Página 112
Español ADVERTENCIA Para prevnir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente.
Página 113
Índice Forma de utilizar este sistema ........114 Componentes de este sistema a utilizarse ......114 Accesorios que tendrá que adquirir........114 Preparativos................. 114 Operación ................116 Descripción general del sistema ........117 Configuración del sistema........... 117 Impresiones que podrán realizarse con este sistema ... 118 Precauciones ..............
Forma de utilizar este sistema A continuación se describe una utilización típica de este sistema para ayudarle a entender cómo utilizarlo. Con respecto a los detalles, consulte las páginas mostradas entre paréntesis. Componentes de este sistema a utilizarse O T E R E M E R A C A M...
Página 115
Conecte la impresora y la estación. (página 140) Impresora Cargue el cartucho de cinta entintadora y el papel (en la bandeja del papel) del paquete de impresión, y cierre la cubierta del papel de la impresora. Cartucho de cinta entintadora (página 133) Presione el botón POWER de la impresora para conectar su alimentación.
Forma de utilizar este sistema Operación Tome una fotografía con la cámara. (página 143) 1 Ponga el interruptor DISPLAY en ON. 2 Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en CAMERA. 3 Ponga el interruptor FLASH en OFF y el selector WB en AUTO. 4 Ajuste el modo de resolución de imágenes a Hi presionado varias veces el botón de modo de resolución de imágenes.
Descripción general del sistema El sistema de impresión digital UPX-2000 Sony ha sido diseñado para reproducir fotografías tomadas mediante una cámara digital en papel de tamaño A6 con gran resolución (310 dpi) y 256 sombras de grises en blanco y negro, o a todo color (16.700.000 colores).
Descripción general del sistema Impresiones que podrán realizarse con este sistema Impresión de imágenes divididas Con este sistema podrán realizarse los tipos de impresiones siguientes: Impresión de dos Impresión de dos Impresión de cuatro imágenes reducidas imágenes reducidas imágenes reducidas Impresión de seis Impresión de nueve Impresión de dieciséis...
• Si la impresora funciona mal, o si han caído materias extrañas en su interior, desconecte inmediatamente su alimentación y consulte a un centro de reparaciones Sony o a su proveedor Sony. • No abra la cubierta superior de la impresora durante la impresión para evitar el riesgo de daños mecánicos.
Precauciones Instalación • Evite colocar la impresora o la cámara en un lugar sometido a: — vibraciones mecánicas — gran humedad — polvo excesivo — la lluvia — luz solar excesiva o directa — temperaturas extremadamente altas o bajas — fuentes de magnetismo intenso —...
Operación Fotografiado de prueba Antes de fotografiar, tendrá que tomar algunas fotografías de prueba y comprobarlas para ver si la cámara funciona normalmente. Leyes sobre derechos de autor Usted podrá tomar fotografías para disfrutar personalmente con esta cámara digital. Sin embargo, es ilegal tomar fotografías de materiales protegidos por las leyes de autor sin permiso del propietario de los derechos de autor.
Ubicación de partes Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Cámara Parte frontal 1 Botón disparador (143, 144, 145) Para alimentar la cámara con CA, conecte el adaptador de alimentación/cargador de CA suministrado a través Presiónelo para tomar la imagen mostrada en el del cable suministrado.
Parte posterior !¢ !£ !™ !¡ 1 Bloque de conectores (en el interior de la 4 Selector de reproducción/cámara/desconexión (PLAY/CAMERA/OFF) (143, 144, 146, 147, 148, cubierta del cable) 149) Toma NTSC MON (monitor): Si ha conectado un videomonitor NTSC utilizando un cable para vídeo PLAY: Para ver las fotografías almacenadas en la memoria opcional, podrá...
Página 124
Ubicación de partes !¡ Selector de equilibrio del blanco (WB) (143, 144) Cuando la cámara esté conectada a la estación, no se Selecciona el modo de ajuste del equilibrio del blanco visualizará ninguna fotografía durante la comunicación cuando el interruptor FLASH esté en OFF. entre la cámara y la estación.
