Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRITTEUSE KOMPAKT Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 58615...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Informationen für den Fachhandel .....23 Traitement des déchets / Service-Adressen ........24 Protection de l’environnement ....47 Bestellformular ........97 Service ...........24 Instructions for use Model 58615 Gebruiksaanwijzing model 58615 Technical Specifications ......25 Technische gegevens .......48 Explanation of symbols ......25 Verklaring van de symbolen .......48 Important Safeguards .......25...
Página 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 58615 Instrukcja obsługi modelu 58615 Dati tecnici ..........61 Dane techniczne ........87 Significato dei simboli ......61 Objaśnienie symboli .........87 Avvertenze di sicurezza ......61 Wskazówki bezpieczeństwa .......87 Informazioni di sicurezza Specjalne wskazówki bezpieczeństwa specifiche per le friggitrici ......64...
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Pagina 61 Abdeckung Filter Copertura del filtro Art-Nr. 5861528 Filtri Aktivkohlefilter Coperchio con finestrella Art-Nr. 5861525 Fett-Filter Cestello di cottura Art-Nr. 5861527 Vasca di cottura Deckel mit Sichtfenster Corpo con elemento riscaldante Art-Nr.
Página 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. 4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 5. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. 6. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
Página 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden. 20. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. 21. Verwenden Sie die Fritteuse nur in Innenräumen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FRITTEUSEN Die Fritteuse wird während des Betriebs sehr heiß. Öl und sonstige Frittierfette können sich bei Überhitzung ent- zünden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WISSENSWERTES ZUM FETT Wir empfehlen die Verwendung von hitzebeständigem, flüssigem Öl zum Frittie- ren. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise auf der Verpackung sowie das Mindesthaltbarkeitsdatum. Wenn das Öl oder Fett nach dem Frittieren bräunlich wird, ist es nicht hitzebeständig. Verwenden Sie dann eine andere Sorte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Deckel, Korb, Handgriff und sonstiges Zubehör entnehmen und alle Verpackungsmaterialien entfernen. Halten Sie Verpackungs-materialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Entnehmen Sie die Filter aus dem Deckel. Deckel, Fettbehälter, Korb und Handgriff mit warmen Seifenwasser reinigen und gründlich abtrocknen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bis die notwendige Temperatur wieder erreicht ist, dann das Frittiergut wie- der eintauchen und fertig frittieren. VORSICHT: Vor Ölspritzern schützen! Da Gerät wird sehr heiß - Verbrennungsgefahr Tiefgefrorene Lebensmittel enthalten mehr Wasser und spritzen beim Ein- tauchen in das heiße Frittierfett.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alle Teile gründlich abtrocknen. Dann die Filter und die Abdeckung wieder in den Deckel einsetzen, Deckel, Fettbehälter und Frittierkorb wieder in das Gerät einsetzen. Eine regelmäßige Reinigung verlängert die Lebensdauer des Gerätes erheb- lich. 10. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf.
Página 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gemüse Frittiergut Temp. Min. Frittiergut Temp. Min. Möhren in dünnen 170 °C Pommes frites, tief- 175 °C Stiften gekühlt, max. 800 g Lauch in Ringen 170 °C Pommes frites, 175 °C Zwiebelringe, be- 170 °C frisch, max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gebäck/Snacks Frittiergut Temp. Min. Berliner, je Seite 175 °C Spritzgebäck, 175 °C Quarkkeulchen, je 175 °C je Seite Seite Camembert, paniert 170 °C REZEPTE Kartoffelbällchen an einem kühlen Ort quellen lassen. 700 g gekochte Kartoffeln, 70 g Mehl, Dann kleine Bällchen formen, in Sem-...
Página 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mailänder Schnitzel sauce, 1 kleines Schweinefilet, 2 EL 4 Schweineschnitzel, Salz, Pfeffer, Obstessig, 2 EL Sojasauce, 2 EL Ho- Paprikapulver, 2 Eier, 6 EL Parmesan, nig, 1 TL Thymian, 4 mittelgroße Möh- 2 EL Mehl, etwas Milch, Muskat ren, 1 rote Paprikaschote, gewürfelt,...
