@
Type:
ESPECIFICACIONES
TECNICAS
Avance:
29358
Cultivador impulsado por motor.
El cultivador avanza con la friccibn
de las cuchillas contra la tierra.
Mando de embrague y desmbrague
en e! manillar. 1 velocidad hacia
adelante. Dispositivo
de hombre
muello.
Peso:
Ruedaspara
transpose
(ruedas
de sop_e):
Anchura de trabjo:
Profundidad
de
trabajo:
Cruz de suchillas:
NQmero de
revoluciones
de las
cuchillas:
80 kg
40 cm. de didmetro. Montadas
delante det regulador de profundidad
Max. 43 cm
15 cm, como mdximo (kmedida
tomada en la tierra ya labrada).
Cuatro cruces con un di_.metro de 30
cm. Montadas con passadores
de
cierre bajo presion de resorte.
260 revoluciones/minuto.
Manillar:
Motor:.
Regulable.
De cuatro tiempos. 3,7/5 tON/H P con
3600 revoluciones/minuto.
Nivel del sonido:
97 dB(A)
Nivel de ruido a los
otdos del operador:
86 dB(A)
Vibraci6n:
2.5 M/S 2
Fabricante:
Electrolux
Home Products
Orangeburg
USA
Examen
det ruido seglJn DIN EN ISO 3744/95-11
sobre
terrenos
duros con velocidad
de motor 85% max. con el
operador en oposiciSn.
Q
LOCALIZACI(_N DE AVERI'AS
Tips:
Propuslsione:
29358
Fresa a propulsione meccanica.
La
propulsione awiene mediante la
frizione dei coltelli contro il suolo.
L'innesto ed il disinnesto sul manico.
Una velocitd in avanti. Dispostivo di
umomo morto.
Peso:
Ruota de trasporto:
(Ruote di supports)
8O kg
Diametro 40 cm. Motata davanti al
regolatore di profondit&
Pu6 essere
tolta senza uso di utensilli.
Larghezza di lavoro:
Max. 43 cm.
Profonditd de lavoro:
Max.15cm.misuratenelsuolofresato.
Distanza a ostacolo:
Digonale
coltelli:
Nessuna dal]e parti.
Nr. 4 Diametro 30 cm. Fissato con
aste chiusura cadcate a molle, dig
numero di girl dei.
Coltellh
260 giri/min..
Manico:
Regolabile.
Motore:
4 fasi, 1 cilindro 3,7/5 KW/HP a 3600
giri/min.
Livelto di pote-nza
acustica:
97 dB(A)
Rumorosit&
all'orecchio
dell'operatore:
Vibrazioni:
Produttore:
86 dB(A)
2.5 M/S2
Electrolux Home Products
Orangeburg
USA
Test sul rumore seconds DIN EN ISO 3744/95-11 su terreno duro
a11'85% della velocit& massima del motore, con I'operatore al
posts di manovra.
The manufacturer reserves the right to carry out product modifications without further notice.
@ Der Hersteller behdlt sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige Fabrikationsdnderurlgen
durchzufdhren.
(_
Le fabricant se rdserve le droit de modifier sans prdvis les produits.
(_
De producent behoudt zich het recht voor, zonder kennisgeving wijzigingen in het produkt aan te brengen.
LI produttore si riserva il dirtto di effettuare modifiche al prodotto senza preavviso.
(_
El productr se reserva e derecho de.proder cambiar los productos sin aviso previo.
68