Enlaces rápidos

TABLETOP-CD-PLAYER
TABLE TOP CD PLAYER
LECTEUR CD " TABLE TOP "
LETTORE CD TABLETOP
CD-40DJ
CD-40PRO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 21.2020
Best.-Nr. 21.2030
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE CD-40DJ

  • Página 1 TABLETOP-CD-PLAYER TABLE TOP CD PLAYER LECTEUR CD “ TABLE TOP ” LETTORE CD TABLETOP CD-40DJ Best.-Nr. 21.2020 CD-40PRO Best.-Nr. 21.2030 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten ken- able to get to know all functions of the unit.
  • Página 3 ELAPSED REMAIN AUTO CUE TRACK SINGLE EFFECT EFFECT CONTINUE SELECT SCRATCH BRAKE REVERSE PHASER FLANGER ECHO FILTER CHOP EFFECT CD-40DJ PROFESSIONAL CD PLAYER MEMO PITCH EJECT SAMPLER 100% MEMO PITCH BEND B / EXIT RELOOP TRACK SKIP LOOP LOOP AUTO/ MAN.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente Anschlüsse und Anschlüsse. Tasten mit Doppelfunktionen sind am Gerät durch die Symbole für kurzes Drücken und für län- geres Drücken gekennzeichnet. Inhalt Übersicht der Bedienelemente und 1.1 Oberseite (Abb.1) Anschlüsse .
  • Página 5 m Anzeige „KEY“: blinkt, wenn die Transponier- drücken, es wird dann ein Parameter angezeigt; nauen (1 Frame = Sekunde) Anfahren einer funktion nicht aktiviert ist. Dach dem Drücken zur Auswahl eines anderen Parameters den Stelle im Pausenmodus der Taste KEY (17) ist diese Funktion einge- Knopf erneut drehen (Kap.
  • Página 6: Rückseite

    33 3.5 mm jack for the relay operation with a second To switch on the beat counter, shortly actuate the any resulting personal damage or material dam- CD-40DJ or CD-40PRO – see chapter 5.3.3 button. “BPM” and the symbol (x) will ap-...
  • Página 7: Einsatzmöglichkeiten

    7. the current title. With each actua- nected to the terminal which is marked with the 3) With a second CD player CD-40DJ or CD-40PRO tion of the button , the unit goes letter L or coloured red.
  • Página 8: Anzeige Der Titelnummer, Laufzeit, Taktschläge Pro Minute Und Des Ruhemodus

    In this case, the laser sampling play “ELAPSED” (e) If a second CD player CD-40DJ or CD-40PRO is system is switched off for the purpose of conserva- next actuation of button: connected to the jack RELAY (33), both CD players tion.
  • Página 9: Anspielen Eines Titels

    2) Zum Einschalten der Relay-Funktion an beiden 2) Den gewünschten Titel mit den Zifferntasten (6) dem Rücklauf der Titelanfang, schaltet das Gerät CD-Playern die Taste RELAY (15) drücken. Bei oder den Tasten TRACK SKIP (10) und ggf. der auf Pause (siehe dazu die Hinweise a und b eingeschalteter Funktion ist die Taste beleuchtet.
  • Página 10: Sprung Zu Einer Zuvor Bestimmten Stelle

    5.8 Sprung zu einer zuvor bestimmten Stelle 2) Ist beim Weiterlaufen der Wiedergabe das ge- 4) Das Abspielen mit der Taste wieder starten. wünschte Ende der Schleife erreicht (Punkt b), Um schnell zu einer bestimmten Stelle springen zu 5) Mit der Taste BOP (11) oder der Taste CUE auf die Taste B/EXIT drücken.
  • Página 11: Transponierfunktion - Tonhöhe Verändern

    2) Jetzt entweder den Endpunkt direkt mit dem 5) Zum Ausschalten der Transponierfunktion die tante Tonhöhe mit dem Drehknopf SET einge- Drehrad anfahren oder zuerst die Wiedergabe Taste KEY drücken, so dass die Anzeige „KEY“ stellt werden (siehe auch Kap. 5.11). mit der Taste starten, beim Erreichen des wieder blinkt.
  • Página 12: Bedienung Des Samplers

