Sole Diesel SFN-100 Manual De Instrucciones página 144

Tabla de contenido
-Inspección de la bomba inyectora:
La bomba de inyección de combustible es uno de los
elementos más importantes del motor diesel y, por tanto,
su manipulación requiere el mayor cuidado. Además, la
bomba de inyección se ha ajustado a fondo en fábrica y
no debe ajustarse nunca de forma negligente. Dicho
ajuste, siempre que sea necesario, debe realizarlo un
servicio autorizado SOLÉ DIESEL o LUCAS, ya que
se necesita un comprobador de bombas de precisión
y una especialización.
Los requisitos para la manipulación de la bomba de
inyección de combustible son los siguientes:
Emplear siempre combustible que esté exento de
impurezas y cambiar el filtro de combustible a su debido
tiempo.
-Fusible:
El cuadro eléctrico lleva como protección un fusible de
10A. En el caso de que no llegue corriente al cuadro,
comprobar que no esté fundido.
-Comprobación de la protección anticorrosiva:
Para evitar la corrosión producida por las corrientes
galvánicas, el motor va provisto de un ánodo de zinc
situado en la tapa anterior del intercambiador de
calor agua-agua. Comprobar el mismo cada 250 ho-
ras y sustituir el zinc caso de que esté deteriorado.
Para cambiarlo, desenroscar el tapón porta-ánodo
de la tapa anterior del intercambiador (fig 7.10),
desenroscar el ánodo deteriorado y sustituir por uno
nuevo. Luego apretar el tapón porta-ánodo en la
tapa y comprobar que no se producen fugas de agua.
138
-Inspect injection pump:
The fuel injection pump is one of the most relevant
components of a diesel engine and therefore its handling
requires the best care. In addition, the injection pump
has carefully been adjusted at factory and should never
be adjusted carelesly. Said adjustment, whenever is
required, shall be made by a SOLÉ DIESEL or
LUCAS licensed service shop, since a precision pump
monitor and skill knowledge are required.
The requirements for the handling of a fuel injection pump
are the following:
Always use fuel which is without impurities and fuel
filter shall be changed at the scheduled time.
-Fuse:
The switchboard carries as protection a 10A fuse. In case
the switchboard does not received power supply check if
the switchboard is or not fused and replaced.
-Checking for anti-corrosion protection:
In order to avoid the corrosion produced by galvanic
currents, the engine is fitted with a zinc anode located on
the front lid of the water-water heat exchanger. Check
this every 250 hours and replace the zinc if it is damaged.
To replace it, unscrew the plug holding the anode to the
front lid of the exchanger (fig 7.10), unscrew the damaged
anode and replace it by a new one. then press the anode-
holding plug into the lid and check for water leaks.
-Vérifier la pompe à injection:
La pompe à injection de carburant est un des composants
les plus importants du moteur diesel et, par conséquent,
son maniement demande les plus grands soins. En outre,
la pompe à injection a été ajustée à fond à l'usine et elle
ne doit jamais être reglée sane précautions. Ce réglage,
si nécessaire, devra être réalisé par un atelier de service
agrée SOLÉ DIESEL ou LUCAS, étant donné qu'un
contrôleur de pompes de précision est nécessaire
ainsi qu'un personnel spécialisé.
Les conditions requises pour le maniement de la pompe
à injection de carburant sont les suivantes:
Utiliser toujours un carburant sans impuretés et laver et
changer yes filtres à carbutant régulièrement.
-Fusible:
Le tableau de commandes possède comme protection un
fusible de 10A. Au cas ou le courant n'arriverait pas au
tableau de commandes, contrôler qu'il n'y est pas eu de
court circuit.
-Vérification de la protection contre la corrosion:
Pour éviter la corrosion due aux courants galvaniques,
le moteur est pourvu d'une anode en zinc, située sur le
cache antérieur de l'échangeur de chaleur eau-eau.
Vérifiez l'état de cette anode toutes les 250 heures et
remplazez-la si elle est abîmée. Pour effectuer son
remplacement, dévissez le bouchon porte-anode du cache
antérieur de l'échangeur (fig 7.10), puis dévissez l'anode
abîmée et remplacez-la. Vissez ensuite le bouchon porte-
anode sur le cache et vérifiez l'absence de fuites d'eau.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sfn-130Sfn-160Sfn-210

Tabla de contenido