G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
9
G • Fit the other six slots in the seat pad to the corresponding pegs on
the seat.
F • Mettre les six autres fentes du coussin dans les chevilles prévues à
cet effet sur le siège.
D • Die übrigen sechs am Sitzpolster befindlichen Schlitze in die
entsprechenden Stifte am Sitz stecken.
N • Maak de zes andere kussengleufjes vast aan de andere pennetjes van
het stoeltje.
I • Agganciare le altre sei fessure dell'imbottitura del seggiolino ai perni
corrispondenti del seggiolino.
E • Encajar las otras seis ranuras del acolchado en las clavijas
correspondientes del asiento.
K • Fastgør de øvrige seks riller i hynden til de tilsvarende tappe
på sædet.
P • Insira as outras seis ranhuras do forro nos pinos correspondentes
do assento.
T • Sovita loput pehmusteen raot istuimen tappeihin.
M • Fest de seks andre hullene i setetrekket til tilsvarende tapper
på setet.
s • Passa in de sex öppningarna i dynan på motsvarande stift på sitsen.
R • Προσαρμόστε τις άλλες έξι εσοχές του υφάσματος στις αντίστοιχες
προεξοχές του καθίσματος.
G Seat Ring
F Anneau
du siège
D Sitzring
N Stoelring
I Anello del
seggiolino
E Aro del asiento
K Sædering
P Anel do assento
T Istuinrengas
M Setering
s Sitsring
R Κεντρικό
Μέρος
10
G • Insert and "snap" the seat with pad into the seat ring. Pull up on the
seat to be sure it is secure.
F • Emboîter le siège avec le coussin dans l'anneau du siège. Tirer sur le
siège pour vérifier qu'il est solidement fixé.
D • Den Sitz mit Polster in den Sitzring stecken und einrasten lassen.
Am Sitz ziehen, um sicherzugehen, dass dieser fest und sicher sitzt.
N • Plaats het stoeltje met kussentje in de stoelring en klik vast.
Trek even aan het stoeltje om te controleren of het goed vastzit.
I • Inserire e "agganciare" il seggiolino con imbottitura nel anello.
Tirare il seggiolino verso l'alto per controllare che sia
agganciato correttamente.
E • Introducir el asiento con acolchado en el aro y encajarlo. Tirar del
asiento hacia arriba para comprobar que ha quedado fijado.
K • "Klik" sædet med hynden fast i sæderingen. Løft op i sædet for at
kontrollere, at det sidder ordentligt fast.
P • Insira e encaixe o assento com forro no anel do assento. Puxe o
assento para verificar se está bem seguro.
T • Napsautapehmusteella päällystetty istuin kiinni istuinrenkaaseen.
Varmista istuinta ylöspäin vetämällä, että se on tukevasti paikoillaan.
M • Plasser setet med setetrekket ned i seteringen og "knepp" det på
plass. Trekk i setet for å kontrollere at det sitter godt fast.
s • Sätt i och "knäpp" fast sitsen med dynan på sitsringen. Dra sitsen
uppåt för att kontrollera att den sitter ordentligt fast.
R • Τοποθετήστε και "ασφαλίστε" το κάθισμα με ύφασμα στο κεντρικό
κομμάτι. Τραβήξτε το κάθισμα προς τα πάνω για να βεβαιωθείτε
ότι είναι ασφαλές.
12
G Seat with Pad
F Siège avec coussin
D Sitz mit Polster
N Stoeltje met
kussentje
I Seggiolino con
imbottitura
E Asiento con
acolchado
K Sæde med hynde
P Assento com forro
T Pehmusteella
päällystetty istuin
M Sete med setetrekk
s Sits med dyna
RΚάθισμα με
Ύφασμα