Página 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rühren. Das Öl auf 170 °C erhitzen. Butter, Zucker, Vanillezucker, Eier, Gewaschene, abgetrocknete Kräuter Quark und Mehl zu einem festen Teig durch den Ausbackteig ziehen und verarbeiten. Das Öl auf 170 °C erhit- schwimmend 2-3 Min. backen. Auf zen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Öl oder Butterschmalz auf 170 °C er- hinzufügen und die Masse unter stän- hitzen. Bei Verwendung von Butter- digem Rühren „abbrennen“. Der Teig schmalz müssen Sie dieses in kleine ist richtig, wenn er sich vom Topfbo- Würfel schneiden und schmelzen.
Página 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Ursache Behebung Dampf entweicht unter Der Deckel ist nicht Deckel richtig auflegen. dem Deckel richtig geschlossen. Anmerkung: Der Filter ist verschmutzt Filter reinigen oder erset- etwas Dampf muss aus und lässt keinen Dampf zen.
Página 22
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Fritteuse 58615 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
POLEN MENAGROS AG Quadra-Net Hauptstr. 23 Dziadoszanska 10 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail [email protected] Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58615 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Housing/lid: Metal, silver, mat / plastic parts black textured Oil recipient: Coated, dishwasher proof, approved for food, removable Basket: Metal, approved for food...
Página 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. 4. Children must not be permitted to play with the appliance. 5. Children must not be permitted to carry out any cleaning or main- tenance work on the appliance.
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Do not wind the power cord around the appliance to avoid dam- ages. 21. Make sure that any contact between the power cord and hot parts of the appliance is avoided. 22. Do not use the appliance outdoors.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. SPECIAL SAFEGUARDS FOR THE USE OF DEEP FRYERS The deep fryer becomes very hot during use. Oil or frying fat may catch fire when overheated.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de If you use solid frying fat, set the appliance to approx. 140 °C. Cut the fat into small cubes of about 2 cm. Fill in a sufficient amount of fat cubes to cover the heating element. Switch the appliance on. As soon as these cubes are melted add more fat cubes until the required level between MIN and MAX is reached.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cover the heating element. Switch the appliance on. As soon as these cubes are melted add more fat cubes until the required level between MIN and MAX is reached. This type of fat will become solid after cooling down.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de All removable parts can be cleaned in warm soapy water. Take out the filter before cleaning. In case of encrustations, soak the respective parts in warm soapy water. As soon as the efficiency of the filter is decreasing you should replace the activated carbon filter.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vegetables Foodstuff Temp. Min. ca. Foodstuff Temp. Min. ca. Carrots, in small pieces 170 °C 175 °C Croquettes from potato dough 170 °C Leek, rings 175 °C Croquettes, frozen 170 °C Onion rings, floured 175 °C Herbs in batter Beans, 10 min.
Página 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de the balls by turning them from time to peel, 2 tblsp chopped lemon balm, time. 2 lemons Wash the fish fillets under cold wa- Carrot crispies ter and dry them. Sprinkle with lem- 400 g chopped carrots, 3 small eggs, on juice.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de flakes, 1 pinch of salt, 2 tblsp sugar, er. Fill the dough into a piping bag, 150 ml milk, 1 egg and spray circles on a baking paper. Prepare a smooth batter of flour, coco- Heat oil to 170 °C.
Página 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problem Cause Remedy Vapour is escaping un- The lid is not closed Close lid correctly. der the lid. correctly. Remark: a certain The filter is polluted. Clean the filter. amount of vapour has to escape for safety rea-...
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 58615 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Boîtier/couvercle : Acier inoxydable, brossé / parts en plastique, noir Cuve : Enduite, bon pour les aliments, amovible Panier : Métal, bon pour les aliments Poignée :...
Página 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. 5. Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien ou de maintenance sur l’appareilL’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Página 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Ne pas rouler le cordon autour de l’appareil pour éviter des dom- mages. 21. Évitez tout contact entre le cordon et les parties chaudes de l’appareil. 22. L’appareil est prévu pour l’utilisation à l’intérieur.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. CONSIGNÉS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR LES FRITTEUSES La friteuse devient très chaude pendant l’utilisation. L‘huile pourrait prendre feu quand elle est surchauffée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Ne jamais surchauffer l’huile, comme les surface des aliments s’encroûtent et l’intérieur n’est pas bien cuit. 6. Les aliments doivent flotter dans l’huile, donc ne jamais mettre trop d’aliments en même temps dans l’huile. L’huile se refroidit trop et les aliments absorbent trop d’huile.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de de contrôle verte s’éteint lever les aliments et attendre jusqu’à ce que la température nécessaire est obtenu de nouveau. Puis continuer à frire. ATTENTION: Faites attention aux éclaboussures d’huile chaude! L‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement ! 7.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABELLE DES TEMPS DE FRITURE Les temps suivants sont des temps approximatifs qui doivent être modifié suite à la taille, la quantité et le volume des aliments. Au cas des aliments congelés, relever la température par 10 °C. Veuillez aussi suivre les instructions des fabricants des aliments.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES Les recettes sont prévues pour 4 personnes. Croquettes de pommes de terres haché, sel, poivre, 1 pinceau de noix muscat, 700 g de pommes de terres cuites, 70 g de fa- 1 pinceau de sucre rine, 1 oeuf, 2 grande cuillère de persil haché,...
