Enlaces rápidos

Stage Line
R
DUAL-CD-SPIELER
DUAL CD PLAYER
DOUBLE LECTEUR DE CD
CD-PLAYER DOPPIO
CD-302DJ
Best.-Nr. 21.0570
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO
GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE CD-302DJ

  • Página 1 DUAL-CD-SPIELER DUAL CD PLAYER DOUBLE LECTEUR DE CD CD-PLAYER DOPPIO CD-302DJ Best.-Nr. 21.0570 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 Vi önskar dig mycket nöje med din nya Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Wij wensen u veel plezier met uw nieuw CD-302DJ. Om du först läser instruktio- neuen img Stage Line Gerät. Dabei soll toestel van img Stage Line. Met behulp nerna kommer du att få...
  • Página 3 UNIT 1 UNIT 2 PITCH PITCH REMAIN PLAY 1 PROG REMAIN PLAY 1 PROG PROGRAM CONT/SINGLE PROGRAM CONT/SINGLE TRACK TRACK CD-302 DJ DUAL CD PLAYER SKIP TIME SKIP TIME CUE 1 CUE 1 CONTROL UNIT PLAY/PAUSE PITCH PITCH PLAY/PAUSE PITCH PITCH BEND BEND...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente und Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan- dann immer die beschriebenen Bedienelemente nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie- Anschlüsse und Anschlüsse. mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach- gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines 2.1 Steuereinheit Frontseite (Abb.
  • Página 5: Aufstellmöglichkeiten

    Die Einzeltitelwiedergabe wird durch erneutes 2. die Restzeit der gesamten CD (jedoch nicht 2.2 Steuereinheit Rückseite (Abb. 2) Betätigen der Taste CONT./SINGLE (8) ausge- bei einer programmierten Titelfolge, dann er- 19 Mini-DIN-Buchse für das Steuerkabel zur Verbin- scheint nur -- -- -- --) schaltet.
  • Página 6: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Titelnummer im Display erscheint. Dann das Ab- 3. beim dritten Tastendruck zeigt das Display wieder spielen mit der Taste starten. Solange die CD die Restzeit des gerade gespielten Titels 1) Mit den beiliegenden Verbindungskabeln die abgespielt wird, zeigt das Display das Symbol Steuereinheit und die Laufwerkeinheit verbinden: Achtung! Steht das Laufwerk auf Stop (Symbole Buchse (19) der Steuereinheit mit der Buchse...
  • Página 7: Genaues Anfahren Einer Stelle

    5.5 Genaues Anfahren einer Stelle schrieben, nur muß jeweils die Taste CUE 2 eines Titels auf dem Laufwerk 2 in gewissen Gren- betätigt werden. zen anpassen. Das Display zeigt für einige Sekun- Zum exakten Anfahren einer gewünschten Stelle bei Vorsicht: Der Rücksprung auf die erste oder den die prozentuale Abweichung von der Standard- eingeschalteter Pause den SEARCH-Knopf (10) dre- zweite Markierung darf nur während der norma-...
  • Página 8: Einzeltitelwiedergabe

    5.11.2 Automatisches Starten an einer beliebigen PROGRAM (5) so lange drücken (ca. 2 Sekun- 6.4 Programmierte Titelfolge löschen Stelle den), bis im Display das Symbol bzw. Die Taste PROGRAM (5) so lange drücken, bis im Zum Beispiel soll Laufwerk 1 automatisch starten: lischt.
  • Página 9: Technische Daten

    Technische Daten Abtastsystem: ... 3-Strahl-Laser Abtastfrequenz: ..352,8 kHz (8fach Oversampling) D/A-Wandler: ... . 1 Bit Frequenzbereich: .
  • Página 10: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les Eléments et branchements Le CD-302DJ est alimenté par une tension en éléments et branchements. 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez 2.1 Face avant unité...
  • Página 11: Possibilités D'installation

    9 Bouton SCAN: avance ou retour rapide selon le 2.3 Face avant Lecteur (schéma 3) Si le lecteur est sur Stop (les symboles sens de rotation du bouton. Plus vous le tournez, sont pas visibles), une nouvelle pression sur la 23 Tiroir CD du lecteur 1 plus l'avance/retour est rapide.
  • Página 12: Utilisation

    d'un amplificateur avec les câbles RCA. Si la ches SKIP (4). A chaque pression sur la touche 5.3 Lecture d'un titre table de mixage ou l'amplificateur est équipé , vous avancez d'un titre. 1) Insérez un CD et allez sur le titre souhaité en uti- d'entrées digitales, il faut les relier aux entrées di- lisant les touches SKIP (4).
  • Página 13: Répétition D'un Segment Déterminé

    3) Déplacez le joystick (14) vers CUE 1, l'endroit est 6) Si vous devez terminer la répétition et reprendre 5.11 Démarrage automatique du second lec- alors marqué, la diode (15) s'allume. la lecture normale, déplacez à nouveau briève- teur en mode Pause ment le joystick vers la position LOOP.
  • Página 14: Programmation

    l'appareil se met sur Pause. En appuyant sur la 2) Vous pouvez effacer un titre malencontreusement Il est possible d'effectuer une préécoute via la fonc- touche , vous pouvez répéter la lecture du titre ou programmé avec la touche TIME (12) tant qu'il tion Monitor de la table de mixage lorsque le fader avec les touches SKIP (4) sélectionner un autre titre apparaît sur l'affichage.
  • Página 15: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Bedieningselementen en aansluitingen De netspanning waarmee dit toestel gevoed wordt een overzicht hebt van de bedienings-elementen is levensgevaarlijk! Open het toestel niet, want en de aansluitingen. 2.1 Frontpaneel van de stuureenheid (figuur 1) door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische schok.
  • Página 16: Power Led

