Página 1
IT ‐ ISTRUZIONI PER L'USO FR ‐ MANUEL D’UTILISATION EN ‐ INSTRUCTIONS FOR USE ES ‐ INSTRUCCIONES DE USO KYRI CART Art. CA001TYG 0TYGI0001 Ver 1.0 ‐ 2018‐09 ...
Página 151
INSTRUCCIONES DE USO Carro unidad dental móvil TYGI 350 B...
Página 152
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B CONTENIDO PRODUCT DESCRIPTION ..........................3 DIMENSIONES PRINCIPALES ........................4 MAIN CONTROLS ............................5 DATOS TÉCNICOS ............................7 Unit Label ............................7 REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN ....................8 Condiciones medioambientales ....................... 8 Requisitos para instalar los medios ....................8 Suelo ...............................
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Estas instrucciones describen el uso de la unidad dental TYGI 350 B. Léalas detenidamente antes de usar la unidad. 1 PRODUCT DESCRIPTION La unidad dental TYGI 350 B es una versión móvil especial del panel de control de un dentista con una manguera inferior y altura ajustable.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 2 DIMENSIONES PRINCIPALES Bloque de potencia con regulación de presión de aire 4 4 4 4 / 4 4 4 4 9 9 9 9 UM_EN_TYGI350B_2018-09_ver1.0...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 4 DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación 230 V ± 10 % Frecuencia 50 Hz ± 2 % Consumo energético máx. 150 VA Presión de aire de entrada de 0,45 a 0,8 MPa Peso neto de la unidad 27 kg Tipo de protección contra descargas eléctricas Equipo de clase I...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 5 REQUISITOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN Precaución Los preparativos previos a la instalación y la instalación deben realizarse en conformidad con las normas aplicables del país concreto y en conformidad con la documentación válida del fabricante, que es propiedad de cada representante autorizado de DIPLOMAT DENTAL s.r.o.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 7 PONER LA UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO Advertencia: desinfecte la nueva unidad dental antes de usarla por primera vez. Antes de poner en funcionamiento la unidad, el técnico de servicio debe llevar a cabo la desinfección de las tuberías de los instrumentos.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 8 FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Panel de control con instrumentos La pantalla táctil es legible en cada posición de trabajo del dentista (tanto sentado como de pie). 8.1.1 Pantalla principal La pantalla principal aparece después de encender la unidad. 24.AGO 12:12 DR.
Página 161
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Bloqueo del teclado Se puede bloquear el teclado para limpiarlo. Para bloquear el teclado, mantenga pulsado el botón 3 segundos aprox. La condición se indica de la siguiente manera: Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado el botón 3 segundos aprox.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Movimiento de la silla Los movimientos básicos de la silla se controlan usando los botones con los símbolos de la dirección del movimiento. El movimiento se lleva a cabo mientras se mantiene pulsado el botón y está indicado por un indicador adicional según la orientación del movimiento .
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 8.1.2 Sistema de cambio de parámetros en las pantallas individuales La unidad permite al usuario ajustar parámetros individuales. Los parámetros pueden utilizarse de varias maneras. 1- Ajuste del valor de un parámetro usando +/- 24.AGO 12:12 TIPO DE...
Página 164
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 3- Ajuste del valor seleccionando desde las opciones Algunos parámetros tienen valores preestablecidos y se seleccionan mediante un menú desplegable. Cuando pulse el botón con el parámetro respectivo, se mostrará el menú con los valores preestablecidos, p. ej. para seleccionar la proporción de transmisión: Para volver atrás sin cambiar el valor, pulse el botón ESC.
Página 165
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Pulse el botón para acceder al menú principal de la unidad. Permite acceder a los ajustes individuales de la unidad. AJUSTES HIGIENE USUARIO SERVICIO/FABRICANTE PRUEBA 1 1 1 1 5 5 5 5 / 4 4 4 4 9 9 9 9 UM_EN_TYGI350B_2018-09_ver1.0...
Página 166
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Menú USUARIO Esta opción permite al usuario ajustar algunos parámetros de la unidad. USUARIO 29 ° C DR. SMITH 5.00:1 12:12 29-ABR-2017 100% 01:30 Editar el menú de usuario Pulse el botón para editar el menú de usuario y, cuando sea posible, editar el texto. Solo se puede editar el texto del usuario actual.
Página 167
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Desplazarse a otra página del menú de usuario. Pulse el botón para ver otras partes del menú de usuario. USUARIO Activar/desactivar la indicación acústica de pulsación de botones Pulse el botón para activar/desactivar la indicación acústica de pulsación de botones. El estado se indica con el símbolo - activada/ - desactivada.
Página 168
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Ajustar la paleta del usuario Pulse el botón para mostrar la pantalla de ajuste de los colores: 30.ENE 2015 12:55 > 1000 > 10000 NORM Ajustar la paleta Seleccione el color deseado entre los colores preestablecidos en la parte inferior derecha de la pantalla. Si no está satisfecho con el color, modifíquelo utilizando los botones de la parte superior derecha de la pantalla.
