Polski
9. Ponownie ukształtować końcówkę prowadnika zgodnie
ze standardową praktyką lub przygotować następny
prowadnik.
10. Ponownie wprowadzić prowadnik, wykonując kroki od 1 do
7 opisane w tym rozdziale.
B. Cewniki do szybkiej wymiany
1. Umieścić introduktor prowadnika w zaworze
hemostatycznym umieszczonym na cewniku prowadzącym.
2. Ostrożnie wsuwać dystalną końcówkę przez introduktor
prowadnika do cewnika prowadzącego.
3. Usunąć introduktor prowadnika wycofując go po
prowadniku. Zacisnąć zawór hemostatyczny wokół
prowadnika, w sposób umożliwiający ruch prowadnika.
4. W razie potrzeby obracać prowadnik za pomocą przyrządu
do obracania.
5. Przesunąć prowadnik do przodu i przeprowadzić go przez
zmianę chorobową. Potwierdzić umieszczenie prowadnika,
aby sprawdzić, czy dystalna końcówka prowadnika
znajduje się w świetle właściwej tętnicy.
6. Jeśli okaże się potrzebna końcówka o innym kształcie,
otworzyć zawór hemostatyczny i linię do przepłukiwania
na rozgałęźniku wieńcowym. Ostrożnie pociągnąć
prowadnik, wycofując go z cewnika prowadzącego.
Zamknąć zawór hemostatyczny i linię do przepłukiwania
na rozgałęźniku wieńcowym.
7. Ponownie ukształtować końcówkę prowadnika zgodnie ze
standardową praktyką lub przygotować nowy prowadnik.
8. Ponownie wprowadzić prowadnik, wykonując kroki od 1 do
5 opisane w tym rozdziale.
9. Jeśli był stosowany przyrząd do obracania, usunąć go z
prowadnika.
10. Założyć interwencyjny cewnik kardiologiczny na
prowadnik, wprowadzając proksymalny koniec prowadnika
do dystalnej końcówki interwencyjnego cewnika
kardiologicznego.
11. Przytrzymując nieruchomo prowadnik, wprowadzić po
nim interwencyjny cewnik kardiologiczny i umieścić go w
obrębie zmiany.
Przedłużacz prowadnika
Jeśli potrzebny jest przedłużacz prowadnika, należy postępować
w następujący sposób:
1. Ostrożnie wyjąć Galeo EW z plastikowej obręczy ochronnej.
2. Usunąć przyrząd do obracania z prowadnika Galeo Pro.
3. Zmontować prowadnik i przedłużacz prowadnika zgodnie
z rysunkiem 1.
4. Sprawdzić stabilność połączenia prowadnika i
przedłużacza prowadnika. Delikatnie pociągnąć, aby się
upewnić, że oba elementy są właściwie połączone.
5. Przygotować interwencyjny cewnik kardiologiczny
przeznaczony do wymiany.
6. Usunąć przyrząd po przedłużaczu prowadnika i
wprowadzić nowy interwencyjny cewnik kardiologiczny.
7. Przesuwać do przodu interwencyjny cewnik
kardiologiczny, trzymając nieruchomo prowadnik i cewnik
prowadzący.
8. Uwaga: Nie wolno obracać przedłużacza prowadnika ani
manipulować nim. Przedłużacz prowadnika nie posiada tej
samej zdolności obrotu co prowadnik Galeo Pro.
9. Po zakończeniu wymiany odłączyć Galeo EW. Należy
upewnić się, że położenie prowadnika nie uległo zmianie
w wyniku tego manewru.
Powikłania
Do potencjalnych powikłań należą m.in.:
• Uszkodzenie lub perforacja ściany tętnicy
• Krwotok lub krwiak
• Zakażenie
• Zator
• Reakcja alergiczna
• Złamanie końcówki
Gwarancja/Odpowiedzialność
Produkt i każdy element tego systemu (dalej „produkt") został
zaprojektowany, wyprodukowany, przebadany i zapakowany z
zachowaniem wszelkiej uzasadnionej dbałości. Jednakże firma
Concert Medical LLC nie ma wpływu na warunki użytkowania
produktu, przez co może dojść do zaburzenia zamierzonej
funkcji produktu z różnych przyczyn. W tym względzie stwierdza
się wyraźnie, że ostrzeżenia zawarte w publikacjach/instrukcji
użytkowania tego produktu mają stanowić integralną część
niniejszego wyłączenia odpowiedzialności i dostarczają bardziej
szczegółowych informacji. Z tego powodu firma Concert Medical
LLC wyłącza wszystkie gwarancje, wyraźne lub dorozumiane,
dotyczące tego produktu, w tym między innymi wszelkie gwarancje
przydatności handlowej i przydatności produktu do określonego
celu. Opisy produktu lub wytyczne dla użytkownika zawarte
w publikacjach nie stanowią żadnej wyraźnej deklaracji ani
wyraźnej lub dorozumianej gwarancji. Firma Concert Medical
LLC nie odpowiada za jakiekolwiek bezpośrednie, przypadkowe
lub wtórne szkody lub wydatki medyczne spowodowane
dowolnym zastosowaniem, wadą, awarią lub nieprawidłowym
działaniem produktu, bez względu na to, czy roszczenie zostanie
wysunięte na podstawie umowy, gwarancji, odpowiedzialności
deliktowej, czy też innej. Nie dotyczy to sytuacji zamierzonego
lub rażącego zaniedbania ze strony przedstawicieli prawnych
lub kierownictwa firmy Concert Medical LLC. W transakcjach
handlowych związanych ze sprzedawcami odpowiedzialność jest
ograniczona do odszkodowania za szkody typowe; odszkodowanie
za jakiekolwiek nietypowe lub przypadkowe szkody jest wyłączone.
Te ograniczenia odpowiedzialności i gwarancji nie mają na celu
naruszenia jakichkolwiek przepisów prawa obowiązujących
w danym kraju. Uznanie przez właściwy sąd jakiejkolwiek
klauzuli niniejszego wykluczenia odpowiedzialności za nieważną
lub pozostającą w sprzeczności z obowiązującym prawem
nie wpływa na pozostałą jej część, która nadal obowiązuje w
pełnej mocy. Nieprawidłowa klauzula zostanie zastąpiona inną,
prawidłową klauzulą, która najlepiej będzie odzwierciedlać
uprawniony interes firmy Concert Medical LLC w ograniczaniu
jej odpowiedzialności lub udzielanej gwarancji bez naruszania
jakichkolwiek obligatoryjnych postanowień obowiązującego prawa.
Firma Concert Medical LLC nie udziela nikomu upoważnienia
do udzielania jakiejkolwiek gwarancji lub przyjmowania
odpowiedzialności dotyczącej tego produktu.
Wyjaśnienie symboli
Sterylizowano
I
tlenkiem etylenu
D
Nie używać
ponownie
Przestroga,
Y
sprawdź załączone
dokumenty
p
Chronić przed
wilgocią
Chronić przed
nasłonecznieniem
r
Ograniczenia
temperatury
Nie sterylizować
ponownie
Rysunek 1
Zwężana końcówka
prowadnika Galeo Pro
26
Nie stosować,
L
jeżeli
opakowanie jest
uszkodzone
g
Numer partii
Numer
REF
katalogowy
H
Data
przydatności
i
Instrukcja użycia
M
Wytwórca
N
Data produkcji
Galeo EW
Złącze cienkiego drenu Galeo EW