    5.14 Bedienung des Samplers a) Den Drehknopf SELECT (3) so lange drehen, bis Klangeffekte aktivieren in der Textzeile (r) SAMPLE MODE1 angezeigt Der Sampler mit 3 Speicherbanken dient zur Spei- Durch den integrierten Effektgenerator lassen sich wird. cherung und Wiedergabe von bis zu drei unter- folgende Klangeffekte aktivieren: schiedlichen Titelausschnitten.
  • Página 13 c) Den Parameter mit dem Drehknopf SET (2) Effekt Parameter Funktion Grundeinstellung Einstellmöglichkeit ändern. Die Einstellung wird im Feld EFFECT (p) angezeigt. BK / START_T Anlaufzeit (2 s) 0 – 100 (0 – 10 s) d) Den Drehknopf SET drücken. Der Parameter BRAKE ist ausgeblendet.
  • Página 14: Faderstart Über Ein Mischpult

    Faderstart über ein Mischpult Damit es nicht zu einer Fehlfunktion kommen kann, Technische Daten zuerst den CD-Player und das Mischpult ausschal- Der CD-Player lässt sich über ein Mischpult mit Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz ten.
  • Página 15: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Eléments et branchements visualiser les éléments et branchements. Les touches avec double fonction sont repérées sur l’appareil par les symboles pour une pression Table des matières brève et par pour une pression plus longue. Eléments et branchements .
  • Página 16 m affichage “KEY” : clignote si la fonction “con- pour confirmer la sélection, appuyez brièvement de 1 frame (1 frame = seconde) à un version” n’est pas activée. Après une pression sur le bouton, un paramètre s’affiche ; pour sé- endroit donné...
  • Página 17: Face Arrière

    33 Presa jack 3,5 mm per il funzionamento relay CD-40PRO, la funzione OUTRO non può essere nel campo (w) sottostante. con un secondo CD-40DJ o CD-40PRO – vedi utilizzata per titoli MP3. capitre 5.3.3 Se il beatcounter non riesce a rilevare una valore 19 Tasto EFFECT per cambiare la funzione dei tasti valido, passare nella modalità...
  • Página 18: Possibilités D'utilisation

    Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva- torna indietro di un titolo. mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti- 3) Con un secondo lettore CD-40DJ o CD-40PRO è possibile un avvio vicendevole della riproduzione Per saltare più titoli, tenere premuto il tasto tuzione locale per il riciclaggio.
  • Página 19: Affichage Du Numéro Des Titres, De La Durée, Du Nombre De Beats Par Minute Et Du Mode Repos (Veille)

    Se alla presa RELAY (33) è collegato un altro lettore il tempo già passato del titolo corrente; indica- Se la meccanica è in pausa per oltre 30 minuti, CD-40DJ o CD-40PRO, il due lettori possono esse- zione “ELAPSED” (e) l’apparecchio passa automaticamente nella moda- re avviati automaticamente uno dopo l’altro.
  • Página 20: Fonctionnement Relay Avec Deux Lecteurs Cd

    1) Pour activer la fonction “avance/retour rapides” avec la touche RELAY. enfoncez la touche SEARCH (25). La touche Si un second lecteur CD-40DJ ou CD-40PRO est brille si la fonction est activée. relié à la prise RELAY (33), les deux lecteurs CD peuvent démarrer alternativement automatique-...
  • Página 21: Positionnement À Un Endroit Donné

    5.7 Positionnement à un endroit donné 5.8.2 Touche CUE 5.10 Lecture d’une boucle continue Vous pouvez exactement aller à un endroit donné, 1) Pendant la lecture d’un titre, commutez sur Avec les touches A, B/EXIT et RELOOP (23), un en mode Pause activé, avec la molette (14). Pause avec la touche (13), lorsque l’endroit segment donné...
  • Página 22: Fonction "Conversion" - Modification De La Hauteur Tonale

    Trucs a) Tournez le bouton SELECT (3) jusqu’à ce que 5) Avec la modification de la vitesse, la hauteur dans la ligne de texte (r), KEY MODE soit tonale se modifie également en proportion. Si la a) Entre le point de départ et le point d’arrivée d’une affiché.
  • Página 23: Utilisation Du Sampler

