Beurer BM 58 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BM 58:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Distributed by:
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
BM 58
Blood pressure monitor
ENGLISH
Instruction manual ......................2
Tensiómetro
ESPAÑOL
Manual de instrucciones ..........31
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 58

  • Página 31: Notas Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL NOTAS IMPORTANTES DE ADVERTENCIA: SEGURIDAD • Consulte a su médico antes de comenzar a medir la Signos y símbolos tensión arterial. • Lea y comprenda todas las instrucciones y adverten- Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad cias antes de usar este dispositivo. (páginas 31, 32, 33, 34, 35, 36) y en este manual en las pá- • Al igual que con cualquier dispositivo oscilométrico de ginas 42, 43, 44, 45, 46, 47, 50, 51, 53, 54, 55. medición de la tensión arterial, algunas enfermedades LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, LA SECCIÓN pueden afectar la exactitud de la medición, entre otras:...
  • Página 32 • Cualquier medición de la tensión arterial con brazale- ADVERTENCIA: te realizada en repetidas ocasiones puede resultar en • Este producto no tiene el propósito de hacer un diag- efectos secundarios serios de la medición, por ejemplo: nóstico médico. Las mediciones sirven únicamente co- – c ompresión de nervios con parálisis temporal del bra- mo referencia. El autodiagnóstico y el tratamiento, por zo o de la mano ejemplo respecto a medicamentos, basados en los re- – l iberación de un trombo arterial o venoso que puede sultados de las mediciones, representan un riesgo pa- causar una situación que pone en riesgo la vida. ra la salud. Consulte siempre con un médico para de- Consulte a su médico con respecto a los riesgos espe- terminar el medicamento adecuado y la dosis. Siga las cíficos de presión del brazalete en su caso específico. instrucciones del médico o proveedor de atención mé- • La función “ritmo cardiaco irregular” no reemplaza un dica autorizado. Si tiene algún problema o sospecha examen cardiaco, pero puede ayudar a detectar irre- tenerlo, consulte inmediatamente a su médico. Si se le gularidades potenciales en el pulso en una etapa tem- presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato. prana. Consulte siempre a un médico para determinar • Solo un médico o un profesional capacitado de salud qué es lo más adecuado para usted. que esté familiarizado con su historial médico podrán • La función “ritmo cardiaco irregular” no está diseñada interpretar con exactitud sus mediciones de tensión para diagnosticar ni tratar una arritmia. Solo un médico arterial. Consulte a su médico antes de comenzar un puede diagnosticar una arritmia.
  • Página 33 • Antes de usarlo, asegúrese de que el tensiómetro no • Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni co- esté dañado. Si tiene dudas, no use la unidad y llame nectarse en corto circuito. Las baterías pueden explo- a servicio al cliente. Vea en la garantía la información tar. de contacto de servicio. • En caso de que el fluido de batería se derrame y tome • Este dispositivo es solo para uso personal, no comer- contacto con los ojos o la piel, enjuague de inmedia- cial y en adultos para medir la tensión arterial y el pul- to con agua limpia en abundancia. Llame de inmedia- so. No use el producto para ningún otro propósito. Este to al 911. producto no está destinado para el uso en hospitales, • Este producto no está destinado para niños, bebés o consultorios médicos o centros de atención médica. personas que no puedan expresar su consentimiento, • La unidad debe usarse de conformidad con las con- es decir, personas con trastornos mentales o similares. diciones ambientales especificadas; de otro modo la Consulte a su médico para conocer métodos alternos exactitud de las lecturas podría verse afectada. Con- para medir la tensión arterial de un niño. sulte la sección “9. Cuidado, mantenimiento y almace- • Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del namiento del instrumento” y la sección ”12. Especifica- alcance de los niños y bebés. ciones técnicas” para obtener más detalles. • Mantenga el producto fuera del alcance de las mas- • No envuelva el brazalete en ninguna parte del cuerpo cotas.
  • Página 34: Pre Caución

