Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 16 Betriebsanzeige PWR ON 2 Hinweise für den alle beschriebenen Bedienelemente und An - sicheren Gebrauch 17 Anzeige für die mit der Taste PHANTOM 48V schlüsse. (15) eingeschaltete Phantomspeisung Die Geräte (Mischpult und Netzgerät) entspre- 18 Eingang TAPE IN (Cinch-Buchsen Links L / chen allen relevanten Richt linien der EU und Rechts R) für den Anschluss an den Aus-...
Página 5
4 Inbetriebnahme Ausgang erhält das mit dem Regler MASTER die Tonwiedergabe über das Mischpult bzw. (25) eingestellte Summensignal. Tonaufnah me vom Mischpult vornehmen Vor dem Herstellen/Trennen von Verbindungen An leitung des Programms). Das Misch- Die Cinch-Anschlüsse können jedoch auch für und vor jedem Einschalten sollten die Aus- pult kann dann anhand Kapitel 5 bedient andere Geräte mit Line-Signalpegel genutzt...
6) Nach der Einstellung eines Kanals seinen gang AUX SEND (13) dem Effektgerät zu - – Ist keine der Tasten gedrückt, wird das mit Regler LEVEL ganz zu rückdrehen und den geführt. dem Regler MASTER (25) eingestellte Sum- nächsten Kanal einstellen. mensignal abgehört und angezeigt.
All operating elements and connections de - 16 LED PWR ON 2 Safety Notes scribed can be found on the fold-out page 3. 17 LED for the phantom power activated with the The units (mixer and power supply unit) corre- button PHANTOM 48V (15) spond to all relevant directives of the EU and are therefore marked with...
Página 8
4 Setting the Audio Mixer into the sum signal adjusted with the control manual of the program). The mixer can MASTER (25). Operation then be operated as described in chapter 5. The RCA jacks may also be used for other units If no audio recording or audio reproduction is Prior to connecting / disconnecting and prior to with line signal level;...
5.2 Mixing audio sources 3) Use the control LEVEL (10) of the channel to – If the button AUX SEND TO BOOTH (23) is which the effect unit has been connected to pressed, the signal of the effect way will be 1) Turn up the control MASTER (25) so that the add the output signal of the effect unit to the monitored and indicated.
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les 17 LED pour lʼalimentation fantôme activée avec 2 Conseils d'utilisation éléments et branchements décrits. la touche PHANTOM (15) et de sécurité 18 Entrée TAPE IN (prises RCA gauche L / Les appareils (table de mixage et bloc secteur) droite R, asym) pour brancher la sortie dʼun répondent à...
Página 11
4 Fonctionnement signal master réglé avec le réglage MASTER audio via la table de mixage ou lʼenregis - (25). trement audio depuis la table de mixage Avant d'effectuer les branchements ou de les notice du programme). La table de Les prises RCA peuvent également être utili- séparer, avant chaque mise en service, il faut mixage peut être utilisée selon le chapitre 5.
manence, diminuez le niveau de sortie de la mixés sur la voie dʼeffet est dirigé vers lʼap- – Si seule la touche TAPE TO BOOTH/ PHONES source audio. pareil à effets via la sortie AUX SEND (13). (22) est enfoncée, le signal dʼentrée des prises TAPE IN (18) et du port USB (33) est Conseil : Tournez vers la gauche le réglage AUX 6) Une fois le canal réglé, tournez son réglage...
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete unʼalimentazione phantom di 48 V 33 Presa USB (tipo B) per il collegamento con tutti gli elementi di comando e i collegamenti Notate bene gli avvisi di avvertimento sullʼali- un computer; può essere usata come uscita descritti.
Página 14
4 Messa in funzione I contatti RCA possono essere usati anche per Se la registrazione o riproduzione audio non ha altri apparecchi con livello Line; per esempio è successo, controllare nel pannello di controllo Prima di collegare / scollegare dei collegamenti e possibile collegare con TAPE IN un dispositivo di del computer se lʼinterfaccia USB è...