Página 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pour les légumes comme des tranches de cour- Chauffer l‘huile à 170 °C. Frire les beignets gettes, le céleri, les champignons, les petites 3 min. de chaque côté, les enlever et saupou- carottes etc. Precuire les légumes dures comme drer de sucre en poudre.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparer une pâte de beurre, sucre, sucre à la Attention: Ne pas frire trop de beignets en vanille, oeufs, fromage blanc et farine. même temps. Frire les boules pour 1.5 min. de Chauffer l’huile à 170 °C. Préparer des petites chaque côté...
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécu-...
Página 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 5. Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer ze onder toezicht zijn. 6. Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden wor- den van kinderen jonger dan 8 jaar 7.
Página 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Wikkel het snoer niet rond het apparaat om schade aan het snoer te vermijden. 20. Zorg ervoor dat het snoer niet met de hete componenten van het apparaat in contact komt. 21. Gebruik de friteuse uitsluitend in binnenruimten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de spettert of opbruist. Wanneer het vet opbruist, de levensmidde- len eruit nemen, elke minuten wachten en weer in het hete vet dompelen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NUTTIGE INFORMATIE OVER VET 1. Wij adviseren om voor het frituren gebruik te maken van hittebestendige, vloeibare olie. Wanneer de olie of het vet na het frituren bruinachtig wordt, is het niet hittebestendig. Gebruik dan een andere soort.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. De klapbare handgreep van de frituurmand in de passende houder aan de binnenzijde van de fri- tuurmand plaatsen en naar buiten klappen totdat de handgreep vergrendelt. 8. Stekker in een stopcontact volgens typeplaatje steken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Na gebruik en vóór het reinigen de temperatuurregelaar op 0 zetten en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat volledig laten afkoelen. 1. Het apparaat mag in geen geval in water worden gedompeld of met water in aanraking komen.
Página 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vlees, gevogelte Te frituren product Temp. Min. ca. Te frituren product Temp. Min. ca. 170 °C 6 175 °C 3 Visfilet, gepaneerd Braadworst 170 °C 7 175 °C 3-4 Visfilet in bakdeeg Gehacktballen/Vleesballen 160 °C 5-8 170 °C 5-6...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTEN De volgende recepten zijn telkens voor 4 personen. Aardappelballetjes Spekprei 700 g gekookte aardappelen, 70 g meel, 2 eie- 2 prei, 100 g ontbijtspek in plakjes ren, 2 EL fijngehakte peterselie, 2 TL bieslook, De prei in 5 cm lange stukken snijden.
Página 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kruiden in wijndeeg Alle ingrediënten door het deeg trekken en drij- 3 eieren, 1/8 l witte wijn, 125 g meel, 1 snufje vend in het vet goudbruin bakken, er uit ne-men zout, 1 snufje suiker, 1 EL rum, 1 bosje gladde en op keukenpapier laten afdruipen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kwarkkegeltjes vast aandrukken, de cirkels geheel uitsteken, op 100 g zachte boter, 150 g suiker, 1 pakje vanil- een met meel bestrooide plank leggen, met een lesuiker, 4 eieren, 1 mespunt kaneel, 500 g ma- doek afgedekt 30 min.
Página 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Probleem Oorzaak Oplossing Sterke geurontwikkeling Olie of vet zijn verbruikt. Olie of frituurvet vervangen Walmfilter verontreinigd. Walmfilter reinigen Frituurolie of -vet niet Geen vet- of oliemengsels hittebestendig gebruiken, alleen hoog waardig, hittebesten dig frituurvet gebruiken...
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58615 DATI TECNICI Potenza: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Corpo / Coperchio: Acciaio inox spazzolato / Plastica nera Vasca di cottura: Alluminio, antiaderente, estraibile Filtro: Filtro a carbone attivo, sostituibile...