    ADVERTENCIA: de brazo adecuadas. • Las estadísticas, análisis y evaluaciones del Beurer PC • No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no Manager nunca deberán usarse como la única base pa- sean los que recomienda explícitamente “Beurer N orth ra tomar decisiones terapéuticas; estas deben conside- America” para este producto. Las partes y los acce- rarse solo como una fuente adicional de evidencia. Las sorios no aprobados para usarse con este dispositivo mediciones que usted haga son únicamente para infor- pueden afectar su salud y el producto. mación; no son un sustituto de los exámenes médicos. • Interferencia electromagnética: Evite el uso del dispo- Hable acerca de dichas mediciones con su médico, y sitivo cerca de campos eléctricos o electromagnéticos nunca base ninguna decisión médica exclusivamente fuertes (como teléfonos celulares y hornos de microon- en ellas (por ejemplo, para tomar medicamentos y su das), ya que pueden producirse mediciones inexactas. administración). Siga las instrucciones de su médico o Para prevenir esa interferencia, use la unidad a una dis- proveedor de atención médica autorizado. tancia suficiente de estos dispositivos o apáguelos. • El tubo y el cable USB pueden significar un riesgo de • No mida la tensión arterial mientras opera un vehícu- estrangulación. No envuelva el tubo y/o el cable USB al- lo o esté en una situación que exija toda su atención. rededor del cuello. Mantenga este producto lejos del al- PRECAUCIÓN: cance de los niños y de quienes necesiten supervisión, tal como las personas con discapacidades. NUNCA • El dispositivo no se deberá usar si hay lesiones o heri-...
  • Página 35 AVISO: alto riesgo de provocar un hematoma o dejar marcas en la piel durante el curso de la medición. • El tensiómetro está integrado por componentes elec- • En caso de que el brazalete no deje de inflarse, in- trónicos de precisión. La precisión de las lecturas y la terrumpa la medición al presionar el botón START/ vida útil del instrumento dependen del manejo cuida- STOP , o cambie el botón de activación de la pan- doso. Proteja esta unidad de golpes fuertes (como caí- talla táctil a la posición OFF (apagado) para apagar y das), humedad, agua, suciedad, polvo, químicos, tem- abrir el brazalete a la vez. peraturas demasiado altas o bajas, cambios drásticos • Si una batería presenta fuga, no toque el fluido. Evite de temperatura, y exposición a la luz solar directa y a el contacto con la piel (use guantes protectores) y lim- fuentes de calor demasiado cercanas (como estufas pie el compartimiento de la batería con una tela seca. y radiadores de calor). Esto puede dañar la unidad. El • No desarme la unidad; esto puede causar lesiones. dispositivo debe guardarse en las condiciones ambien- • Al aplicar el brazalete, asegúrese de que no haya arru- tales especificadas. Consulte la sección “9. Cuidado, gas en él. Esto podría causar moretones. mantenimiento y almacenamiento del instrumento” y • No ejerza ninguna clase de presión en el tubo durante la sección “12. Especificaciones técnicas” para obte- la medición, por ejemplo, no ponga los brazos ni otro ner más detalles. objeto sobre el tubo. Esto podría causar mediciones • No use solventes, limpiadores, detergentes u otros quí- incorrectas.
  • Página 36: Aviso

    • Los cambios o modificaciones del dispositivo anularán • Use siempre el tamaño y el tipo de batería indicados. la garantía del usuario. Si usa otras baterías, dañará el dispositivo. • No permita que caiga ni introduzca ningún objeto por • Nunca use baterías de diferentes capacidades, tipos o ninguna abertura o tubo. Esto puede dañar la unidad. marcas. Esto puede dañar la unidad. Use preferente- • No presione los botones con fuerza excesiva o con ob- mente baterías alcalinas. jetos punzantes. • Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la unidad. • Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo y use baterías del mismo tipo. • Reemplace las baterías con poca carga antes de que se descarguen completamente. Cambie las baterías cuando aparezca en la pantalla. • Las baterías con fuga pueden dañar el dispositivo. Si no usará la unidad durante un periodo largo, retire las baterías de su compartimiento antes de guardar el dis- positivo. • Use el cable de conexión original Beurer solamente pa- ra transferencia de datos; de lo contrario, podría dañar su monitor o PC. • Nunca intente reparar, abrir o desarmar esta unidad (in- cluidos el brazalete de brazo y el accesorio opcional)
  • Página 37 Contenido NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......31 8. Almacenar, activar y borrar valores de medición... 52 ADVERTENCIA ............31 9. Software PC-Manager ..........53 PRE CAUCIÓN ............34 9.1 General ..............53 AVISO ................. 36 9.2 Requisitos del sistema ........53 1.
  • Página 38: Conozca Su Instrumento