5.2 Miscelare le fonti audio 3) Con il regolatore LEVEL (10) del canale dove segnale dʼingresso delle prese TAPE IN (18) e è collegata lʼunità per effetti, miscelare il se- della presa USB (33). 1) Aprire il regolatore delle somme MASTER gnale dʼuscita dellʼunità...
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- Neem de waarschuwingen in hoofdstuk 4.1.1 33 USB-aansluiting (type B) voor de verbinding zicht van alle bedieningselementen en de betreffende fantoomvoeding in acht. met een computer: kan als uitgang (digitale aansluitingen. uitvoer van het mastersignaal) en als ingang 16 POWER-led PWR ON (invoer van audiobestanden) worden ge -...
Página 17
4 Ingebruikneming De cinch-aansluitingen kunnen echter ook voor de geluidsopname van het mengpaneel andere apparaten met lijnsignaalniveau gebruikt handleiding van het programma). Het Voordat u verbindingen tot stand brengt / los- worden, bv. kunt u een afspeelapparaat zoals mengpaneel kan dan aan de hand van hoofd- koppelt en telkens voordat u inschakelt, moet u cd- of mp3-speler op TAPE IN of een bijko- stuk 5 worden bediend.
6) Na het instellen van een kanaal draait u de via de uitgang AUX SEND (13) naar het – Als alleen de toets TAPE TO BOOTH / PHO- regelaar LEVEL ervan volledig terug en stel effectenapparaat gestuurd. NES (22) ingedrukt is, wordt het ingangssig- het volgende kanaal in.
Puede encontrar todos los elementos de fun- 16 LED PWR ON 2 Notas de Seguridad cionamiento y las conexiones que se descri- 17 LED para la alimentación phantom activada Los aparatos (mezclador y alimentador) cumplen ben en la página 3 desplegable. con el botón PHANTOM 48V (15) con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo...
4 Puesta en Marcha del suma de señales que se haya ajustado del programa). El mezclador puede utilizarse mediante el control MASTER (25). como se describe en el apartado 5. Mezclador de Audio Las tomas RCA también se pueden utilizar para Si no se puede grabar o reproducir audio, com- Antes de la conexión/desconexión y antes del otros aparatos con nivel de señal de línea, p.
6) Después de ajustar un canal, baje su control añadida a la vía de efectos se envía al aparato – Si sólo se ha pulsado el botón TAPE TO LEVEL hasta el tope izquierdo y luego ajuste de efectos mediante la salida AUX SEND (13). BOOTH / PHONES (22), se monitorizará...
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. 15 Przycisk PHANTOM 48V; do włączania zasi- 33 Gniazdo USB (typ B) do podłączania kompu- Pokazano tam rozkład elementów operacyj- lania phantom 48 V dla wejść mikrofonowych tera: może być wykorzystywane jako wyjście nych i złączy. MIC (1) (wyjście cyfrowe dla zsumowanego sygnału) Proszę...
Página 23
4 Przygotowanie miksera 2) Podłączyć wejście urządzenia rejestrującego 3) Uruchomić program do odtwarzania /rejestra- do wyjścia TAPE OUT; na wyjściu tym do - cji dźwięku na komputerze i dokonać nie- do pracy stępny jest zsumowany sygnał, regulowany zbędnych ustawień ( instrukcja programu).
6) Po dokonaniu ustawień na danym kanale, wysłane na efekt z poszczególnych kanałów – Jeżeli wciśnięty jest tylko przycisk TAPE TO skręcić regulator LEVEL dla tego kanału podawane są na wyjście AUX SEND (13). BOOTH / PHONES (22), sygnał z wejścia maksymalnie w lewo i powtórzyć...
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- Undgå at placere væskefyldte genstande, 3. hvis der forekommer fejlfunktion. mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- Enhederne skal altid repareres af autoriseret som f. eks. glas, ovenpå enhederne. den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- personel. Varmen, der udvikles i mixeren, skal kunne ses til den engelske tekst.