    5.14 Utilisation du sampler a) Tournez le bouton SELECT (3) jusqu’à ce que dans la ligne de texte (r) SAMPLE MODE1 s’affi- Le sampler avec 3 banques de mémoire sert à che. mémoriser et restituer jusqu’à 3 segments différents de titre. Un segment mémorisé peut être mixé par b) Enfoncez le bouton SELECT.
  • Página 24: Activation Des Effets Sonores

    Activation des effets sonores Effet Paramètre Fonction Réglage de base Possibilité de réglage Le générateur d’effets intégré permet d’activer les effets suivants : BK / START_T Temps de démarrage (2 s) 0 – 100 (0 – 10 s) 1. SCRATCH rotation manuelle d’un plateau de pla- BRAKE BK / STOP_T Temps d’arrêt...
  • Página 25: Démarrage Électrique Via Une Table De Mixage

    c) Modifiez le paramètre avec le bouton SET (2) ; Position TACT pour un bouton poussoir momen- laser. Cela peut générer des erreurs de lecture et des le réglage est affiché dans le champ EFFECT tané coupures de son. On ne peut pas toujours éviter la (p).
  • Página 26: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Overzicht van de bedieningselemen- een overzicht hebt van de bedieningselementen ten en aansluitingen en de aansluitingen. De toetsen met dubbele functie zijn op het toestel gekenmerkt met de symbolen voor kort resp. lang ingedrukt houden. Inhoudsopgave Overzicht van de bedieningselementen Functie OUTRO .
  • Página 27 l Weergave van de met de regelaar PITCH 3 Draaiknop SELECT voor het selecteren van een 14 Draaiknop, dient CONTROL (26) ingestelde snelheidswijziging effect, waarvan de parameter moet worden ge- a bij niet ingedrukte (niet verlichte) toets (max. ±100 %) wijzigd;...
  • Página 28: Achterzijde

    33 Toma jack 3,5 mm para la función relay con un ción, o mantener el botón presionado de nuevo (x) aparecen. Cuando el contador de beats segundo CD-40DJ o CD-40PRO – ver cap. 5.3.3 durante unos 3 segundos aprox. o bien pulsar ha determinado la cantidad de beats por brevemente el botón TIME/STOP (16).] En el...
  • Página 29: Toepassingen

    Con la tecla +10: el lector avanza de 10 can- Para hacer la conexión del control ver el cap. 7. ciones 3) Con un segundo lector de CD, CD-40DJ o CD- Posibilidades de utilización Con la tecla : avanza a la canción siguiente 40PRO es posible iniciar la reproducción alter-...
  • Página 30: Het Tracknummer, De Speeltijd, Het Aantal Beats Per Minuut En De Rustmodus Weergeven

    6) Bij inschakelen is het apparaat steeds ingesteld nogmaals drukken op de toets 5.2.3 Rustmodus op Afspelen van een individuele track: op het dis- de resterende speeltijd van de volledige cd; mel- Wanneer het afspeelmechanisme langer dan 30 mi- play verschijnt de melding “SINGLE” (d). Na het ding “TOTAL REMAIN”...
  • Página 31: Avance Y Retorno Rápidos

    5.6 Avance y retroceso rápidos con el botón RELAY subsiguientemente. Si un segundo lector de CD, CD-40DJ o CD-40PRO 1) Para activar la función “avance y retroceso rápi- se conecta a la toma RELAY (33), los dos lectores dos”, presionar el botón SEARCH (25).
  • Página 32: Een Plaats In Een Track Precies Opzoeken

    5.7 Een plaats in een track precies opzoeken de draaiknop (14) en drukt u dan op een van de 5.9 Stottereffecten genereren toetsen CUE (8). Deze toets knippert enkele Bij ingeschakelde pauze kunt u met de draaiknop De Cue-punten die met de toetsen CUE (8 en 12) zijn keren en licht dan continu op.
  • Página 33: Transponeerfunctie - Toonhoogte Wijzigen

    Om de loop opnieuw af te spelen, drukt u op de 3) Stel de toonhoogte met de draaiknop SET (2) in wordt de procentuele snelheidswijziging weerge- toets RELOOP. stappen van een halve toon lager [max. -2 okta- geven. Indien een bepaald aantal taktslagen per ven, melding “KEY -24”...
  • Página 34: De Sampler Bedienen

