Fisher-Price K7198 Manual De Instrucciones página 6

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Mattel for
replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
F IMPORTANT ! Avant l'assemblage et avant chaque emploi, vérifier
qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun joint
ne soit desserré et qu'aucun bord ne soit tranchant. NE PAS utiliser
le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Contacter
le service consommateurs de Mattel si nécesaire. N'utiliser que des
pièces du fabricant.
D WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt
auf beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe
Kanten untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile
fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder
Anleitungen benötigen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige
Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das Produkt vorgesehenen
Teilen ersetzen.
N BELANGRIJK! Vóór de montage dit product controleren op
beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of
scherpe randen. Als er onderdelen ontbreken, beschadigd of
gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt u dan contact op met Mattel
voor vervanging en eventuele instructies. Nooit de onderdelen door
iets anders vervangen.
I IMPORTANTE! Prima del montaggio e dell'uso, esaminare il prodotto
per eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti
mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso di componenti
mancanti, danneggiati o rotti. Contattare Mattel per la sostituzione
dei componenti e le istruzioni se necessario. Non sostituire mai
i componenti.
E ¡IMPORTANTE! Antes de empezar con el montaje, examinar el
producto para comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones
sueltas, bordes puntiagudos o que no le faltan piezas. NO usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. No usar piezas de terceros.
Para producto adquirido en España póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA,
S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
K VIGTIGT! Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse
samlinger, manglende dele eller skarpe kanter, før det samles og før
hver brug. BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget,
ødelagt eller helt mangler. Kontakt Mattel, hvis du får brug for
reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.
P ¡IMPORTANTE! Antes da montagem e de cada utilização verifique
se o produto contém peças danificadas, uniões soltas, peças em falta
ou arestas cortantes. NÃO UTILIZE se faltarem peças ou se existirem
peças partidas. Contacte a Mattel para substituições e quaisquer
instruções necessárias. Nunca substitua peças.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät
osat ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä
niissä ole teräviä reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai
on rikki. Jos tarvitset varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen,
josta sen ostit. Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta.
M VIKTIG! Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere
om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger,
manglende deler eller skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen
deler mangler eller er ødelagt. Kontakt Mattel hvis du trenger
reservedeler og instruksjoner. Skift aldri ut deler.
s VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning
att produkten inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller
skarpa kanter. Använd INTE om delar saknas eller är skadade eller
trasiga. Kontakta Mattel för att få ersättningsdelar och anvisningar,
om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση και κάθε χρήση, ελέγξτε
αυτό το προϊόν, για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί
ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους, ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το
χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα μέρη λείπουν ή έχουν σπάσει.
Επικοινωνήστε με την εταιρεία Mattel για ανταλλακτικά και οδηγίες,
εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη του προϊόντος
με μέρη άλλων προϊόντων.
G Short Tube
G Base Tube
F Tube court
F Tube de la base
D Kurze Stange
D Verbindungsstange
N Korte stang
N Onderstang
I Tubo corto
I Tubo della base
E Tubo corto
E Tubo de la base
K Kort rør
K Underdelsrør
P Tubo curto
P Tubo de base
T Lyhyt putki
T Jalustaputki
M Kort rør
M Sokkelrør
s Kort rör
s Basrör
RΚοντός Σωλήνας
R Σωλήνας Βάσης
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
1
E EMPUJAR
G • Place a hinged base on a flat surface.
• While pressing the button on a base tube, insert it into the short
tube on the hinged base. Continue to slide the base tube into the
short tube until you hear a "click".
• Repeat this procedure to assemble the other base tube to the other
hinged base.
F • Placer une base à charnière sur une surface plane.
• En appuyant sur le bouton situé sur le tube de la base, insérer ce
dernier dans le tube court de la base à charnière. Faire glisser le
tube de la base dans le tube court jusqu'à entendre un « clic ».
• Procéder de même pour assembler l'autre tube de la base à l'autre
base à charnière.
D • Ein schwenkbares Verbindungsteil auf eine flache Oberfläche legen.
• Den Knopf an einer der Verbindungsstangen gedrückt halten, und
diese in die kurze am schwenkbaren Verbindungsteil befindliche
Stange stecken. Die Verbindungsstange so weit in die kurze Stange
schieben, bis sie mit einem Klickgeräusch einrastet.
• Den Vorgang wiederholen, um die andere Verbindungsstange am
anderen schwenkbaren Verbindungsteil zu befestigen.
N • Plaats een van de verbindingsstukken op een vlakke ondergrond.
• Pak een van de onderstangen - houd het knopje ingedrukt en schuif
de onderstang in de korte stang van het verbindingsstuk. Blijf
doorschuiven totdat u een klik hoort.
• Bevestig op dezelfde manier de andere onderstang aan
het verbindingsstuk.
I •Posizionare una base con cerniera su una superficie piatta.
• Tenendo premuto il pulsante del tubo della base, inserirla nel tubo
corto della base con cerniera. Continuare a far scorrere il tubo della
base nel tubo corto fino a che non si sente uno scatto.
• Ripetere l'operazione per montare l'altro tubo della base all'altra
base con cerniera.
E • Colocar una de las bases con bisagras sobre una superficie plana.
• Apretando el botón de uno de los tubos de la base, introducirlo en
el tubo corto de la base con bisagras hasta oír un clic.
• Repetir la misma operación con el otro tubo de la base para fijarlo
a la otra base con bisagras.
K • Anbring en af rørsamlingerne på et jævnt underlag.
• Tryk på knappen på underdelsrøret, og før det ind i det korte rør på
rørsamlingen. Fortsæt med at føre underdelsrøret ind i det korte rør,
indtil du hører et "klik".
• Det andet underdelsrør fastgøres til den anden rørsamling på
samme måde.
6
G Hinged Base
F Base à charnière
D Schwenkbares
Verbindungsteil
N Verbindingsstuk
I Base con cerniera
E Base con bisagras
K Rørsamling
P Base com
dobradiças
T Liitososa
M Sokkelrørfeste
s Kopplingsbas
R Βάση με Μεντεσέ
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
loading