Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt. Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken!
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. het apparaat slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval worden hersteld door
een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon wor-
den hersteld.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt
genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke
verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Toepassingen
De cd-spelers CD-40DJ en CD-40PRO zijn speciaal
voor professionele DJ-toepassingen ontworpen.
Diverse functiemogelijkheden zijn precies op dit toe-
passingsbereik afgestemd, b.v. automatische beat-
teller, weergave van een naadloze loop, afspelen
van een individuele track of activering van klankef-
fecten.
El calor generado en el recinto debe evacuarse
por la circulación del aire. No cubre las rejillas de
ventilación.
No insertar nada en las rejillas de ventilación,
puede sufrir una descarga eléctrica.
No haga nunca funcionar el aparato y desconéc-
telo inmediatamente cuando:
1. Daños aparecen en el aparato y en el cable de
red.
2. Después de una caída o accidente similar..., el
aparato pueda presentar un defecto.
3. mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico cualificado y especializado.
Todo cable de red dañado debe cambiarse solo
por un técnico habilitado o por el fabricante.
No desconecte nunca el aparato tirando del cable
de red, siempre saque la toma del cable.
Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultandos si el
aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado, uti-
lizado o reparado por una persona habilitada.
Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, debe depositarlo en una fábrica de
reciclaje de proximidad para contribuir a una eli-
minación no contaminante.
3
Posibilidades de utilización
Los lectores CD CD-40DJ y CD-40PRO están es-
pecialmente fabricados para una utilización DJ pro-
fesional. Numerosas posibilidades de funciona-
miento están exactamente definidas en este fin, p. ej.
contador de beats automático, lectura de un bucle
continuo, lectura canción por canción o activación de
efectos sonoros.
En los dos modelos, es posible de utilizar CDs
audio y CDs grabados por uno mismo (audio CD-R).
El CD-40PRO adicionalmente permite utilizar CDs
con canciones en formato MP3. En cambio, los CD-
RW (CDs reinscriptibles) pueden encontrar proble-
Op beide modellen kunnen audio-cd's en zelf
gebrande cd's (audio cd-r) worden afgespeeld; de
CD-40PRO laat bovendien het afspelen van cd's toe
met tracks in MP3-formaat. Bij herbeschrijfbare cd's
(cd-rw) kan het afspelen naargelang het cd-type en
gebruikte cd-brander echter problematisch verlopen.
De cd-speler is uitgerust met een anti-schokge-
heugen, een buffer waarin de muziek gedurende
8 seconden vóór afspelen wordt opgeslagen. Bij een
storing van de cd-aftasting als gevolg van schokken
of trillingen wordt de muziek uit het geheugen afge-
speeld. Zo worden geluidsonderbrekingen verme-
den. Het anti-schoksysteem kan evenwel geen aan-
houdende schokken of vibraties elimineren.
4
De cd-speler opstellen en aansluiten
Gebruik de cd-speler als een vrijstaand tafelmodel
en plaats het op een vlakke, horizontale onder-
grond. De in- en uitgangen mogen enkel aangeslo-
ten en gewijzigd worden, wanneer de cd-speler en
het aan te sluiten apparaat is uitgeschakeld.
1) Indien uw mengpaneel of versterker uitgerust is
met een digitale ingang, verbind deze dan met de
gele cinch-jack DIGITAL OUT (30).
Bij apparatuur zonder digitale ingang verbindt
u de stereo-uitgang LINE OUT (29) – linker
kanaal witte jack en rechter kanaal rode jack –
via een cinch-kabel met de cd-speleringang op
het mengpaneel of de versterker.
2) Het afspeelmechanisme van de cd-speler kan via
een mengpaneel met faderstart-functie worden
gestart resp. in pauze geschakeld. De aansluiting
van de stuurverbinding vindt u terug in hfdst. 7.
3) Met een tweede CD-speler CD-40DJ resp. CD-
40PRO kan het afspelen afwisselend worden
gestart (zie hoofdstuk 5.3.3). Sluit hiervoor de
jack RELAY (33) via een kabel met 3,5 mm-jacks
(mono of stereo) aan op dezelfde jack van de
tweede cd-speler.
4) Plug ten slotte de netstekker van het aansluit-
snoer (35) in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
mas durante la lectura según el tipo CD, el grabador
CDs y el programa de grabación utilizados.
El lector CD está provisto de una memoria anti
choque durante 8 segundos donde la música se lee
antes de ser escuchada. Si el lector CD recibe gol-
pes o vibraciones, la música se lee de la memoria.
Así, se evitan interrupciones en el sonido. Aún así,
el sistema anti choque no está capacitado para
compensar vibraciones o choques permanentes.
4
Instalación del aparato y conexiones
El lector de CD está creado para ser utilizado sobre
mesa y debe ser colocado en una superficie ho-
rizontal. Antes de hacer o cambiar cualquier co-
nexión, apagar el lector de CD y la unidad para
conectar.