Página 169
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Se ha alcanzado el botón para activar la alarma general después del tiempo de lubricación del instrumento. Pulse el botón para activar/desactivar la indicación del tiempo de lubricación del instrumento usado. El estado se indica con el símbolo - activada/ - desactivada.
Página 170
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Menú USB Esta opción sirve para trabajar con una unidad USB/flash. La unidad USB debe tener formato FAT32 exFAT. Es posible leer y mostrar archivos con la extensión .bmp y .jpg descomprimido (máx. 800 x 480 píxeles) desde la carpeta principal de la unidad.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Escritura de errores en la unidad USB Pulse el botón para escribir la lista de errores detectados desde la memoria terminal a la unidad USB en el archivo error.txt. Dicho archivo puede leerse en un PC con un editor de textos. La opción está...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 8.1.3 Alarm indication En caso de que se dispare una alarma, se mostrará brevemente una pantalla con la alarma y se escuchará una señal acústica. Ejemplo: Al cabo de un momento, la pantalla se cancelará automáticamente y se indicará la alarma con un icono pequeño en la esquina inferior derecha de la pantalla: Pulse el botón con el icono de alarma para mostrar la pantalla original con el tipo de alarma.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 8.1.4 Funcionamiento de los instrumentos individuales del panel de control Además de lo mencionado a continuación, es necesario seguir las instrucciones de los fabricantes de los instrumentos instalados en la unidad dental. 8.1.5 Jeringa Está...
Página 174
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Después de los pitidos, todos los datos de la memoria temporal estarán escritos en la memoria permanente. Botón para asignar programa para cambiar desde el controlador de pie Al pulsar el programa adecuado, se incluirá o excluirá...
Página 175
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Botón para corregir la posición del paciente Pulse brevemente el botón para mostrar la pantalla para controlar los movimientos básicos de la silla y, a continuación, podrá corregir la posición del paciente. Para volver, pulse el botón ESC o active el instrumento.
Página 176
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Nota Cuando se vuelva a colocar la turbina en el soporte, la luz se apagará. Devuelva siempre el micromotor o la turbina al soporte una vez completada la actividad (la palanca (pedal) del controlador de pie está en la posición básica).
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 8.1.7 Micromotor de imanes permanentes - DX, DX BLUE, DX PRO 24.AGO 12:12 MOTOR DE 40 000 IMANES > 1000 > 5000 > 20000 > 40000 X1/min PROGRAMA 1 3.5 Ncm NORM 3,0 s ENDODONCIA 33 % DR.
Página 178
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B botón lateral del controlador de pie. Si se elige la función de controlador de pie P#, al pulsar repetidamente este botón se alternará cíclicamente entre los programas secuencialmente al número de programa más alto. Cuando se alcance el número más alto de programa, se volverá...
Página 179
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Botón de ajuste de hora para el moto AUTOFORWARD (avance automático). Pulse el botón para iniciar el modo de ajuste en el que los botones cuyos valores pueden cambiarse aparecerán en rojo. Cambie el valor del parámetro utilizando los botones +/- . El nuevo valor se guarda temporalmente (hasta que se cambia el número de programa) pulsando el botón con el parámetro que se está...
Página 180
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B guardado en la memoria . El nuevo estado de guardado de datos en la memoria se indica con un cambio de color del icono . Este estado puede cancelarse pulsando otra vez el botón. Button to correct the patient position Pulse brevemente el botón para mostrar la pantalla para controlar los movimientos básicos de la silla y, a continuación, podrá...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 8.1.8 Micromotor quirúrgico DX SRG con bomba peristáltica 24.AGO 12:12 MOTOR SRG 40 000 > 1000 > 5000 > 20000 > 40000 X1/min PROGRAMA 1 3,5 Ncm TYGI 350 B DR. SMITH Una vez levantado el instrumento, se muestran los datos de sus ajustes. A continuación se muestra la descripción de estos: Tipo de instrumento Si la gráfica de barras está...
Página 182
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Si se elige la función de controlador de pie P#, al pulsar repetidamente este botón se alternará cíclicamente entre los programas secuencialmente al número de programa más alto. Cuando se alcance el número más alto de programa, se volverá...
Página 183
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Pedal en modo analógico Después de pulsar el pedal/palanca del controlador de pie, la cantidad controlada aumenta de manera proporcional a la desviación del pedal/palanca del controlador de pie hasta el valor máximo de la desviación completa del pedal/palanca del controlador de pie.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 8.1.9 Cureta 24.AGO 12:12 CURETA > 25% 50 min > 50% > 75% > 100% PROGRAMA 1 ENDO 33 % TYGI 350 B DR. SMITH Una vez levantado el instrumento, se muestran los datos de sus ajustes. A continuación se muestra la descripción de estos: Tipo de instrumento Si la gráfica de barras está...
