vis de réglage du stabilisateur 10 Stabilisateur de pression Manette d'accès pour manœuvre régulateur du débit d’allu- 11 Purge du stabilisateur de pression...
Página 64
FRANÇAIS Le groupe des vannes de gaz DUNGS MB-DLE... est constitué fixation, une prise (7) est prévue pour la détection de la pres- par : sion de sortie. • Vanne de sécurité à ouverture et fermeture rapide (6). • Les prises de pression latérales (9), indiquées par Pe, sont en •...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Thermostats (chaudière ou ambiant) Augmenter la valeur des thermostats ou ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due Photorésistance en court-circuit. à la diminution naturelle de température Absence de tension de ligne, inter- ou de pression.
Página 70
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Température de fonctionnement de la chaudière trop faible (inférieure Augmenter la température de fonction- au point de rosée). nement. Corrosions internes à la chaudière. Température des fumées trop Augmenter le débit du fioul si la chau- basse, inférieure à...
Página 71
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE La pression de la pompe n'est pas Réglez. régulière. Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une Présence d'eau dans le combus- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la L'appareillage se bloque en va- tible. pompe du brûleur pour cette opéra- porisant le combustible liquide Quantité...
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 34 / 36 0006081158_201711...
Página 73
FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE ACCESSOIRE POUR UV BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BRUNO PHOTOCELLULE UV NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES L1 - L2- L3 Phases AUXILIAIRES N - Neutre TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT Terre...
Página 76
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.