Sole Diesel SFN-100 Manual De Instrucciones página 83

Tabla de contenido
4.2.3 REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
Utilizar siempre gas-oil limpio y filtrado. No utilizar nun-
ca ni queroseno ni aceites pesados. Al repostar com-
bustible, emplear un embudo con filtro de red metálica
para evitar la entrada de impurezas o elementos extraños
que pueden dar lugar a problemas en el circuito de in-
yección de combustible
Mantener siempre que se pueda el depósito de com-
bustible lleno, ya que con los cambios de temperatura
pueden dar lugar a condensación de la humedad del aire
existente en el depósito e irse acumulando agua en el
fondo, dando lugar a corrosión o imposibilitando el arran-
que del motor si ésta es aspirada por la bomba de com-
bustible.
Asegurarse de que los tapones de llenado del depósito,
situados en cubierta del barco son estancos.
ATENCIÓN! NO UTILIZAR GAS-OIL
MEZCLADO CON AGUA Y/U OTRAS
SUBSTANCIAS NO IDÓNEAS
ATENCIÓN! ES IMPORTANTE UTILI-
ZAR UN GAS-OIL DE PROCEDENCIA
SEGURA. UTILIZAR GAS-OIL QUE NO
CUMPLE CON LAS ESPECIFICACIO-
NES TÉCNICAS PROVOCA DAÑOS A
LOS COMPONENTES DEL MOTOR,
DETERMINANDO LA ANULACIÓN
DE LA GARANTIA
74
4.2.3 REFUELING
Always use clean, filtered gas oil. Never use either kero-
sene or heavy oils. On topping up with fuel, use a funnel
with a metallic mesh filter, to keep out impurities or for-
eign bodies which may cause problems in the fuel injec-
tion circuit.
Whenever possible, keep the fuel tank full, as tempera-
ture changes may cause condensation of the damp air
present in the tank so that water accumulates at the bot-
tom, giving rise to corrosion or making it impossible to
start the engine if this is aspirated by the fuel pump.
Check all tank filling plugs located at the boat deck to be
sealed.
WARNING! DO NOT USE DIESEL
FUEL MIXED WITH WATER OR ANY
OTHER FOREING SUBSTANCES
WARNING! ALWAYS USE TOP
QUALITY FUEL OF CERTIFIED
ORIGIN. THE USE OF DIESEL FUEL
THAT DOES NOT COMPLY WITH
THE TECHNICAL SPECIFICATIONS
INDICATED ABOVE WILL CAUSE
SERIOUS
DAMAGE
INJECTION SYSTEM AND HENCE
TO THE ENGINE AND ALSO
INVALIDATE THE TERMS OF THE
GUARANTEE
4.2.3 REMPLISSAGE COMBUSTIBLE
Toujours utiliser du gasoil propre et filtré. Ne jamais
utiliser de kérosène ni d'huiles lourdes. Au moment de
remplacer le combustible, employer un entonnoir avec
filtre métallique afin d'éviter l'entrée d'impuretés ou
d'éléments étrangers qui pourraient provoquer des
problèmes dans le circuit d'injection de combustible.
Autant que possible, toujours garder le réservoir de
combustible plein puisque les changements de
température peuvent donner lieu à une condensation de
l'humidité de l'air existant dans le réservoir et de l'eau
peut alors s'accumuler dans le fond, donnant lieu à une
corrosion ou empêchant le démarrage du moteur si cette
eau est aspirée par la pompe à combustible.
Vérifier l'étanchéité des bouchons de remplissage du
réservoir, placés sur le pont du bateau.
ATTENTION: EVITEZ D'UTILISER DU
GAZOLE MELANGE À DE L'EAU ET/
OU
D'AUTRES
ÉTRANGÈRES.
ATTENTION: IL EST IMPORTANT
D'EMPLOYER UN BON GAZOLE DE
PROVENANCE
'UTILISATION D'UN GAZOLE NON
CONFORME AUX SPECIFICATIONS
TECHNIQUES
TO
THE
CI-DESSUS ENDOMMAGE LES
APPAREILS DU MOTEUR ET
ENTRAINE LA DECHEANCE DE LA
GARANTIE.
SUBSTANCES
SURE.
L
INDIQUEES
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sfn-130Sfn-160Sfn-210

Tabla de contenido