Craftsman 247.299342 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 247.299342:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
340 Series
FRONT TINE TILLER
Model No. 247.299342
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
®
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
Form No. 769-08075E
(October 5, 2015)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.299342

  • Página 25: Garantía

    CON COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita a opción del vendedor. Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.craftsman.com/warranty Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantía no incluye: •...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Página 27: Manejo Seguro De La Gasolina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: • Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una superficie con grava o al cruzarla. Manténgase alerta por si se presentan peligros ocultos o Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al tránsito.
  • Página 28: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO AVISO REFERIDO A EMISIONES Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de • Mantenga la máquina, los aditamentos y accesorios en condiciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road funcionamiento seguro.
  • Página 29: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 30: Montaje

    MONTAJE NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de operar Enganche el extremo "Z" del cable del embrague de marcha directa (A) en la la máquina cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en la sección palanca de enganche de los dientes de marcha directa.
  • Página 31: Instalación Del Calibrador De Profundidad

    MONTAJE Asegure el perno después de ajustar la traba de la manija. Vea la Figura 4. Introduzca el conjunto de la estaca de profundidad en el cuadro y volver a instalar los dos tornillos que quitó antes. Apriete los tornillos hexagonales de forma segura.
  • Página 32: Configuración

    MONTAJE Configuración Recomendaciones Sobre el Combustible Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar El Control y la Adición de Aceite los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico terciario-butílico).
  • Página 33 MONTAJE Ajustes Antes de utilizar el timón del ajuste de los cables de embrague de marcha adelante debe ser revisado. ADVERTENCIA Desconecte y conecte el cable de la bujía contra el motor. Antes de operar su cultivadora, lea atentamente y cumpla todas las Ajuste el cable del embrague de marcha adelante, aflojando la tuerca instrucciones que aparecen a continuación.
  • Página 34: Funcionamiento

    STOP (detención). Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO Situado al lado de la unidad, tome la manija del arrancador y tire de la cuerda Dientes hasta que sienta un tirón. Los dientes se utilizan para cultivar, surcar y preparar su jardín par la siembra. Vea Tire de la cuerda de manera rápida y continua. Mantenga un ajuste firme la Figura 11.
  • Página 36: Establecimiento De La Profundidad

    FUNCIONAMIENTO Establecimiento de la Profundidad Estaca de Profundidad La estaca de profundidad funciona como un freno de la cultivadora y controla la Cerciórese de que el cable de la bujía está desconectado y haciendo masa contra el profundidad y la velocidad a la cual funciona la máquina. Retire el pasador de motor antes de realizar cualquier ajuste.
  • Página 37: Limpieza De Los Dientes

    FUNCIONAMIENTO Limpieza de los Dientes • Cuando labre la tierra (rompiendo la superficie de suelo alrededor de las plantas para destruir las malezas, vea la Figura 17), ajuste los dientes para cavar únicamente a una profundidad de 1 a 2 pulgadas. La labranza a poca ADVERTENCIA profundidad ayuda a evitar lesiones a las plantas cuyas raíces a menudo crecen Antes de despejar los dientes a mano, detenga el motor, deje que todas las...
  • Página 38: Modelos De Labranza Sugeridos

    FUNCIONAMIENTO Modelos de Labranza Sugeridos • Si las dimensiones del jardín no permiten la labranza en sentido longitudinal y luego transversal, traslape las primeras pasadas por la mitad del ancho de • Al preparar el lecho de siembra, recorra la misma senda dos veces en la la cultivadora, continuando con sucesivas pasadas a un cuarto del ancho.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO Labranza cuesta arriba y cuesta abajo Para mantener la erosión del suelo al mínimo, asegúrese de agregar suficiente materia orgánica al suelo para que mantenga un nivel de humedad adecuado, y trate de evitar dejar pisadas o marcas de ruedas. Al realizar la labranza verticalmente, trate de hacer la primera pasada hacia arriba ya que la cultivadora cava con mayor profundidad cuando sube que cuando baja.
  • Página 40: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el los controles y detenga el motor.
  • Página 41: Limpieza Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para extraer la bujía. Mantenimiento del Filtro de Aire. Vea la Figura 22. ADVERTENCIA Nunca use gasolina o solventes de punto de encendido bajo para limpiar el elemento del depurador de aire.
  • Página 42: Inspeccione El Aceite Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Inspeccione el Aceite del Motor Vacíe el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío. Cerciórese de que el tapón de llenado del Revise el aceite antes de cada uso. Pare el motor y espere unos minutos antes combustible está...
  • Página 43: Cambio De Correa

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de Correa Retire el conjunto del guardacorreas de la correa ubicado detrás de la polea del motor extrayendo los dos pernos hexagonales y las arandelas de seguridad. Vea la Figura 28. ADVERTENCIA Extraiga la correa usada de alrededor de la polea de transmisión e instale la Antes de llevar a cabo algún tipo de mantenimiento en la máquina, deje que nueva correa.
  • Página 44: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene la cultivadora con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas poco ventiladas donde los gases del combustible puedan llegar a una llama expuesta, una chispa o un piloto como el que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún artefacto a gas.
  • Página 45: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones.
  • Página 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Las ruedas y los dientes no 1 . Uso incorrecto de los controles . 1 . Revise la sección de Funcionamiento giran 2 . Correa(s) de transmisión desgastada(s), rota(s) o 2 . Reemplace o ajuste las correas . mal ajustada(s) .
  • Página 47 NOTES...
  • Página 48 NOTES...
  • Página 49 NOTES...
  • Página 50: Declaración De Garantía Sobre Defectos En El Control De Emisiones Para California Y Los Estados Unidos

    (Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propietario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES Y UTILICEN EN CUALQUIER PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN...
  • Página 51: Responsabilidades Del Propietario Según La Garantía

    DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2015-2016 .
  • Página 52: Piezas Garantizadas

    Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas . Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario .
  • Página 53 REPAIR PROTECTION AGREEMENT Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 54 Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!

Este manual también es adecuado para:

340 serie247.299341

Tabla de contenido