Página 3
IT Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere SP Antes de empezar a usar el quemador lea attentamente quanto esposto nell’ouscolo detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” pre- SEGURIDAD EL QUEMADOR”...
BALTUR S.p.A. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL [email protected] Dichiarazione di Conformità Statement of Conformity Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, che i Nostri pro- We hereby declare under our own responsibility, that our “CE”...
ÍNDICE PÁGINA Advertencias dirigidas al usuario .......................... “ Caracteristicas tecnicas ..“ Fijación del quemador a la caldera ........................“ Instalación de alimentación de gas a baja presión (max. 400 mm.C.A.) ............“ Instalación de alimentación gas a media presión (algunos bares) ............... “ Conexiónes hidráulicas gasoleo ...........................
Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones suministradas por el...
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La se tierra, re En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación.
Página 16
11) Elettrovalvola 2 fiamma 12) 1st flame electrovalve 12) Elettrovalvola 1 fiamma 13) Combustion head air regulating screw (COMIST 36) 13) Vite regolazione aria alla testa di 14) Flame ispection window combustione (COMIST 36) 15) Air pressure switch 14) Spia controllo fiamma...
Página 17
N° 0002570160 TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERISTICAS TÉCNICAS n° 3 di 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mod. min max COMIST 36 330 410 215 1120 380 160 150 Rp1 1/4 M 12 175 COMIST 72 380 480 240 1310 175 345 191 187 Rp 2...
Página 42
SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE N° BT 8721/2 PRESSIONE GPL A DUE SALTI Rev.21/03/90 PER BRUCIATORE OPPURE PER CALDAIA 40 / 132 0006080093 ed2006/07...
Página 67
GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. N° BT8721/2GB PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR Rev.21/03/90 BOILER 65 / 132 0006080093 ed2006/07...
ESPAÑOL Fijación del quemador a la caldera para modelos COMIST 36 1 - Placa caldera 2 - Cordón aislante 3 - Brida fijación quemador 4 - Prisioniero 5 - Tuerca y arandelas de fijación de la brida Fijación del quemador a la caldera para modelos COMIST 72 y 122 (Bridas de fijacion de acero)
INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE GAS A ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA BAJA PRESIÓN (max. 400 mm.C.A.) DE COMPUERTA-FILTRO-ESTABILIZADOR JUNTA Cuando el quemador este correctamente aplicado a la ANTIVIBRACIÓN- caldera se procede a conexionarlo a la tuberia del gas (ver BT 8780).
INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN GAS A MEDIA PRESIÓN (algunos bares) (ver BT 8058 - BT 8530/1 - BT 8531/1) Cuando la erogación requerida es elevada, la Sociedad distribuidora del gas requiere la instalación de una unidad de componentes con reductor de presión y contador, y realiza la unión a la red a media presión (algunos bares). Esta unidad la puede suministrar la Sociedad Distribuidora o proporcionársela el Usuario bajo precisas disposiciones de dicha Sociedad.
ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA UNIR MÁS DE UN N° BT 8530/1 QUEMADOR A LA RED DE GAS A MEDIA PRESIÓN Unidad de reducción y medida Interceptación Filtro Reductor de presión Contador Interceptación de emergencia (instalada en el exterior) Mariposa de bola Filtro Reductor final o estabilizador Junta antivibración...
CONEXIÓNES HIDRÁULICAS (GASÓLEO) Los tubos de conexión entre el tanque y el quemador tienen que ser estancos; se aconseja el uso de tubos de cobre o de acero de un diámetro adecuado (ver tabla y dibujo). En los extremos de las tuberías rígidas hay que instalar las válvulas de corte del combustible.
TABLA TUBERÍAS PARA QUEMADORES MODELOS COMIST 36 INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN EN CAÍDA 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte con 4- Bomba el quemador parado 5- Desgasificador...
TABLA TUBERÍAS PARA QUEMADORES MODELOS COMIST 72 - COMIST 122 INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN EN CAÍDA 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte con 4- Bomba el quemador parado 5- Desgasificador...
BOMBA AUXILIAR (ver BT 8666/3) En algunos casos (cuando hay demasiada distancia o desnivel) es necesario efectuar la instalación con un circuito de alimentación de “anillo”, con bomba auxiliar, evitando así la conexión directa de la bomba del quemador a la cisterna.
