PL
8.4 NAPEŁNIANIE INSTALACJI.
Instalację można napełnić tylko wtedy, gdy:
- instalacja została całkowicie zmontowana;
- zostały wyeliminowane ewentualne pozostałości
powodujące zatkanie i pogorszenie właściwości
glikolu;
- została wyeliminowana ewentualna woda znaj-
dująca się w instalacji, która w zimie mogłaby
spowodować uszkodzenie systemu;
- instalacja została sprawdzona (przy użyciu powie-
trza) pod kątem braku wycieków;
- został napełniony bojler;
- zbiornik wyrównawczy został napełniony zgodnie
z wymogami instalacji.
Instalacja musi zostać wypełniona tylko i wyłącznie
glikolem dostarczonym przez firmę Immergas, za
pomocą automatycznej pompy. Podczas napełniania
instalacji zawór odpowietrzający musi być zamknięty.
UWAGA: glikolu propylenowego "gotowego do uży-
cia" i dostarczonego seryjnie z systemami słonecznymi
nie należy rozwadniać.
W celu napełnienia instalacji należy postępować w
podany poniżej sposób:
1 podłączyć rurę tłoczną pompy automatycznej do
rury napełniającej złącza (9 rys. 5-1) znajdującej
się nad pompą i odkręcić kurek napełniania.
2 podłączyć rurę powrotną pompy automatycznej do
złączki regulatora natężenia przepływu (8 rys. 5-1)
i otworzyć kurek opróżniania.
3 Śruba regulująca regulatora natężenia przepływu
musi być ułożona poziomo, aby zagwarantować
zamknięcie wbudowanego zaworu kulowego (11
Rys. 5-1). Termometr pozostawić w pozycji odczytu
(ON).
4 Napełnić zbiornik pompy wymaganą ilością
glikolu, dodając minimalny niezbędny zapas,
który pozostanie na dnie zbiornika, zapobiegając
obecności powietrza w obrębie obwodu.
5 Faza napełniania musi trwać minimalnie 20 ÷
25 minut. Jest to czas niezbędny do całkowitego
usunięcia powietrza z obwodu. Od czasu do czasu
należy otworzyć śrubę odpowietrzającą regulatora
natężenia przepływu (pozycja pionowa).
6 Usunąć ewentualne powietrze pozostałe w obwo-
dzie słonecznym, najlepiej przy użyciu metody
tzw. "pressure shot" polegającej na zwiększeniu
ciśnienia napełniania obwodu, po którym nastę-
puje szybkie otwarcie zaworu zwrotnego (8 Rys.
5-1). Metoda ta umożliwia wypchnięcie powietrza
z obwodu.
7 Zamknąć zawór kurkowy napełniania i wyłączyć
pompę, otworzyć śrubę regulującą regulatora na-
tężenia przepływu (nacięcie w pozycji pionowej).
8 Pozostawić obwód pod ciśnieniem. Jakikolwiek
spadek ciśnienia oznacza nieszczelność systemu.
9 Ustawić ciśnienie robocze w obwodzie na 2 bar +
0,1 bar na każdy metr różnicy poziomów pomiędzy
kolektorem słonecznym a zbiornikiem wyrów-
nawczym (ustawia się to samo ciśnienie pomiędzy
zbiornikiem wyrównawczym a instalacją).
10 Włączyć pompę słoneczną na maksymalną pręd-
kość i pozostawić ją włączoną przez co najmniej
15 minut.
11 Odłączyć pompę napełniającą i zamknąć złączki
odpowiednimi korkami gwintowanymi.
IE
8.4 FILLING SYSTEM.
The system can only be filled when:
- the system is completely assembled;
- any working residues have been eliminated that
cause obstructions and through time deteriorate
the features of the glycol;
- all presence of water in the system has been
eliminated, which could cause damage to the
system in winter;
- the absence of leaks has been verified by checks
using air;
- the storage tank unit has been filled;
- the expansion vessel has been charged according
to system requirements.
The system must be filled only using the glycol
supplied by Immergas via an automatic pump.
The system must be filled with vent valve closed.
N.B.: do not dilute the "ready to use" propylene
glycol supplied in the solar systems range with
water.
Proceed as follows to fill the system:
1 connect the automatic pump flow pipe to the
filling connector pipe (9 fig. 5-1) positioned
above the pump and open the filling valve.
2 connect the automatic pump return pipe to the
input regulator pump (8 Fig. 5-1) and open the
drain valve.
