Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
IT - GB - SP - FR
BTL 3H
BTL 3
0006080735_200806
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BTL 3H

  • Página 1 IT - GB - SP - FR - Istruzioni per bruciatori modello BTL 3H - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos BTL 3 - Mode d’emploi bruleûr 0006080735_200806...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    SP - Lea atentamente las instrucciones antes de FR - Lire attentivement les instructions avant poner en funcionamento los quemadores de mettre en fonction le bruleur et pour y efectuar las tareas de mantenimiento. son entretien correct. - Los trabajos que se efectúen al quemador - Les travaux sur le bruleur et sur l’installa- y a la instalación deben ser efectuados tion doivent etre executes seulement par...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ITALIANO PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ............ “ Caratteristiche tecniche......................“ Collegamenti idraulici ........................ “ Montaggio alla caldaia ......................“ Caratteristiche apparecchiatura - Preparazione per l’accensione - Accensione e regolazione - Posizionamento elettrodi - Regolazione aria ........ “ Regolazione combustione ......................
  • Página 10: Advertencias Dirigidas Al Usuario Para Usar El Quemador En Condiciones De Seguridad Preliminares

    Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones...
  • Página 11: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental.
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / N° 0002270651 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS Rev. 02/05/00 MOD. BTL 3H BTL 3 Portata / Burner output / Débit / Druchsatz / Caudal 1,4 - 3,6 1,5 - 3,6 kg/h Potenza termica /Thermic capacity / Puissance thermiqhe /...
  • Página 15 Ø BTL 3 - 3H 217,5 1) Equipo LANDIS LOA.. 1) Control box 1) Apparecchiatura LANDIS LOA.. 1) Appareillage LANDIS LOA.. 2) Transformador LANDIS LOA.. 2) Trasformatore 2) Trasformateur 3) Connector 7 polos 2) Transformer 3) Connettore 7 poli 3) Connecteur 7 polês 4) Tornillo de regulación de la 3) 7 pole connector 4) Vite regolazione serranda aria...
  • Página 30: Instalacion Hydraulica

    N°0002900860 INSTALACION HYDRAULICA Rev. 27/07/99 Los tubos de Instalación cisterna quemador deberán tener una buena estanqueidad, se consigue con la utilización del tubo de cobre o de acero de diametro adecuado. Todos los extremos de la tubería de aspiración, despues de la compuerta de corte del combustible.
  • Página 31: Montaje A La Caldera

    N° 0002932940 MONTAJE A LA CALDERA Rev. 04/10/99 CON BRIDA FIJA: - Colocar el tornillo (A) en la brida (B); - Fijar la brida (B) a la caldera con los tornillos (n°4) (D) interponiendo la junta aislante(E); - Colocar el quemador en la brida y fijarlo al tornillo (A) con la tuerca (C). CON BRIDA CORREDERA: - Fijar la brida (B) a la caldera con n°4 tornillos (D) interponendo la junta aislante (E);...
  • Página 32: Características De La Caja De Control

    CARACTERÍSTICAS DE LA CAJA DE CONTROL Luz extraña/encendido anticipado Durante el tiempo de preventilación y/o preencendido no tiene que producirse ninguna señal de llama. Si, al contrario, se produce la señal, (debido, por ejemplo, al encendido anticipado como consecuencia del mal funcionamiento de la electroválvula, a la iluminación exterior, a un cortocircuito en la fotorresistencia o en el cable de conexión, a una avería del amplificador de la señal de la llama, etc.), transcurrido el tiempo de preventilación y seguridad,...
  • Página 33: Encendido Y Regulación

    El quemador BTL 3H cuenta con un calentador de gasóleo en la boquilla. Este dispositivo permite obtener una mejor pulverización y por consiguiente una mejor combustión.
  • Página 34: Regulación De La Combustión

    DATOS DE REGULACIÓN Presión Potencia Regulación Regulación TIPO DE bomba quemador BOQUILLA clapeta del aire posición disco kg/h N° etiqueta N° etiqueta 1,00 BTL 3H 0,85 (con precalentamient 0,75 0,60 0,50 0,40 1.00 0,85 13,5 BTL 3 0,85 (sin 0,75...
  • Página 35: Manutención

    N° 0002933120 MANUTENCION Rev. 11/05/00 La mayor parte de los componentes pueden ser inspeccionados quitando la tapa protectora; para inspeccionar la cabeza hay que desmontar la placa que sujeta los portacomponentes; para poder trabajar con la mayor facilidad posible esta placa puede colgarse al cuerpo del quemador de dos maneras diferentes. El motor, el transformador y la electroválvula están conectados mediante un conector y la fotorresistencia está...
  • Página 36: Irregularidades De Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO NATURALEZA CAUSA POSIBLE SOLUCION IRREGULARIDAD El equipo se bloquea con 1) Fotoresistencia interrumpida o sucia 1) Limpiarla o sostituirla. llama por humo. (testigo rojo encendido). 2) Caldera sucia. 2) Controlar todos los pasos del humo en el la averia se limita al disposi- la caldera o en la chimenea.
  • Página 44: Particolare Pompa - Schema Posizionamento Tubi Flessibili

    PARTICOLARE POMPA / PUMP PARTICULER / DETAILE BOMBA / DETAIL DE LA POMPE BT 8930/1 N°0002900910 SUNTEC AS 47C 1538 SUNTEC AE 47C 1538 Rev 21/04/94 Rev. 04/05/00 1 - ELETTROVALVOLA (NORMALMENTE CHIUSA) / ELECTROVALVE (USUALLY CLOSED) / ELECTROVALVULA (NORMALMENTE CERRADA) / ELECTROVANNE (NORMALEMENT FERMEE) 2 - ATTACCO MANOMETRO E SFOGO ARIA (1/8”) / PRESSURE TEST POINT AND PURGE POINT (1/8”) / CONEXIÓN PARA MANOMETRO Y PURGA DE AIRE (1/8”) / CONNEXION DU MANOMÈTRE ET ÉVENT DE L’AIR (1/8”).
  • Página 47 TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO DURCHSATZTABELLE FÜR HEIZÖLDÜSEN Ugello Ugello Nozzle Nozzle Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe / Druck Pumpe Boquilla Boquilla Gicleur Gicleur...
  • Página 48 Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Este manual también es adecuado para:

Btl 3

Tabla de contenido