    2) Gebruik de toetsen PITCH BEND om de beats 4) Om een opgeslagen trackfragment door een Klankeffecten activeren van beide muziekfragmenten gelijk te laten nieuw te overschrijven, herhaalt u de stappen 1) Door de ingebouwde effectgenerator kunnen vol- lopen: Zolang u een van de toetsen ingedrukt en 2) voor de betreffende geheugenbank.
  • Página 35 c) Wijzig de parameter met de draaiknop SET (2). De instelling wordt weergegeven in het Effect Parameter Functie Basisinstelling Instelmogelijkheid veld EFFECT (p). BK / START_T Aanlooptijd (2 s) 0 – 100 (0 – 10 s) d) Druk op de draaiknop SET. De parameter BRAKE verdwijnt van het display.
  • Página 36: Faderstart Via Een Mengpaneel

    Faderstart via een mengpaneel Om geen besturingsfouten te veroorzaken, moet u Technische gegevens eerst de cd-speler en het mengpaneel uitschakelen. De cd-speler kan via een mengpaneel met fader- Frequentiebereik: ..20 – 20 000 Hz Sluit de overeenkomstige faderstartjack op het start-functie op afstand worden bediend.
  • Página 37: Elementy Użytkowe I Złącza

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3, gdzie Elementy użytkowe i złącza znajdą Państwo opisywane elementy użytko- Przyciski które posiadają podwójne funkcje zostały we i gniazda połączeniowe. oznaczone na urządzeniu symbolem dla krótkie- go przyciśnięcia oraz symbolem dla dłuższego. Spis treści 1.1 Panel przedni (rys.
  • Página 38: Panel Tylni

    (tem- formacie MP3. Odtwarzacz pozwala także na peratura otoczenia powinna wynosić od 0 – 40 °C). 3) Użycie drugiego odtwarzacza CD-40DJ i CD- odczyt niektórych płyt CD-RW (w zależności od 40PRO pozwala na naprzemienne odtwarzanie Nie wolno kłaść...
  • Página 39: Wyświetlanie Numeru Utworu

    należy wyjąć płytę z kieszeni używając przycisku utworu wskaźnik będzie migać na całej długości, (5). Wyświetlacz wskaże “ ” a płyta (5). natomiast jeśli pozostanie 15 sekund będzie migać wysunie się do połowy z odtwarzacza. jeszcze szybciej. Dla modelu CD-40PRO: dla utworów w forma- Uwaga: Podczas odtwarzania nie można wyjąć...
  • Página 40: Precyzyjne Wybór Miejsca

    Jeżeli podczas odtwarzania pojedynczej Zapali się na stałe przycisk CUE, natomiast 5.8 Powrót do określonego wcześniej punk- ścieżki (rozdz.5.3.1) przewija się do następnej tu utworu przycisk będzie nadal migać w oczekiwaniu lub poprzedniej ścieżki, urządzenie włącza na uruchomienie odtwarzania. Aby szybko wybrać określone miejsce na płycie CD, pauzę...
  • Página 41: Pitch Bend - Synchronizowanie Bitów Dwóch Kawałków Muzycznych

    zakończeniu odtwarzania przycisk zacznie świe- Aby zmienić ustawienia dla banków pamięci 2 oraz 5.13 Pitch Bend – synchronizowanie bitów dwóch kawałków muzycznych cić stale. Aby przerwać odtwarzanie z samplera 3, przekręcić gałkę SELECT dopóki nie wyświetli należy ponownie nacisnąć przycisk odpowie- się...
  • Página 42: Uruchamianie Odtwarzacza Przez Mikser Za Pomocą Fadera

    Aby funkcja zdalnego startu działała prawidłowo, Uruchamianie odtwarzacza przez Dane techniczne zaleca się wcześniej wyłączyć odtwarzacz oraz mikser za pomocą fadera Pasmo przenoszenia: ..20– 20 000 Hz mikser. Połączyć wyjście fader startu w mikserze Odtwarzacz może być zdalnie obsługiwany przez THD: .
  • Página 44 CD-afspiller Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset ud ved hjælp af luftcirkulation. Enhedens ventila- skal den bringes til en lokal genbrugsstation for fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en- tionshuller må...
  • Página 46 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0276.99.01.08.2004...

Este manual también es adecuado para:

Cd-40pro21.202021.2030