    Instituto Nacional Estadounidense de Estándares Estimado cliente: (American National Standards Institute). Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre Se recomienda comprobar el rendimiento del aparato cada significa productos de alta calidad, minuciosamente pro- 5 años o al efectuarse una reparación. Para ello, diríjase al bados para usos en las áreas de medición de calor, peso,...
  • Página 39 Pieza de aplicación tipo BF Indicaciones para la aplicación • Para garantizar que los valores sean comparables, tómese la tensión siempre a la misma hora del día. Corriente continua • Repose unos 5 minutos antes de cada medición. Eliminación de residuos según la Directiva •...
  • Página 40: Contenido Del Paquete

    3. Contenido del paquete • Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y no realice mediciones frecuentes. La disminución del flujo • Tensiómetro BM 58 • Brazalete de tamaño estándar y grande sanguíneo que se produce puede causar lesiones.
  • Página 41: Descripción Del Dispositivo

    4. Descripción del dispositivo 12. Cable de conexión USB 13. Adaptador de CA Interruptor de encendido de la pantalla táctil El aparato dispone de pantalla táctil; para evitar que esta se encienda por error, mantenga el interruptor de encendi- 1. Manguera de brazalete do de la pantalla táctil en la posición OFF mientras no esté...
  • Página 42: Inicio

    10. Ícono de ritmo cardiaco irregular PRECAUCIÓN: Para obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el servicio al • Si una batería presenta fuga, no toque el fluido. Evite cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba un correo el contacto con la piel (use guantes protectores) y lim- electrónico a [email protected] pie el compartimiento de la batería con una tela seca.
  • Página 43 AVISO: • Tire hacia arriba del cierre del brazalete, • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para que se encuentra en la el medio ambiente. Deseche siempre las baterías de parte inferior del acuerdo con las normas locales correspondientes. No aparato, hasta que deseche las baterías junto con la basura doméstica encaje. normal. • Abra la tapa del com- • Use siempre el tamaño y el tipo de batería indicados. partimento de las pilas. Si usa otras baterías, dañará el dispositivo. •...
  • Página 44: Selección Del Brazalete

    5.2 Selección del brazalete 5.3 Ajustar la fecha y la hora Es esencial ajustar la fecha y hora. Esta es la única forma ADVERTENCIA: en que pueden guardarse y recuperarse las mediciones con la fecha y hora correctas. La hora se muestra en el for- • El tamaño de brazalete adecuado es importante para mato de 24 horas.
  • Página 45: Medición De La Tensión Arterial