Página 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni sull’apparecchio senza essere sorvegliati. 6. L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
Página 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. L’apparecchio è destinato solo a un uso interno. 22. Le superfici dell’apparecchio in funzione si riscaldano molto, quindi si raccomanda di aprire e chiudere la griglia solo dall‘im- pugnatura isolata termicamente. 23. Non utilizzare per nessun motivo l’apparecchio nei pressi di materiali infiammabili, per esempio vicino alle tende.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMAZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE FRIGGITRICI Quando è in funzione, la friggitrice si scalda molto. Gli oli e i grassi di frittura in caso di surriscaldamento possono prendere fuoco. Per questo motivo in caso di uso prolungato è necessario prestare particolare atten- zione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Se si utilizza il grasso di cottura solido, tagliarlo a dadini. Versare i cubetti di grasso fino al livello MAX e impostare l’apparecchio a circa 140 °C. Quando il grasso si è sciolto, aggiungere altri dadi di grasso fino a raggiungere un livello tra MIN e MAX.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Se si utilizza grasso di frittura solido, tagliarlo a cubetti da circa 2 cm. Sciogliere il grasso a bassa temperatura (circa 140°C). Quindi portare il grasso alla temperatura necessaria per procedere con la frittura.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de sivi. Accertarsi che nella base dell’apparecchio non entri acqua. Asciugare accuratamente l’ap- parecchio. 5. Il cestello , la vasca di cottura e il coperchio possono essere lavati in acqua calda con un deter- sivo delicato. Togliere prima di tutto il filtro a carbone attivo. Il filtro non è lavabile.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verdure Prodotto Temp. Min. ca. Prodotto Temp. Min. ca. Crocchette di patate 175 °C Carote in striscioline 170 °C Crocchette, surgelate 175 °C Porro tagliato ad anelli 170 °C Cavoli in pastella 175 °C Anellini di cipolla, 170 °C...
Página 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Portare l’olio a 160 °C. Friggere le polpettine a Lavare il filetto di luccio perca in acqua corrente porzioni, girandole di tanto in tanto. e asciugare tamponando. Cospargere di succo di Porro e pancetta limone. Salare e pepare i filetti, quindi passarli 2 gambi di sedano, 100 g di pancetta affumica- nella farina e nell’uovo.
Página 70
150 g ro, uova, sale, zucchero vanigliato e rum pre- di farina di frumento, 50 g di scaglie di coc- parare un impasto, per esempio nell’UNOLD ® co, 1 pizzico di sale, 2 cucchiai di zucchero, Backmeister, e lasciare lievitare fino a che l’im-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cucchiaino di confettura, coprire con un secon- Fare cuocere in una padella sul fuoco il latte con do dischetto e premere saldamente attorno alla il burro, lo zucchero, lo zucchero vanigliato e il marmellata, togliere il krapfen, appoggiarlo su sale.
Página 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problema Causa Soluzione Il grasso trabocca. Durante il riempimento è stata Verificare la quantità di grasso! superata la marcatura “MAX”. Il prodotto da friggere non era Tamponare con cura il prodotto asciutto. da friggere con un panno da cucina prima della frittura.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tut- tavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 58615 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Carcasa / tapa: De acero inoxidable pulido / plástico negro Cubeta de aceite: De aluminio, con revestimiento antiadherente, extraíble Filtro: Filtro de carbón activo, intercambiable Cesta de freír:...
Página 75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser reali- zados por niños. 6. Guarde el dispositivo en un lugar inaccesible para los niños. 7. El dispositivo y su cable de conexión deben mantenerse alejados de niños menores de 8 años.
Página 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Asegúrese de que el cable de alimentación no tenga contacto con las piezas calientes del equipo. 23. Utilice la freidora únicamente en el interior. 24. La superficie del equipo se calienta durante el funcionamiento, por lo que sólo debe tocar el mango térmicamente aislado y los...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA FREIDORAS La freidora se calienta mucho durante su funcionamiento. El aceite u otras grasas para freír pueden incendiarse en el caso de sobrecalenta- miento, por lo que debe prestar especial atención durante el uso prolon- gado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Al utilizar grasa, corte el bloque en tacos. Rellene el recipiente hasta la marca MAX con los tacos de grasa y ponga el equipo a 140°C. Cuando la grasa se haya derretido, añada los tacos nece- sarios para alcanzar un nivel entre MIN y MAX.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Durante el calentamiento se enciende la lámpara de control de funcionamiento. En cuanto se alcanza la temperatura deseada, se apaga la lámpara de control. El aparato va provisto de un termostato para la regulación de la temperatura. El proceso de calentamiento se apaga y se enciende a intervalos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Para que no ocupe tanto espacio al guardarlo, el mango de la cesta de freír se puede quitar. 7. Cuando la eficacia del filtro de grasa disminuye claramente, se recomienda sustituirlo por uno nuevo. Puede conseguirlo en nuestro servicio técnico.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verduras Productos para freir Temp. Min. ca. Productos para freir Temp. Min. ca. Croquetas, de masa de papa 175 °C Zanahorias en tiras finas 170 °C Croquetas, congeladas 175 °C Puerro en anillos 170 °C Hierbas en masa para 175 °C...