Estación RELEASE CAMERA REMOTE UPX-2000 POWER/BUSY !£ !¢ MENU COLOR PRINT SPLIT 9 10 EXEC !™ !¡ !º 1 Cable para impresora (140) 8 Botón de división (SPLIT) (118, 151) Conéctelo al conector de para estación de la impresora Seleccione el tipo de impresión: impresión de imagen digital.
Ubicación de partes Impresora Panel frontal 1 U Interruptor de alimentación (POWER) (151) 9 Panel frontal Presiónelo para conectar o desconectar la alimentación Tire de la puerta frontal hacia usted para abrirla. de la unidad. Al abrir el panel se verá el cartucho de cinta entintadora, la bandeja de papel, y la cubierta del 2 Cubierta superior papel.
Panel posterior AC IN Conector de interfaz en paralelo (D-sub, 25 contactos) (140) Conéctele el cable de interfaz en paralelo de la estación. Conector de entrada de CA (⁄ AC IN) Se utiliza para conectar la impresora a un tomacorriente de la red con el cable de alimentación suministrado.
Preparativos Preparación de la cámara Carga de la batería Cargue la batería de litio utilizando el adaptador cargador de CA suministrado. un tomacorriente de la red Cable de alimentación de CA Lámpara CHARGE (anaranjada) Obturador de terminales Conecte el cable de alimentación de CA al adaptador cargador de CA. Instale la batería en el adaptador cargador de CA.
Póngase en contacto con su proveedor Sony en relación con el problema de este producto. Inserción de la batería Batería de iones de litio Abra el compartimiento de la batería.
Preparativos Operación con alimentación cargador de CA Usted podrá utilizar la cámara con alimentación de CA usando el adaptador cargador de CA AC-V615 suministrado. Conecte el conector DC OUT del adaptador cargador de CA y el conector DC 8.4V IN del objetivo (dentro de la cubierta) con el cable conector suministrado.
Fijación de pegatinas en el visualizador de la cámara Con esta cámara se suministran cinco pegatinas para fijarse en el visualizado de cristal líquido de la misma, a fin de ayudarle a encuadrar la fotografía. Elija la pegatina adecuada. Pegatina IV (×2) Pegatina I (×1) Pegatina II (×1) Pegatina III (×1)
Preparativos Reemplazo del objetivo En la cámara podrá montar un objetivo con montura C adquirido en un establecimiento del ramo. Cámara Objetivo nuevo Tornillo de ajuste del acoplamiento por brida Quite la cubierta suministrada. Desconecte todos los cables entre la empuñadura de la cámara y el objetivo, y entre la cámara y el objetivo.
Preparación de la impresora En esta sección se describen las operaciones siguientes, que habrá que realizar antes de iniciar la impresión. • Carga de un cartucho de cinta entintadora, componente de un paquete de impresión opcional (vea más abajo) • Carga de papel y colocación de la cubierta del papel (consulte la página 136) Después de haber finalizado estas operaciones, no tendrá...
Página 134
Preparativos Nota No introduzca nunca la mano dentro del compartimiento del cartucho de la cinta entintadora. El cabezal térmico se calentará mucho. Si la tocase, podría sufrir quemaduras. Tense la cinta entintadora. Si dejase la cinta floja, podría dañarse cuando la insertase. Bobine el carrete hasta que el punto no utilizado llegue al extremo derecho.
Página 135
Inserte firmemente el cartucho de cinta entintadora hasta que se pare. Cierre el panel frontal. Notas Cuando utilice el cartucho de cinta entintadora • Después de haber utilizado completamente el cartucho de cinta entintadora, reemplácelo. Los cartuchos de cinta entintadora no son reusables.
Preparativos Si la cinta entintadora se rompe Repárela con la cinta transparente. No habrá problema ninguno en utilizar la parte restante de la cinta. Cinta transparente Gire el carrete en el sentido de la flecha para tensar la cinta hasta que no se vea la cinta transparente.
Página 137
Coloque papel en la bandeja del papel. Notas • La cantidad de papel que puede contener la bandeja dependerá del papel que esté utilizando. Cuando añada papel a una bandeja parcialmente llena, tenga cuidad de que el número total de hojas no sobrepase el límite. Si sobrepasase este límite, el papel podría atascarse.