    6. Medición de la tensión arterial Comuníquese con su médico para obtener información específica sobre su tensión arterial. ADVERTENCIA: • Las mujeres que se sometieron a una operación para extirpar una mama o un nodo linfático axilar deberán • Consulte a su médico antes de comenzar a medir la consultar a un médico antes de comenzar a hacer me- tensión arterial. diciones de tensión arterial. • Lea y comprenda todas las instrucciones y adverten- • Antes de usarlo, asegúrese de que el tensiómetro no cias antes de usar este dispositivo. esté dañado. Si tiene dudas, no use la unidad y llame • Al igual que con cualquier dispositivo oscilométrico de a servicio al cliente. Vea en la garantía la información medición de la tensión arterial, algunas enfermedades de contacto de servicio. pueden afectar la exactitud de la medición, entre otras: • Este dispositivo es solo para uso personal, no comer- – trastorno del ritmo cardiaco cial y en adultos para medir la tensión arterial y el pul- – tensión arterial muy baja so. No use el producto para ningún otro propósito. Este – pacientes en estado de shock producto no está destinado para el uso en hospitales, – pacientes con perfusión sanguínea muy baja consultorios médicos o centros de atención médica. – diabetes • La unidad debe usarse de conformidad con las con- – anormalidades en vasos sanguíneos diciones ambientales especificadas; de otro modo la...
  • Página 46 • El tamaño de brazalete adecuado es importante para • No coloque el brazalete sobre ropa gruesa (como una obtener mediciones exactas. Use el dispositivo sólo en chaqueta o la manga de un suéter), ya que el tensióme- adultos que tengan la circunferencia de brazo derecho tro no podrá hacer una medición adecuada y existe un adecuada para este instrumento. Consulte la sección alto riesgo de provocar un hematoma o dejar marcas “4.2 Selección de brazalete” y la sección “12. Especi- en la piel durante el curso de la medición. ficaciones técnicas” para conocer las circunferencias • En caso de que el brazalete no deje de inflarse, inte- de brazo adecuadas. rrumpa la medición al presionar el botón START/STOP • No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no , o cambie el botón de activación de la pantalla tác- sean los que recomienda explícitamente “Beurer N orth til a la posición OFF (apagado) para apagar y abrir el America” para este producto. Las partes y los acce- brazalete a la vez. sorios no aprobados para usarse con este dispositivo • Al aplicar el brazalete, asegúrese de que no haya arru- pueden afectar su salud y el producto. gas en él. Esto podría causar moretones. • Interferencia electromagnética: Evite el uso del dispo- • No ejerza ninguna clase de presión en el tubo durante sitivo cerca de campos eléctricos o electromagnéticos la medición, por ejemplo, no ponga los brazos ni otro fuertes (como teléfonos celulares y hornos de microon- objeto sobre el tubo. Esto podría causar mediciones das), ya que pueden producirse mediciones inexactas. incorrectas.
  • Página 47: Colocación Del Brazalete

    El brazalete debe ubicarse en el • Las mediciones de tensión arterial pueden causar mar- cas temporales en la piel en el lugar donde se colocó el brazo de modo que el borde inferior brazalete. Este es el caso especialmente cuando se usa quede de 0.8” a 1.2” (2 a 3 cm) por encima de la curva del codo y enci- repetidamente, en pacientes hipertónicos y en pacien- tes con pulso débil. En algunos casos poco comunes ma de la arteria. El tubo debe estar una marca puede persistir varios días. Consulte a su alineado con el centro de la palma.
  • Página 48: Postura Correcta

    No se pueden utilizar los brazaletes de reemplazo de otros 6.3 Notas generales modelos con este modelo. De hacerlo, se obtendrán lectu- • Para lograr un control y una referencia fiables de la tensión ras imprecisas o mensajes de error. arterial, se recomienda mantener registros a largo plazo.
  • Página 49: Toma De Mediciones

    • La exactitud de cualquier medición de la tensión arterial • No toque la unidad, el tubo o el brazalete, ni presione nin- con este dispositivo puede verse afectada por numerosas gún botón cuando la medición esté en curso, excepto pa- causas.
  • Página 50: Evaluación De Resultados

    5 segundos el aparato seleccionará automáticamente el • Aparece “Er” si no se ha podido llevar a cabo la medición último registro de usuario utilizado. correctamente. Consulte la sección sobre mensajes de Nota: Si la pantalla no es completa puede ser un mal error y solución de problemas, y repita la medición.
  • Página 51: Símbolo De Ritmo Cardiaco Irregular

    interpretar con exactitud sus mediciones de tensión Este símbolo indica que se detectaron algunas irregu- arterial. Consulte a su médico antes de comenzar un laridades en ritmo cardiaco/pulso durante la medición. En este caso los resultados podrían ser incorrectos. Se reco- control de la tensión arterial. mienda consultar a su médico para una evaluación correcta. • Observe que son posibles tolerancias de medición téc- nicamente relacionadas. Consulte la sección “12. Es- NOTA: pecificaciones técnicas” para obtener más detalles.
  • Página 52: Almacenar, Activar Y Borrar Valores De Medición