CONEXIONES ELÉCTRICAS Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. Es aconsejable que todas las conexiones se efectúen con hilo eléctrico flexible y que tengan una sección adecuada a la tensión disponible y a la potencia absorbida. NOTA: El quemador cuenta con un interruptor para poder pasar manualmente de la 1ª...
fijación para el COMIST 72 y 122) o abriendo (atornillando el tornillo de regulación para COMIST 36 y desplazando hacia detrás las tuercas de fijación para el COMIST 72 y 122) más el paso del aire entre el cabezal y el disco llama (ver BT 8608 y BT 8608/3).
Normalmente hay que reducir el paso del aire entre el disco y el cabezal (destornillar el tornillo de regulación para el modelo COMIST 36 y desplazar hacia adelante las tuercas de fijación para el COMIST 72 y 122) cuando se funciona con un caudal reducido de combustible.
PRESÓSTATO DEL AIRE El presóstato del aire tiene la finalidad de impedir que se abran las válvulas del combustible (gas o gasóleo) si la presión del aire no es la prevista. El presóstato por lo tanto tiene que ser regulado para que intervenga cerrando el contacto (previsto para ser cerrado en condición de trabajo) cuando la presión del aire en el quemador alcanza un valor suficiente.
INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE N° 8877 LA VÁLVULA GAS DUNGS Mod. ZRDLE... Rev. 06/11/90 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Esta válvula tiene dos posiciones de apertura y está pro- vista de un regulador del punto de intervención del freno hidráulico, que determina el disparo rápido de apertura para la primera posición.
INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE N° 8875 LAS VÁLVULAS GAS DUNGS Rev. 06/11/90 mod. MVD ... y mod. MVDLE ... Mod. MVD..La válvula gas mod. MVD es de apertura y cierre rápido. Para regular el caudal del gas, quiten la tuerca “A”, des- enroscándola, y aflojen la tuerca “B”.
INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE N° 8880 LA VÁLVULA GAS LANDIS & GYR mod. SKP Rev. 06/11/90 10.110 B27 - SKP 10.111 B27 CON UNA ETAPA FUNCIONAMIENTO Válvulas con una etapa En caso de señal de apertura de la válvula, la bomba se conecta y la válvula magnética se cierra. La bomba pasa el volumen de aceite situado debajo del pistón a la parte superior del mismo, el pistón se mueve hacia abajo y comprime el muelle retractor de cierre a través de la varilla y del platillo de sellado hermético, la válvula se queda en posición de apertura, y la bomba y la válvula magnética se quedan bajo tensión.
INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE N° 8881 LA VÁLVULA GAS LANDIS & GYR Rev. 06/11/90 mod. SKP 10.123 A27 CON DOS ETAPAS REALIZACIÓN Servomotor El sistema de mando oleohidráulico está formado por un cilindro lleno de aceite y por una bomba oscilante con pistón de empuje. Está...
INSTRUCCIONES PARA VÁLVULAS DE GAS N° 0002910370 HONEYWELL UNIVERSAL GAS VALVES TIPO: Rev. 13/10/95 VE 4000A1 (...A...=Apertura - Cierre, rápido) Las válvulas VE 4000A1 son válvulas de solenoide de clase A, normalmente cerradas. Pueden utilizarse como válvulas de cierre en los trenes de alimentación con Gas Natural, Gas Ciudad o GLP, en quemadores o instalaciones de combustión.
CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL N° PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Aparatos de mando y control para quemadores de aire forzado de potencias medianas y grandes con servi- cio intermitente * de 1 o 2 etapas o modulantes, con supervisión de la presión del aire para el control de la clapeta del aire.
CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL N° PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Conexiones eléctricas Para las conexiones de la válvula de seguridad hay que tomar como referencia el esquema del fabricante del que- mador Descripción Para todo el catálogo Resistor NTC Contacto conmutador de final de carrera para la posi- QRA Sonda UV...
Página 87
CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL N° PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Notas sobre el programador secuencia del programador Señales a la salida de la regleta de bornes Descripción de los tiempos tiempos (50 Hz) 31,5 Tiempo de prebarrido con clapeta de aire abierta Tiempo de seguridad t2’...
N° CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 t2’, t3’, t4’: Estos intervalos valen sólo para las cajas de control del quemador serie 01, es decir para la LFL 1.335, LFL 1.635, LFL 1.638. En cambio no valen para los tipos de la serie 02 ya que necesitan un accionamiento simultáneo de las levas X y VIII.
N° CAJA ELECTRÓNICA DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LFL 1... Rev. 07/1996 Programa de comando en caso de interrupción e indicación de la posición de interrupción En línea general, en caso que se produzca una interrupción de cualquier tipo, el flujo de combustible se interrumpe inmediatamente.
DISPOSITIVO DE CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS GAS LDU 11... UTILIZACIÓN El dispositivo LDU 11... se usa para verificar la estanqueidad de las válvulas de los quemadores a gas. Dicho dispositivo junto con un presóstato normal efectúa automáticamente la comprobación de la estanqueidad de las válvulas del quemador a gas antes de cada arranque o bien inmediatamente después de cada parada.
DISPOSITIVO DE CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS GAS LDU 11... PROGRAMA DE MANDO Puesta a la presión atmosférica del circuito a controlar 7,5s Tiempo entre el arranque y la excitación del relé principal “AR” 22,5s 1ª fase de comprobación con presión atmosférica Puesta en presión del gas del circuito de control 27,5s 2ª...
PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.) PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.) Según nuestra opinión es útil poner en su conocimiento algunas consideraciones acerca del uso del gas líquido propano (G.L.P.). 1) ESTIMACIÓN INDICATIVA DEL COSTE DE UTILIZACIÓN a) 1 m de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífico inferior de 22.000 Kcal aproximadamente.
ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN N° 8721-2 DE LA PRESIÓN G.P.L. CON DOS SALTOS PARA Rev. 21/03/90 QUEMADOR O PARA CALDERA 91 / 132 0006080093 ed2006/07...
Página 118
SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION N° 8721-2 DE PRESSION G.P.L. À DEUX RESSAUTS Rev. 21/03/90 POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE 116 / 132 0006080093 ed2006/07...
- Raccord jauge à vide (1/8”G) FISSAGGIO TESTA DI COMBUSTIONE PER COMIST 36 / FITTING BLAST TUBE FOR COMIST 36 / N° BT 9338 FIJACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN PARA COMIST 36 / FIXATION TÊTE DE COMBUSTION POUR COMIST 36 Flangia fissa Testa di combustione La testa di combustione è...
N° 8653-1 SQN 30.111 A3500 rev. 09/04/87 - PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA (POSIZIONE 2° FIAMMA) ARIA CHIUSA CON BRUCIATORE FERMO - PREVENTILATION WITH AIR OPEN (2nd FLAME POSITION) AIR CLOSED WITH BURNER IN STOP POSITION - PREBARRIDO CON AIRE ABIERTO (POSICION 2 LLAMA) AIRE CERRADO CON QUEMADOR PARADO - PRÉVENTILATION AVEC AIR OUVERT (POSITION 2ème FLAMME) AIR FERMÉ...
REGOLAZIONE MOTORINO “CONECTRON LKS 160” PER N° 0002934010 COMANDO SERRANDA ARIA in 1° FIAMMA / Rev. 22/04/2003 CONNECTRON AIR MOTOR LKS 160 REGULATION IN 1 FLAME / REGULACIÓN DEL MOTOR CONECTRON MODELO L K S 160 PARA EL ACCIONAMIENTO DE LA CLAPETA DEL AIRE EN 1° LLAMA / RÉGLAGE MOTEUR «...
VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS 0002910311 MB-ZRDLE...B01 /COMBINED DUNGS GAS VALVE (mono- bloc) MB-ZRDLE...B01 / VANNE GAZ COMBINÉE (monobloc) 13/01/2004 DUNGS MB-ZRDLE...B01 / VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 collegamenti elettrici electrical connections branchements électriques conexiones eléctricas presa di pressione in uscita valvola / pressure tap at valve exit / prise de pression à...
Página 129
VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) 0002910311 DUNGS MOD. MB-ZRDLE ... B01 13/01/2004 El monobloque DUNGS modelo MB-ZRDLE... está formado por: a) Presóstato de mínima presión del gas (3) b) Filtro del gas (6) c) Regulador (estabilizador) de presión (2) d) Válvula de seguridad (incorporada en el regulador de presión) de apertura y cierre rápido (4) e) Válvula principal con dos posiciones (1ª...