Preparativos Deslice la cubierta del papel dentro de la impresora. Cubierta del papel Cierre el panel frontal. Notas Cuando maneje el papel No toque la superficie de impresión. El polvo o las huellas dactilares podría causar la impresión insatisfactoria o el mal funcionamiento del cabezal.
Página 139
Paquete de impresión de tarjetas postales en color UPC-2070E Contiene un cartucho de cinta entintadora y papel para tarjetas postales. Cartucho de cinta entintadora en color: 1 rollo Papel de tamaño A-6: 150 hojas (El tamaño es ligeramente más grande que el papel de otro paquete de impresión.) Paquetes de impresión utilizados con la bandeja de papel pequeña...
Preparativos Conexiones Conecte la estación y la impresora, y fije la cámara a la estación. Notas • Desconecte la alimentación de cada dispositivo antes de intentar realizar cualquier conexión. • Sujete el conector del extremo del cable conector, e insértelo firmemente en el conector hembra.
Página 141
Conexión de la cámara a la estación con un cable Usted podrá conectar la cámara a la estación con un cable, sin fijarla a la estación. Conecte el conector RS-232C de la cámara y el conector CAMERA de la estación utilizando un cable conector RK-G136 (miniclavija estéreo de 3,5 mm de diá., 1,5 m) y un adaptador de clavija PC-262S (suministrado).
Página 142
Preparativos Extracción y reinstalación de la cubierta del cable Atornille Para extraer Gire el tornillo hacia la izquierda. Tire de la cubierta hacia afuera. Para reinstalar Vuelva a colocar la cubierta en su posición original con la clavija desconectada en una posición que no bloquee las tomas. Inserte el tornillo extraído de forma recta a través del orificio de la cubierta hasta el orificio roscado de la cámara y gírelo para asegurar la cubierta.
Operación Fotografiado Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en CAMERA. La lámpara de grabación se encenderá. Ajuste el selector WB y el interruptor FLASH de acuerdo con las condiciones de iluminación. Cuando utilice un flash, cerciórese de poner el interruptor FLASH en ON (obtendrá...
Operación Alcance de enfoque de un motivo El alcance dentro del que el motivo estará enfocado dependerá del ajuste del iris. Cundo más cerrado esté el iris, más amplio será el alcance dentro del que podrá enfocarse el motivo. Ajuste del iris Alcance de enfoque f-1.4 1,4 a 1,6 m...
Para interrumpir la operación del autodisparador Presione el botón disparador antes de que se active el obturador. Cuando termine de fotografiar Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en OFF para desconectar la alimentación de la cámara a fin de ahorrar energía de la batería. Fotografía con flash Con respecto a cómo utilizar el flash, consulte el manual de instrucciones del mismo.
Operación Ajuste del iris (valor f) de acuerdo con el GN del flash Distancia ente el objetivo y el motivo 1,1 m 1,6 m 2,2 m a) Con este ajuste, el foco estará ligeramente desenfocado cuando utilice el objetivo suministrado. Para obtener una imagen más clara, reduzca la distancia entre el motivo y el objetivo, o utilice un flash que posea un número de GN más alto, y después reduzca el iris.
Contemplación de una visualización múltiple de nueve fotografías Usted podrá ver nueve fotografías almacenadas en la memoria de la cámara en la pantalla a la vez. También podrá seleccionar entre una de ellas y visualizarla en toda la pantalla. Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en PLAY.
Operación Borrado de fotografías Las fotografías almacenadas en la memoria de la cámara podrán borrarse una tras otra o todas a la vez. Borrado de fotografías una tras otra 3,4,5,6 Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en PLAY. En el visualizador de cristal líquido aparecerá...
Para parar el borrado Presione repetidamente MODE del botón de modo en los pasos 4 y 5 hasta que desaparezca la marca ERASE. Borrado simultáneo de todas las fotografías Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en PLAY. En el visualizador de cristal líquido aparecerá...
Operación Protección de una fotografía Para evitar el borrado accidental de una fotografía, existe una función de protección de fotografías. Ponga el interruptor DISPLAY en ON. Ponga el selector PLAY/CAMERA/OFF en PLAY. En el visualizador de cristal líquido aparecerá una fotografía de la memoria.
PAPER, y después se apagarán. La impresora estará ahora en el estado de espera. En el visualizador de cristal líquido aparecerá el mensaje “DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-2000”, y después desaparecerá. Presione el botón B/W/COLOR de la estación para seleccionar la impresión en blanco y negro (B/W) o en color (COL).