Página 82
Copyright UNOLD AG | www.unold.de do, sal, pimienta, 1 pizca de nuez moscada, 1 Sazone los escalopes con sal, pimienta y pimen- pizca de azúcar tón. Elabore una masa de rebozado con los hue- Elabore una masa firme con los ingredientes y vos, harina, queso, leche, sal, pimienta y nuez sazone bien.
Página 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de salpique con unas gotas de zumo de limón y sal- vos, la sal, la vainilla azucarada y el ron. Deje sa worcester y deje marinar al menos 2 horas. que se esponje hasta que la masa haya duplica- Corte el filete de cerdo en lonchas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Buñuelos Incorpore los huevos, de uno en uno, a la masa. 1/4 l de leche, 100 g de mantequilla, 2 cs de Llene con la masa una manga pastelera con em- azúcar, 1 sobre de vainilla azucarada, 1 pellizco bocadura grande.
Página 85
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problema Causa Solución El cesto de freir se sumergió Sumergir con cuidado el cesto demasiado rápido. de freir. La cantidad de productos de Disminuya la cantidad de freir se excedió. productos a freir. Los productos a freir no están...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 58615 DANE TECHNICZNE Moc: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Wymiary: Około 29,7 x 21,5 x 20,5 cm (szer./ głęb. /wys.) Przewód zasilający: Ok. 100 cm Ciężar: Ok. 2,46 kg Obudowa/pokrywa Stal szlachetna oczyszczona / tworzywo sztuczne Misa na tłuszcz:...
Página 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zabawki przez dzieci. 6. Nie zezwalaj dzieciom na wykonywanie prac bezpośrednio zwią- zanych sprzętu bez nadzoru osoby dorosłej.Nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat.
Página 89
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Nie owijać przewodu doprowadzającego wokół urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia przewodu. 21. Zwrócić uwagę na to, aby przewód doprowadzający nie dotykał gorących części urządzenia. 22. Frytownicy używać wyłącznie w pomieszczeniach wewnętrznych. 23. Powierzchnie urządzenia są gorące podczas pracy, dlatego uży- wać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE FRYTOWNICY 1. Frytownica podczas pracy jest bardzo gorąca. W przypadku przegrzania olej i inne tłuszcze mogą zapalić się. Dlatego szczególnie uważać przy długotrwałej pracy. Gdy frytowany produkt jest już gotowy i frytownica nie jest już potrzebna, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Nie przegrzewać tłuszczu, gdyż w przeciwnym wypadku powierzchnia produktu zasklepi się, a wewnątrz nie będzie usmażony. 6. Produkt musi pływać w tłuszczu, dlatego nigdy na raz nie napełniać zbyt dużą ilością produktu. Jeśli ilość produktu jest za duża, tłuszcz ochładza się zbyt mocno i produkt nasiąka tłuszczem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Połóż produkty do kosza i zanurz je powoli w tłuszczu. Jeżeli produkty mają być szczególnie chru- piące, proszę frytować bez pokrywy. Jak tylko temperatura spadnie i ponownie zapali się lampka kontrolna, wyciągnąć produkty z tłuszczu i poczekać, aż ponownie zostanie osiągnięta żądana temperatura, następnie ponownie zanurzyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TABELA CZASÓW FRYTOWANIA Czasy podane w poniższej tabeli są jedynie wartościami zalecanymi. Można je zmieniać zależnie od produktu, jego ilości i objętości. W przypadku produktów spożywczych głęboko zamrożonych tem- peratury ustawić o 10°C więcej niż podano w tabeli. Czas frytowania zwiększa się w przypadku pro- duktów głęboko zamrożonych.
środowiska naturalnego. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Página 95
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
Página 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...