Página 185
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Botón para asignar programa para cambiar desde el controlador de pie Al pulsar el programa adecuado, se incluirá o excluirá de los programas que se cambian mediante el botón lateral del controlador de pie. Si se elige la función de controlador de pie P#, al pulsar repetidamente este botón se alternará...
Página 186
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B instrumento. Aún es posible corregir la posición del paciente (con el instrumento activado) con los movimientos básicos de la silla a través del controlador de pie. Al cambiar un parámetro con el instrumento retirado de su soporte sin pulsar posteriormente el botón , el parámetro cambiado solo se almacenará...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Controlador de pie Botón superior derecho Botón superior izquierdo - Recuperar la posición memorizada - Poner en posición de la silla Botón inferior izquierdo Botón inferior derecho - Función opcional - Función opcional Palanca Cruceta - Empezar con control continuo - Controlar la silla...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Controlador de pie inalámbrico (solo bajo solicitud) Advertencia WiFi UNO se proporciona con la batería desconectada para evitar que la batería se vacíe durante el transporte y almacenamiento. Solo un técnico de servicio autorizado debe poner el aparato en funcionamiento. La función de los botones y la forma de control son idénticos a los del controlador de pie con cable La diferencia se encuentra en la forma en que se transmiten los datos entre el controlador y la unidad dental.
Página 189
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Receptor Botón VINCULAR: Sirve para vincular el transmisor con el receptor. Botón RESTABLECER: Inicializa el dispositivo después de cambiar los ajustes o de un mal funcionamiento del controlador de pie. LED1 (Encendido/RCV): Indica la conexión a la tensión de alimentación y la detección de comandos de transmisión del transmisor.
Página 190
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Lista de posibles errores Fallo Causa posible Solución Compruebe si la unidad dental está encendida. El receptor no tiene El receptor no funciona. El LED1 alimentación. no se ilumina. Compruebe si el receptor está conectado correctamente con la unidad dental.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Botella con agua destilada La botella con agua destilada se encuentra debajo del panel de control. El agua destilada de la botella se utiliza para la jeringa, el micromotor, la turbina y la cureta del panel del dentista. Rellenar el agua destilada: Apague la unidad.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B Ajuste de la altura de la unidad Es posible cambiar la altura de trabajo del panel de control en un rango de 200 mm. Agarre el panel de control (desde detrás) por los lados con ambas manos mientras mantiene presionado con un dedo el botón de la parte inferior del panel, desbloqueando así...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 9 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO El mantenimiento de los instrumentos y los mangos realizarse siguiendo las instrucciones de sus fabricantes. En caso de ejecutar el bloque de la escupidera con la conexión a la distribución central, compruebe la limpieza del filtro avanzado (colador) y el funcionamiento del dispositivo de tratamiento de dureza del agua (según las instrucciones del fabricante).
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 10 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Desinfección elemental de las líneas de agua de enfriamiento de los instrumentos 10.1 Se recomienda utilizar Alpron, Sanosil S003 o Dentosept P en una concentración del 1% con agua destilada. La solución debe verterse en una botella para agua destilada y se puede utilizar permanentemente.
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 11 ELIMINACIÓN DEL EQUIPO Pieza Material básico Material reciclable Material para Material peligroso desechar en vertederos Metal Acero Aluminio Plástico PA, ABS Vidrio laminado Otros plásticos Caucho Vidrio Instrumentos Electrónico Cable Cobre Transformador Separador de Filtros amalgama Recipiente de...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 13 CONTENIDO DEL EMBALAJE Equipo estándar TYGI 350 B Carro móvil Batería integrada Manguera umbilical de 5 m Controlador de pie Bandeja Botella para agua destilada de 2 l Instrumentos, accesorios, piezas pequeñas y albarán, sellados en cartón Documentación complementaria Instrucciones de uso •...
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 17 REQUISITOS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA CONFORME A LA NORMA EN 60601-1-2 Precaución El uso de accesorios distinto a los indicados en las instrucciones de uso de la unidad dental podría resultar en un incremento de las emisiones electromagnéticas o una reducción de la inmunidad electromagnética y causar un mal funcionamiento de la unidad dental.
Página 198
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 17.3 Inmunidad electromagnética La unidad dental está diseñada para usarse en entornos electromagnéticos que cumplan los requisitos de la tabla 17.3. El cliente o el usuario deben garantizar que la unidad dental se utiliza en dichos entornos. Tabla 17.3 EN 60601 Prueba de inmunidad...
Página 199
INSTRUCCIONES DE USO TYGI 350 B 17.4 Distancias de separación recomendada entre equipos de comunicaciones por radiofrecuencias portátiles y móviles y la unidad dental La unidad dental está diseñada para usarse en entornos electromagnéticos en los que las interferencias por radiofrecuencias están controladas.