Beurer BM 55 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BM 55:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

BM 55
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .........................................2 – 17
G Blood pressure monitor
Instructions for use ...........................................18 – 32
F Tensiométre
Mode d'emploi ................................................. 33 – 48
E Tensiómetro
Manual de instrucciones ..................................49 – 64
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ........................................... 65 – 79
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ..............................................80 – 94
r Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению ........................ 95 – 112
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ......................................... 113 – 128
Electromagnetic Compatibility Information
.......129 – 132
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 55

  • Página 1 BM 55 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung .........2 – 17 G Blood pressure monitor Instructions for use ...........18 – 32 F Tensiométre Mode d’emploi ..........33 – 48 E Tensiómetro Manual de instrucciones ........49 – 64 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ........... 65 – 79 T Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Página 49: Conocer El Aparato

    1. Conocer el aparato está suficientemente en calma y si, de esta forma, la medición Compruebe que el embalaje del tensiómetro Beurer BM 55 se corresponde más exactamente con la presión sanguínea en esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de reposo.
  • Página 50: Indicaciones Importantes

    2. Indicaciones importantes Proteger de la humedad Explicación de los símbolos En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la Número de serie placa de características del aparato y de los accesorios se El marcado CE certifica que este aparato cum- utilizan los siguientes símbolos: ple con los requisitos establecidos en la direc- 0483...
  • Página 51 muy baja, padecer diabetes, problemas circulatorios, altera- agotadas o se desconecta el bloque de alimentación de la red ciones del ritmo cardiaco, así como escalofríos o temblores. eléctrica, el tensiómetro pierde la fecha y la hora. • El tensiómetro no debe utilizarse conjuntamente con un •...
  • Página 52 • Para proteger el medio ambiente no se debe desechar • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tra- el aparato al final de su vida útil junto con la basura garse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance doméstica.
  • Página 53: Descripción Del Aparato

    8. Indicación del indicador de calma „HealthManager“. 9. Escala para la clasificación de los resultados de medición El software se puede descargar gratuitamente en el área de 10. Conexión para el conector del brazalete (lado izquierdo) descargas del servicio técnico en www.beurer.com.
  • Página 54: Preparar La Medición

    Requisitos del sistema para el software de PC • Vuelva a cerrar la tapa del compartimento para pilas con „HealthManager“ cuidado. 1. Sistemas operativos compatibles: Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente, • Windows XP SP3 en la pantalla parpadeará la indicación .
  • Página 55 En primer lugar, debe ajustar la fecha y la hora del aparato, ya El indicador de la hora parpadea en la que solo así se podrán almacenar los datos de sus mediciones pantalla. con la fecha y hora correctas para su posterior consulta. •...
  • Página 56: Medir La Presión Sanguínea

    ción, el tensiómetro perderá la fecha y la hora. Sin embargo, Si efectúa la medición en el brazo derecho, el tubo flexible los valores de medición almacenados se conservan. se encuentra en la parte interior del codo. Evite colocar el brazo encima del tubo flexible.
  • Página 57 • Siéntese para tomar la tensión sanguínea de manera có- La presión de aire del brazalete disminuye lentamente. moda. Apoye la espalda y los brazos. No cruce las piernas. Cuando se detecta una tendencia a la tensión alta, se Apoye los pies bien sobre el suelo. vuelve a bombear aire y aumenta de nuevo la presión del •...
  • Página 58: Evaluar Los Resultados

    • Encienda el tensiómetro con la tecla de inicio/parada , sírvase consultar a su médico. Los diagnósticos y tra- . De esa forma se memorizará el resultado de la me- tamientos propios a base de los resultados de las mediciones dición en el registro de usuario seleccionado.
  • Página 59 Medición del indicador de calma (por medio del Rango de los valores Sístole Diástole Medida diagnóstico HSD) de la presión arterial (en mmHg) (en mmHg) El error más frecuente al medir la presión sanguínea consiste Nivel 3: Consulte a ≥ 180 ≥...
  • Página 60: Consultar Y Borrar Los Valores Medidos

    insuficiente o no. En este caso la medición se deberá repetir en Determinados pacientes con problemas en el ritmo cardíaco o condiciones de calma física y mental. cargas mentales de larga duración pueden sufrir de inestabili- dad hemodinámica a largo plazo; esto también es así a pesar ROJO: No hay estabilidad hemodinámica de realizar repetidas pausas de relajación.
  • Página 61 • Pulse la tecla de memorización correspondiente (M1 o • Si vuelve a pulsar la tecla de memorización M2). correspondiente (M1 o M2) se mostrará en la pantalla la última medición individual (en Si ha seleccionado el registro de usuario1, deberá el ejemplo, la medición 03).
  • Página 62: Transmisión De Los Valores De Medición

    8. Transmisión de los valores de medición 10. Aviso de fallas/Eliminación de fallas Conecte el tensiómetro al PC con el cable USB. Cuando se produce una falla, la pantalla visualiza el aviso de falla Durante una medición no se puede iniciar una transferencia Los avisos de error pueden aparecer en los siguientes casos: de datos.
  • Página 63: Especificaciones Técnicas

    11. Especificaciones técnicas Alimentación 4 pilas x 1,5 V tipo AAA N.º de modelo BM 55 Vida útil de las Para unas 200 mediciones, según el nivel de pilas la presión sanguínea y la presión de inflado Tipo M1002 Método de...
  • Página 64: Adaptador

    FW 7575M/EU/6/06 Entrada 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Salida 6 V DC, 600 mA, solamente en combinación con los tensiómetros Beurer. Fabricante Friwo Gerätebau GmbH Protección El aparato está provisto de un doble aisla- miento de protección y de un termofusible en su cara principal, que desconecta el aparato de la red en caso de avería.

Tabla de contenido