3 The flow rate regulator screw (11 Fig. 5-1) must
be horizontal in order to guarantee closure of the
integrated ball valve. Leave the thermometer in
the (ON) reading position.
4 fill the pump tank with the amount of glycol
necessary plus a minimum stock to be left on
the bottom of the tank in order to prevent air
circulating inside the circuit.
5 The filling phase must have minimum duration
of 20 ÷ 25 minutes. This is the time needed to
completely remove all air from the circuit. Every
now and again open the flow rate regulator aera-
tion screw (vertical position).
6 Eliminate any air in the solar circuit preferably
using the so-called "pressure shot" method,
which consists in raising the filling pressure of
the circuit followed by a quick opening of the
return valve (8 fig. 5-1). This method allows to
expel the air from the circuit.
7 Close the filling valve and switch the filling pump
off, open the regulator screw of the flow rate
regulator (notch in vertical position).
8 Leave the circuit pressurised. Any pressure drop
indicates a leak in the system.
9 Set the functioning pressure in the circuit at
2 bar + 0.1 bar for every metre in the distance
between the solar collector and the expansion
vessel (practically, set the same pressure between
expansion vessel and system).
10 Switch the solar pump on at a maximum speed
and make it function for at least 15 minutes.
11 Disconnect the filling pump and close the fittings
using the relevant screwing plugs.
45
FR
8.4 REMPLISSAGE INSTALLATION.
L'installation ne peut être remplie que quand :
- l'installation est complètement assemblée ;
- ont été éliminés les éventuels résidus d' e xécution
qui causent des obstructions et détériorent dans
le temps les caractéristiques du glycol ;
- ont été éliminées les éventuelles présences d' e au
de l'installation qui pourrait causer, en hiver, des
dégâts au système ;
- a été vérifiée l'absence de fuites par une vérifica-
tion avec de l'air ;
- l'unité chauffe-eau a été remplie ;
- le vase expansion a été chargé selon les exigences
de l'installation.
L'installation doit être remplie en utilisant exclu-
sivement le glycol fourni par Immergas, avec une
pompe automatique. L'installation doit être remplie
avec le purgeur fermé.
N.B. : ne pas diluer avec de l' e au le glycol propylène
"prêt à l' e mploi", fourni standard dans les systèmes
solaires.
Pour le remplissage de l'installation, procéder
comme décrit :
1 Relier le tuyau de refoulement de la pompe au-
tomatique au tuyau de remplissage connecteur
(9 fig. 5-1) positionné sur la pompe et ouvrir le
robinet de remplissage.
2 Relier le tuyau de retour de la pompe automa-
tique au raccord du régulateur de débit (8 fig.
5-1) et ouvrir le robinet d' é vacuation.
3 La vis de réglage du régulateur de débit doit
être orientée horizontalement pour garantir
la fermeture de la soupape à bille intégrée (11
Fig. 5-1). Laisser le thermomètre en position de
lecture (ON).
4 Remplir le réservoir de la pompe avec la quantité
de glycol nécessaire, plus une réserve minimum
à laisser sur le fond du réservoir, pour éviter que
les cercles d'air à l'intérieur du circuit.
5 La phase de remplissage doit avoir une durée
minimum de 20 ÷ 25 minutes. Ce temps sert à
enlever complètement l'air du circuit. Ouvrir de
temps en temps la vis d'aération du régulateur de
débit (position verticale).
6 Éliminer l'air éventuel resté dans le circuit solaire,
de préférence en utilisant la méthode dite "pres-
sure shot" qui consiste à augmenter la pression
de remplissage du circuit, suite à une ouverture
rapide de la soupape de retour (8 fig. 5-1). Cette
méthode permet d' e xpulser l'air du circuit.
7 Fermer le robinet de remplissage et éteindre la
pompe de remplissage, ouvrir la vis de réglage du
régulateur de débit (cran en position verticale).
8 Laisser le circuit sous pression. Toute baisse
importante de pression indique une fuite dans
le système.
9 Configurer la pression de fonctionnement dans
le circuit à 2 bars + 0,1 bar pour chaque mètre
de dénivelée entre le collecteur solaire et le vase
expansion (en pratique, on configure la même
pression entre le vase expansion et le circuit).
10 Allumer la pompe solaire à la vitesse maximum
et la faire fonctionner pendant au moins 15
minutes.
11 Débrancher la pompe de remplissage et fermer
les raccords avec les bouchons à vis correspon-
dants.