    Deze functie is geschikt om een nieuwe track te 1. de verstreken tijd van de geselecteerde track tioneert pas wanneer de PITCH-toets (16) wordt starten van de andere afspeeleenheid nadat een (REMAIN verdwijnt van het display) ingedrukt en de PITCH LED (7) oplicht. andere track juist beëindigd is.
  • Página 17: Installatie

    Installatie een korte tijd verschijnt op het display het aantal 1. de verstreken tijd van de geselecteerde track nummers en totale speelduur van de CD. Dan (REMAIN verdwijnt van het display). De afspeel- en de stuureenheid zijn ontworpen voor wordt de afspeeltijd van de eerste track getoond. 2.
  • Página 18: Opzoeken Van Een Bepaalde Plaats

    tracks werkt deze functie echter enkel tot het einde 6) Start het afspelen met de START/PAUSE-toets of het begin van een track. (11) of houd de joy-stick in de stand CUE 1- Gecombineerd met de pauzestand kan men deze toets. Na loslaten van de joy-stick, bevindt het af- functie gebruiken om een bepaald fragment op de speelmechanisme zich terug op de gemarkeerde CD te benaderen.
  • Página 19: Automatisch Starten Van Het Andere

    5.11 Automatisch starten van het andere af- 5.12 Afspelen van een individuele track 7) Een track die per ongeluk geprogrammeerd werd, kan geannuleerd worden met de TIME-toets (12) speelmechanisme in pauzestand Wanneer enkel een bepaalde track moet worden af- zolang hij op het display staat aangegeven. Wordt een afspeelmechanisme in de pauzestand ge- gespeeld, selecteer dan deze track met de SKIP- toetsen (4) en druk op de CONT./SINGLE-toets (8).
  • Página 20: Technische Gegevens

    Mixer Technische gegevens Aftastsysteem: ... 3-straals-laser Sample-frequentie: ..352,8 kHz (8-voudige Start oversampling) Stop D/A-convertor: ... 1 Bit Frequentiebereik: .
  • Página 21: Comandos E Ligações

    É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver Comandos e Ligações Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para sempre os elementos de comando e as respec- evitar um choque mortal, nao abra a caixa. Entre- tivas ligações. gue a assistência, apenas a pessoal devidamente 2.1 Painel da Frente da Unidade Central (Fig.
  • Página 22: Instalação

    Quanto mais se rodar o botão, mais rapidamente 13 Tecla CUE 2, para um pequeno controlo de um tí- 2.3 Painel da Frente da Unidade de Leitura avança ou recua. O avanço ou recuo pode ir para tulo e para recuar até um segundo ponto. Ver (Fig.
  • Página 23: Funcionamento

    2) Ligue os Jacks de saída (31+34) aos cabos cor- 6) Com a tecla SKIP (4), pode seleccionar outro tí- 5.3 Pequeno controlo de um título respondentes da entrada de linha da mesa de tulo, durante a reprodução ou em Pausa. Cada 1) Depois de colocar um CD, com as teclas SKIP mistura ou do amplificador.
  • Página 24: Repetição De Uma Secção Especial

    2) Se necessário, pode posiciona-lo mais exacta- 6) Se a repetição é para terminar e a leitura conti- 5.11 Arranque automático do outro leitor em mente com a tecla SEARCH (10). nuar normalmente, mova o joystick novamente modo Pausa para a posição LOOP. Se um mecanismo fìr colocado em modo Pausa, 3) Mova rapidamente o joystick (14), na direcção com a tecla...
  • Página 25: Escolha Da Sua Propria Sequencia

    gando na tecla , o título pode ser tocado repeti- 3) Para estar apto a iniciar o primeiro título, a tecla 1) Mantenha o joystick na posição CUE 1 ou man- damente, ou com as teclas SKIP (4), pode seleccio- PROGAM (5), deve ser premida diversas vezes tenha carregada a tecla CUE 2.
  • Página 26: Osat Ja Liitännät

    • Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän- Varning! Titta inte in i CD-spelaren när släden för Ge även akt på följande: visningarna texten. CD-skivan är öppen. Laser strålar kan orsaka 5 Programknapp för sammansättning av egna skada på ögonen. spelordningar.
  • Página 27: Installation

    11 PLAY/PAUSEknapp. Funktionen växlar mellan 16 Skjutregel för att ändra hastighet och tonhöjd. Installation PLAY och pause varannan gång knappen trycks Denna funktion är aktiv endast när knappen Enheten är utrustad för 19" rackmontering men kan PITCH (6) har tryckts in och den gula lysdioden in.
  • Página 28: Visning Avspeltid

    der återgår displayen till föregående skärm. Visning 5.6 Automatisk återgång till vald punkt hoppas över. Symbolen visas så långe avspel- av samtliga programmerade spår sker också när den ning pågår. 1) Märk ut punkten som cd:n skall hoppa tillbaks till programmerade sekvenser är avslutad och cd:n och pausa cd:spelaren med pauseknappen 5) Avspelningen kan när som helst avbrytas med...
  • Página 29: Fin

    5) Id den punkt där avspelningen skall hoppa till bör- 5.11.1 Autostart vid början på ett spår Programmering av egen spelordning jan och repeteras, dra joysticken till läge LOOP Autostarten avser enhet 1. Om en egen spelordning önskas måste spåren pro- varvid diod (15) blinkar.
  • Página 30: Oman Soittojärjestyksen Ohjelmointi

    6.3 Avspelning av program Specifikationer Efter avslutad programmering, tryck på knappen Nätsystem: ....3-strålig laser (klass1) (11). Samplingsfrekvens: ..352,8 kHz (8 ggr översampling) 6.4 Radering av hela programmeringen D/A converter: .

Este manual también es adecuado para:

21.0570