Página 152
Operación La impresión se completará en unos dos minutos y medio. El tiempo requerido para la impresión variará dependiendo del tipo de papel utilizado. Para volver a imprimir la fotografía transferida desde la estación Presione el botón PRINT de la estación. Para reimprimir, usted podrá...
Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Usted podrá ajustar la intensidad de los colores (RED/GREEN/BLUE), el gris (GRAY), el contraste (DARK/LIGHT), el tono (GAMMA), y la nitidez de la impresión. Usted podrá almacenar hasta tres ajustes. Estos ajustes se manejarán de acuerdo con el número de ajuste.
Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Impresión de la guía de colores Cuando seleccione COL con el botón B/W/COLOR, en el visualizador de cristal líquido aparecerá “COLOR GUIDE” en el paso 6 anterior. Elija el tipo de guía de color presionando el botón ı o ∫, y después presione el botón EXEC.
Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Mantenga presionado el botón √ hasta que aparezca “SAVE SETTING” en el visualizador. Seleccione el número de SETTING en el que desee copiar los ajustes presionando el botón ı o ∫. Presione el botón EXEC.
Ajuste Para ajustar la intensidad de los colores (RED/GREEN/BLUE) Ítem de Para Botón a Contenido de ajuste presionar los ajustes CYN-RED hacer que la imagen se vuelva ∫ hacia RED rojiza reducir el tinte azulado hacer que la imagen se vuelva ı...
Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Para ajustar el tono (GAMMA) Para Botón a presionar realizar una copia impresa de una imagen en la que ı (en el sentido de –) haya gran cantidad de áreas blancas o brillantes realizar una copia de impresión de una imagen normal realizar una copia de impresión de una imagen en la ∫...
Guía de colores para el ajuste del matiz Haga que aparezca en el visualizador de cristal líquido la imagen con la calidad de impresión que desee ajustar, y conecte la cámara a la estación. Utilice el menú y haga que aparezca la pantalla COLOR GUIDE en el visualizador de cristal líquido de la estación.
Ajuste de la calidad de impresión — Operación del menú Guía de colores para el ajuste de la intensidad de iluminación Haga que aparezca en el visualizador de cristal líquido la imagen con la calidad de impresión que desee ajustar, y conecte la cámara a la estación. Utilice el menú...
Exposición programada con el Generales margen del obturador y Alimentación Suministrada por una batería de prioridad del iris litio NP-F550 o desde el Velocidad de obturación adaptador cargador de CA Sony segundos 10000 suministrados segundos (cuando utilice un Consumo 3,7 W flash) Temperatura de operación...
Especificaciones Aprox. 56 × 44 × 107 mm Dimensiones Impresora (an/al/prf) Alimentación 220 a 240 V CA, 50/60 Hz Incluyendo partes y controles Consumo Aprox. 1,0 A como máx. a salientes 25°C, 240 V CA Masa Aprox. 190 g Temperatura de operación 5 a 35°C Accesorios suministrados Humedad de operación...
Si encuentra algún problema al utilizar su cámara, use la tabla siguiente como guía para tratar de solucionarlo. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Al fotografiar Síntoma...
Página 164
Solución de problemas Calidad de las imágenes Síntoma Causas posibles/solución La imagen está • El enfoque está desactivado. n Compruebe la distancia entre el objectivo y el desenfocada. motivo y sitúe al motivo a una distancia dentro de la que se aplique el enfoque. •...
Página 165
Se ha producido un problema en el sensor. n La impresora no puede utilizarse. Desconecte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con un centro de reparaciones Sony o con su proveedor Sony. END OF RIBBON La cinta entintadora se ha agotado.
Página 166
Solución de problemas Mensaje del Causas posibles/solución visualizador de cristal líquido de la estación LOW BATTERY La batería está débil. PRESS [EXEC] n Reemplácela (página 128) por otra nueva (pagina 129) o utilice la cámara con el adaptador de CA suministrado (página 130).
PRINT, ALARM, • Problema que necesita la ayuda de un técnico. PAPER y RIBBON n Desconecte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Inst SS Ver.4.0 3-865-646-14(1)