    Según las Pautas y Definiciones de la OMS y los más re- • Presione el botón MEM y luego seleccione la memoria del cientes descubrimientos, los resultados de pruebas en adul- usuario que desee ( o ) con el botón START/STOP. tos se pueden clasificar y evaluar según la siguiente tabla: •...
  • Página 53: Software Pc-Manager

    9. Interface PC-Manager 9.1 General Su tensiómetro Beurer puede conectarse a un PC con el ADVERTENCIA: cable USB suministrado. Con ayuda del Beurer Healthman- ager puede transferir los valores de medición a un PC. El • Las estadísticas, análisis y evaluaciones del Beurer PC Beurer Healthmanager muestra los datos en forma de ta- Manager nunca deberán usarse como la única base pa-...
  • Página 54: Finalidad

    • El tensiómetro está integrado por componentes elec- ra la finalidad anterior. trónicos de precisión. La precisión de las lecturas y la 9.4 Interfaz de PC vida útil del instrumento dependen del manejo cuida- doso. Proteja esta unidad de golpes fuertes (como caí- El tensiómetro de Beurer además le permite transferir los das), humedad, agua, suciedad, polvo, químicos, tem- valores medidos al PC. peraturas demasiado altas o bajas, cambios drásticos Para ello necesita un cable USB (incluido), así como el soft- de temperatura, y exposición a la luz solar directa y a ware “Health Manager”...
  • Página 55 • No lave esta unidad en una lavadora de ropa, máquina • Limpie el dispositivo y el brazalete con cuidado única- lavaplatos o secadora de ropa. mente con una tela suave ligeramente humedecida, y séquelos inmediatamente con una tela seca y suave. Se • Aplique las normas locales para desecho de materiales. recomienda limpiar el brazalete después de usarlo 200 Deseche el dispositivo, los componentes y los acce- sorios opcionales de acuerdo con las regulaciones del veces.
  • Página 56: Mensajes De Error Y Solución De Problemas

    11. Mensajes de error y solución de Pantalla Causas posibles Corrección de error / problemas síntomas La unidad Las baterías se agotaron. Reemplace las baterías. Pantalla Causas posibles Corrección no se de error / Las polaridades de las Vuelva a insertar las enciende síntomas baterías se ubicaron...
  • Página 57: Declaración De La Fcc

    8 segundos. 13. Especificaciones técnicas Nota: Si la unidad sigue sin funcionar, comuníquese con Nº. de modelo. BM 58 (655.78) el servicio al cliente. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Método de medición de tensión arterial oscilométri-...
  • Página 58: Adaptador

    100 – 240 V, 50 – 60 Hz Temperatura y Salida 6 V DC, 600 mA, solamente en combinación humedad de con los tensiómetros Beurer transporte y - 4 a 131 °F (- 20 a + 55 °C), almacenamiento ≤ 95 % de humedad relativa Fabricante Friwo Gerätebau GmbH...
  • Página 59: Glosario

    Garantía limitada de por vida de la compra original presión sistólica como la diastólica para evaluar el estado Su tensiómetro Beurer, modelo BM 58, excepto los braza- de la tensión arterial de un paciente. letes (incluyendo el tubo), las baterías, el cable USB, el CD Hay muchos factores que pueden influir en la tensión arte-...
  • Página 60 Beurer se reserva el de- ción de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta recho de hacer sustituciones del producto en lugar de re- garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en...
  • Página 61 Beurer en cualquier caciones no están cubiertos por esta garantía. forma más allá de los términos establecidos en la presente. LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GA- Esta garantía no se extiende a la compra de productos...

Tabla de contenido