Marzocchi TENNECO Manual Del Usuario página 75

Tabla de contenido
All Mountain/Freeride: deze rijstijl is voorbehouden aan ervaren
rijders, omwille van de steile hellingen, grote obstakels en
middelmatige sprongen. Deze vorken mogen enkel gecombineerd
worden met schijfremmen. Bovendien moeten het frame, de
wielen en andere componenten speciaal ontworpen zijn voor
deze discipline. De schijfremmen moeten bevestigd worden aan
de daarvoor voorziene montagepunten op de vork. Voer nooit
wijzigingen aan de vork om andere elementen te bevestigen.
4X/Dirt Jumper: deze "BMX" of "motorcross" stijl is voorbehouden
aan zeer ervaren rijders. Bij deze stijl wordt er van de ene hoogte
naar de andere gesprongen. Ook wordt er gereden over "stedelijke
obstakels", m.a.w. die gebouwd werden door de mens, over andere
vaste structuren of langs een traject bestaande uit obstakels van
aarde waar de rijder overheen moet springen of snel omheen
moet rijden. Deze vorken mogen enkel gebruikt worden met
schijfremmen. Bovendien moeten het frame, de wielen en andere
componenten speciaal ontworpen zijn voor deze discipline. De
schijfremmen moeten bevestigd worden aan de daarvoor voorziene
montagepunten op de vork. Voer nooit wijzigingen uit aan de vork
om andere elementen te bevestigen.
Extreme Freeride/Downhill: deze discipline is uitsluitend
voorbehouden aan beroepsrijders of bijzonder ervaren rijders.
Deze stijl voorziet in vrij hoge sprongen of "drops", grote obstakels
zoals rotsmassa's, omgevallen boomstammen of kuilen. Deze
vorken mogen enkel gebruikt worden met schijfremmen. Bovendien
moeten het frame, de wielen en andere componenten speciaal
ontworpen zijn voor deze discipline. De schijfremmen moeten
bevestigd worden aan de daarvoor voorziene montagepunten op
de vork. Voer nooit wijzigingen uit aan de vork om andere elementen
te bevestigen.
O
!
PGELET
Verkeerd rijden over obstakels langs het traject of onjuist
landen na een sprong of "drop" kunnen de ophanging doen
breken, waardoor u de controle over de fi ets verliest, met
ernstige of dodelijke gevolgen voor de rijder.
Leer hoe u correct rijdt rond/over obstakels op uw traject. Door
tegen rotsen of bomen te botsen of in kuilen te rijden wordt de
ophanging onderworpen aan krachten waarvoor hij niet ontworpen
werd. Door onjuist te landen na een sprong wordt de ophanging
onderworpen aan krachten die niet opgevangen kunnen worden.
Sprongen of "drops" zijn alleen toegelaten wanneer er neerwaartse
hellende vlakken of afritten voorzien werden die de schokken bij
de landing helpen te absorberen, zodat beide wielen gelijktijdig
contact maken met de ondergrond. Elke andere manier van
landen is gevaarlijk en kan ongelukken veroorzaken of het product
beschadigen.
Waak erover dat hellingshoek en lengte van de hellende vlakken
of afritten aangepast zijn aan de hoogte waarvan u springt en aan
uw eigen capaciteiten.
PORTOGUESE
I. USO DESTE MANUAL
I.I Advertências gerais
A
!
TENÇÃO
As descrições precedidas por este símbolo contêm
informações, recomendações ou procedimentos que, se
não forem seguidos correctamente, podem comportar danos
ou mal funcionamento da suspensão, danos ambientais,
acidentes, infortúnios graves ou mortais.
L
-
EMBRE
SE
As descrições precedidas por este símbolo contêm informações
ou procedimentos aconselhados pela Tenneco Marzocchi para
optimizar o uso da suspensão.
A
!
TENÇÃO
A inobservância das instruções e das advertências contidas
neste manual pode causar o mal funcionamento do produto,
acidentes e, consequentemente, infortúnios graves ou
mortais.
A
!
TENÇÃO
A montagem incorrecta da suspensão no quadro pode
comportar o mal funcionamento da mesma, causando uma
perda de controlo da bicicleta e podendo provocar ferimentos
graves ao ciclista ou até a morte.
Neste manual lembramos a todo tempo da possibilidade da
ocorrência de "acidentes". Qualquer acidente pode provocar a perda
de controlo da bicicleta e, consequentemente, danos na mesma e nos
seus componentes, e ainda mais grave, pode provocar infortúnios
graves ou mortais para o ciclista ou para um passante.
A instalação, a manutenção e a reparação do sistema de
suspensão requerem conhecimentos técnicos, ferramentas
adequadas e experiência. Uma aptidão geral para a mecânica não
é sufi ciente para realizar uma correcta instalação, manutenção ou
reparação do sistema de suspensão. É necessário que a instalação
e a manutenção do sistema de suspensão sejam realizadas
unicamente por um Centro de Assistência Marzocchi autorizado.
A instalação, manutenção ou reparação incorrectas do sistema
de suspensão podem causar acidentes que resultem em lesões
graves ou mortais.
Para mais informações consulte a página Internet www.marzocchi.
com ou contacte directamente o Centro de Assistência Marzocchi
mais próximo. A lista dos Centros de Assistência encontra-se na
mesma página Internet www.marzocchi.com.
I.II Normas gerais de segurança
Não realize qualquer alteração em nenhum elemento do sistema
de suspensão. Os componentes do sistema de suspensão
Marzocchi são projectados como um sistema integrado único.
Para não comprometer a segurança, o rendimento, a durabilidade
e o funcionamento do produto, não substitua os componentes
Marzocchi por outros não originais.
Aprenda a andar de bicicleta, não vá além das suas capacidades e dos
seus limites, use o equipamento de segurança apropriado e certifi que-
se de que o seu equipamento se encontra em perfeitas condições.
Se, ao transportar a sua bicicleta num porta bicicletas, ela bater
em estruturas elevadas como garagens, pontes, árvores ou outros
obstáculos, seja qual for a velocidade, a suspensão pode fi car
danifi cada.
75
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

9001425

Tabla de contenido