Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Pressure Monitor
ENGLISH
Instructions for use .......................... 2
Tensiómetro
ESPAÑOL
Manual de instrucciones ............... 17
Tensiomètre
FRANÇAIS
Mode d'emploi ................................ 33
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Distributed by / Distribuido por /
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
www.beurer.com
BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
D'UTILISER CE PRODUIT
Questions or comments? Call our US-based customer
service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios?
Llame a nuestro servicio al cliente en Estados Unidos
gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre
service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366.
BM 50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 50

  • Página 1 Distributed by / Distribuido por / service toll free at 1-800-536-0366. Distribué par : ¿Preguntas o comentarios? Beurer North America LP Llame a nuestro servicio al cliente en Estados Unidos 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 gratis al teléfono 1-800-536-0366. Hollywood, FL 33020 Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre www.beurer.com...
  • Página 17 ESPAÑOL Contenido 1. Conozca su instrumento ......22 9. Cuidado y mantenimiento ......28 2. Información importante ....... 22 10. Desecho ............ 28 3. Contenido del paquete ........ 23 11. Guía para la resolución de problemas ..28 4. Descripción del dispositivo ......23 12.
  • Página 18 – personas con implantes eléctricos, como marcapasos – mujeres embarazadas. • Debido al estado de estos pacientes, el método de medición oscilométrica puede dar lecturas incorrectas. Esto representa un riesgo para su salud, puesto que los valores se pueden interpretar incorrectamente.
  • Página 19 • Este producto no ha sido diseñado para su uso en niños, niños pequeños, infantes ni en personas que no puedan expresar su consentimiento, es decir, personas con trastornos mentales o similares. Consulte a su médico para conocer métodos alternativos de medición de la presión sanguínea en un niño.
  • Página 20 • Observe que al inflar, las funciones de la extremidad en cuestión pueden afectarse. • Durante la medición de la presión sanguínea, no debe interrumpirse la circulación de la sangre durante un periodo de tiempo innecesariamente largo. Si el dispositivo funciona incorrectamente, extraiga el brazalete del brazo.
  • Página 21 AVISO: • El tensiómetro está fabricado con componentes electrónicos de precisión. La precisión de las lecturas y la vida de servicio del instrumento dependen del manejo cuidadoso. Proteja esta unidad contra golpes fuertes (por ejemplo, dejarla caer), humedad, agua, suciedad, polvo, químicos, temperaturas demasiado altas o bajas, humedad alta, cambios drásticos de temperatura, y exposición a la luz solar directa y a fuentes de calor demasiado cercanas (como estufas y radiadores de calor).
  • Página 22: Conozca Su Instrumento

    FUTURO Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente al 1-800-536-0366 o a [email protected] Estimado cliente: Gracias por elegir uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas de calefacción, control de peso, presión arterial,...
  • Página 23: Contenido Del Paquete

    Corriente directa Número de serie Mantenga seco 3. Contenido del paquete 1 x tensiómetro BM 50 1 x brazalete universal de 8.7 – 16.5 pulgadas (22 – 42 cm) 1 x bolsa de almacenamiento 1 x guía de inicio rápido 1 x manual de instrucciones 4 x baterías AA de 1.5 V...
  • Página 24: Preparación De La Medición

    5. Preparación de la medición Inserción y reemplazo de las baterías 1. Retire la tapa del compartimiento de las baterías de la parte posterior del dispositivo. 2. Coloque cuatro baterías “AA” alcalinas (incluidas) de acuerdo con las marcas de polaridad que hay dentro del compartimiento. NOTA: No use baterías recargables.
  • Página 25: Lectura De La Presión Sanguínea

    ) está dentro del intervalo correcto después de ajustar el brazalete en el brazo. PRECAUCIÓN: Use solo brazaletes originales de Beurer con este dispositivo. El brazalete incluido es adecuado para una circunferencia de brazo de 8.7 a 16.5 pulgadas (22-42 cm). Postura correcta: •...
  • Página 26: Evaluación De Resultados

    NOTA: Si la salida de audio está activada, el dispositivo anunciará el número de usuario que está seleccionado. 2. Con el brazalete colocado correctamente y en una postura adecuada, presione el botón iniciar/terminar. La lectura comenzará a los tres segundos aproximadamente. El símbolo de pulso ( ) se mostrará...
  • Página 27: Visualización Y Eliminación De Lecturas

    Repita la medición si, después de hacerla, aparece en la pantalla el icono de ritmo cardíaco irregular Descanse durante al menos 5 minutos entre mediciones y no hable ni se mueva durante las mismas. Si aparece el icono con frecuencia, consulte a su médico, ya que el autodiagnóstico y tratamiento basados únicamente en los resultados de estas pruebas pueden resultar peligrosos.
  • Página 28: Cuidado Y Mantenimiento

    Valores de las lecturas individuales: • Presione el botón de memoria repetidamente para que se muestren las últimas lecturas individuales. • Para apagar el dispositivo, presione el botón iniciar/terminar. • Puede salir del menú en cualquier momento presionando el botón iniciar/ terminar.
  • Página 29: Especificaciones

    13. Unidad de alimentación eléctrica Entrada 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Salida 6 V CD, 600 mA, solo conectado con este tensiómetro Beurer. Protección Este dispositivo tiene doble aislamiento y está protegido contra cortocircuitos y sobrecargas mediante un fusible térmico primario.
  • Página 30: Declaración De La Fcc

    Garantía limitada de por vida de la compra original Se garantiza que su tensiómetro Beurer, modelo BM 50, excepto los brazaletes (incluido el tubo), las baterías y cualquier accesorio opcional, está libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante la vida del producto bajo condiciones normales de uso y servicio para los que fue diseñado.
  • Página 31 Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el cliente haya pagado realmente por el...
  • Página 32 Si tiene alguna duda relacionada con el funcionamiento de su tensiómetro, llame al número de asistencia para el tensiómetro Beurer: 1-800-536-0366 o envíe un correo electrónico a: [email protected]. Distribuido por: Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard Suite 255 Hollywood, FL 33020...

Tabla de contenido