Beurer BM 55 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BM 55:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ............................................... 2
EN Blood pressure monitor
Instructions for use ................................................. 20
FR Tensiométre
Mode d'emploi ........................................................ 36
ES Tensiómetro
Manual de instrucciones ......................................... 54
IT Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ................................................... 71
TR Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu .................................................... 88
RU Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению ............................... 104
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .................................................. 122
BM 55
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 55

  • Página 1 BM 55 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ..........20 FR Tensiométre Mode d’emploi ............36 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ......... 54 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ........... 71 TR Bilgisayarli tansiyon ölçer Kullanım kılavuzu ............
  • Página 54: Conocer El Aparato

    Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica. indicaciones. Este tensiómetro dispone además de un indicador de estabili- Les saluda cordialmente, su equipo Beurer dad hemodinámica que en adelante se denominará „indicador...
  • Página 55: Indicaciones Importantes

    de calma“ y que muestra si durante la medición la circulación Fabricante está suficientemente en calma y si, de esta forma, la medición se corresponde más exactamente con la presión sanguínea en Temperatura y humedad de almacenamiento Storage / Transport reposo.
  • Página 56 • Repita la medición en caso de desconfiar de la validez de los • Solo las personas que tengan el diámetro de brazo indicado valores medidos. para el aparato pueden usarlo. • Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter •...
  • Página 57 • La desconexión automática apaga el tensiómetro para • Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la conservar las pilas si no se pulsa ninguna tecla durante un polaridad. intervalo de un minuto. • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protec- •...
  • Página 58: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética mmHg •...
  • Página 59: Preparar La Medición

    Indicaciones en la pantalla: Requisitos del sistema para el software de PC „beurer HealthManager“ 1. Fecha / hora • a partir de Windows 7 SP1 2. Presión sistólica • a partir de USB 2.0 (Type-A) 3. Presión diastólica 4. Pulso medido 4.
  • Página 60 les o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. El indicador del mes parpadea en la pantalla. Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas • Seleccione con las teclas de memoriza- correctamente. ción M1/M2 el mes deseado y confirme •...
  • Página 61: Medir La Presión Sanguínea

    • El tensiómetro se debe utilizar exclusivamente con la fuente Ajuste el brazalete alrededor del brazo sin que quede demasiado tirante y de alimentación aquí descrita para evitar posibles daños en cierre el cierre autoadherente. El el mismo. brazalete está suficientemente •...
  • Página 62 Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete Medición de la presión sanguínea original. El brazalete está diseñado para un diámetro de brazo Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormen- de entre 22 y 42 cm. te y colóquese en la postura en la que desea realizar la Colocar el cuerpo en la posición correcta medición.
  • Página 63: Evaluar Los Resultados

    El brazalete se infla automáticamente. • Seleccione el registro de usuario deseado pulsando la tecla de memorización M1 o M2. Si no realiza ninguna El proceso de medición puede interrumpir- selección de registro de usuario durante la memoriza- se en cualquier momento pulsando la tecla ción, el resultado de la medición se asignará...
  • Página 64 de estimulantes, estrés o sueño insuficiente. La arritmia puede ser Rango de los Sístole Diástole diagnosticada únicamente mediante un examen médico. valores de la Medida (en mmHg) (en mmHg) Repita la medición, si en la pantalla aparece el símbolo presión arterial después de la medición.
  • Página 65 Si no se indica que la circulación no está suficientemente en permanezcan inestables, señale sus valores de medición de calma, el icono (estabilidad hemodinámica) se visualiza presión sanguínea con respecto a esta circunstancia, ya que verde y el resultado de la medición se puede documentar en ese caso no se puede conseguir una calma en la circulación como valor cualificado adicional de presión sanguínea en suficiente durante las mediciones.
  • Página 66: Almacenamiento, Consulta Y Borrado De Los Valores Medidos

    7. Almacenamiento, consulta y borrado de los • Pulse la tecla de memorización correspondiente (M1 o valores medidos M2). Si ha seleccionado el registro de usuario1, deberá Los resultados de todas las mediciones correctamente pulsar la tecla de memorización M1. realizadas se guardan en la memoria junto con la fecha y Si ha seleccionado el registro de usuario2, deberá...
  • Página 67: Transmisión De Los Valores De Medición

    En la pantalla se visualiza PC. Inicie la transferencia • Si vuelve a pulsar la tecla de memorización corres- de datos en el software de PC „beurer pondiente (M1 o M2) podrá consultar sus respectivos HealthManager“. Durante la transferencia de datos valores individuales medidos.
  • Página 68: Aviso De Fallas/Eliminación De Fallas

    (en la pantalla aparece 11. Especificaciones técnicas • la presión de inflado es superior a 300 mmHg (en la pantalla N.º de modelo BM 55 aparece Tipo M1002 • el inflado dura más de 160 segundos (en la pantalla aparece Método de...
  • Página 69: Adaptador

    • Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 Salida 6 V DC, 600 mA, solamente en combinación (Conformidad con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, con los tensiómetros Beurer IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4- Fabricante Shenzhen Iongxc power supply co., ltd 8, IEC 61000-4-11) y está...
  • Página 70: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    Polaridad de la conexión de tensión con- Se aplican las siguientes condiciones de garantía: tinua 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de Aislamiento de protección / Clase de pro- 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía tección 2...
  • Página 87 compra. En caso de una reclamación de la garantía, la fecha de compra deberá demostrarse con el recibo de compra o una factura. 2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no hacen que se prolongue el periodo de garantía. 3.

Tabla de contenido