1) Si el mezclador o el amplificador están provistos
de una entrada digital, conectarla a la toma RCA
amarilla DIGITAL OUT (30).
Para las unidades sin entrada digital conectar
la salida estéreo LINE OUT (29) – canal izquier-
do toma blanca, canal derecho toma roja – vía un
cable con conectores RCA a la entrada lector de
CD en el mezclador o amplificador.
2) El mecanismo de reproducción del lector de CD
puede ser iniciado o colocado en pausa vía un
mezclador con función de arranque de fader.
Para hacer la conexión del control ver el cap. 7.
3) Con un segundo lector de CD, CD-40DJ o CD-
40PRO es posible iniciar la reproducción alter-
nada (ver cap. 5.3.3). Para este propósito conec-
tar la toma RELAY (33) vía un cable con tomas
jack 3,5 mm (mono o estéreo) a la misma toma
del segundo lector de CD.
4) Finalmente conectar la toma principal del cable de
conexión (35) a la toma principal (230 V~/50 Hz).
5
Bediening
5.1 Cd afspelen
1) Schakel de cd-speler in met de POWER-schake-
laar (34). Als er een cd is geladen, licht de LED
DISC INSIDE (27) op, en na het inlezen wordt
allerlei informatie over de cd op het display (1)
weergegeven (hoofdstuk 5.2). Als er geen cd is ge-
laden, verschijnt
(geen cd) op het display.
2) Breng een cd met het label naar boven in de cd-
invoersleuf (28) aan tot de cd automatisch wordt
ingetrokken. Om een andere cd te laden, moet u
eerst de huidige cd uitwerpen met de toets
Bij model CD-40PRO: Bij tracks in mp3-formaat
verschijnt op het display de aanduiding "MP3" (c)
en de bestandsnaam van de geselecteerde track
wordt in de tekstregel (r) weergegeven.
3) Druk op de toets
(13) om met de eerste track
te beginnen. Tijdens het afspelen wordt op het
display het symbool
(n) weergegeven.
4) Om een andere track te selecteren
a) selecteer het tracknummer met de cijfertoet-
sen (6) [de pijl "EFFECT" (q) mag niet zicht-
baar zijn, druk anders op de toets EFFECT
(19)] of
b) gebruik de tientalsprongtoets +10 (4) en/of de
toetsen TRACK SKIP (10)
Toets +10: 10 tracks verder gaan
Toets
: om naar de volgende track te gaan
Toets
: naar het begin van de geselec-
teerde track springen. Door ver-
schillende keren op de toets
drukken, wordt telkens een track
teruggesprongen.
Om meerdere tracks over te slaan, houdt u de
toets
resp.
ingedrukt.
5) Het afspelen kan op elk moment met de toets
worden onderbroken. Op het display wordt het
pauzesymbool
(o) weergegeven. De toetsen
en CUE (12) knipperen. Druk opnieuw op de
toets
om verder af te spelen.
5
Utilización
5.1 Lectura de CD
1) Con el interruptor POWER (34), conecte el lector
CD. Si un CD está insertado, el LED DISC
INSIDE (27) parpadea y sobre el display, (1),
aparecen varios mensajes (capítulo 5.2) des-
pués del reconocimiento del CD. Si ningún CD
está insertado, aparece
2) Para insertar un CD, insértelo, inscripción hacia
arriba, dentro de bandeja CD (28) hasta la inser-
ción automática. Para introducir otro CD, saque
el CD actual mediante la tecla
Para el modelo CD-40PRO: Para canciones
con formato MP3, el mensaje "MP3" (c) aparece
en el display y el nombre del fichero de la canción
seleccionada se visualiza en la línea de texto (r).
3) Para arrancar con la primera canción, pulse la
tecla
(13); durante la lectura, el display indica
el símbolo
(n).
4) Para seleccionar otra canción:
a) seleccione el número de la canción con las
teclas numéricas (6) [la flecha "EFFECT" (q)
no tiene que ser visible, si es visible, pulse la
tecla EFFECT (19)] o
b) utilizar el botón +10 (4) y/o los botones
TRACK SKIP (10)
Con la tecla +10: el lector avanza de 10 can-
ciones
Con la tecla
: avanza a la canción siguiente
Con la tecla
: retrocede al principio de la
canción en curso de lectura.
Con varias presiones sobre
la tecla
cede de una canción.
Para saltar varias canciones, mantenga
pulsada la tecla
o
.
5) En cualquier momento, puede interrumpir la lec-
tura con la tecla
; en el display, aparece el
símbolo pausa
(o); las teclas
parpadean. Para seguir la lectura, pulse de
nuevo la tecla
.
NL
B
(5).
te
E
(no CD).
(5).
, siempre retro-
y CUE (12)
29