Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
450 Series
REAR TINE TILLER
Model No. 247.299321
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
®
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
Form No. 769-08106B
(October 22, 2013)
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 450 Serie

  • Página 1 • PARTS LIST CAUTION: Before using this product, • ESPAÑOL read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.craftsman.com Form No. 769-08106B (October 22, 2013)
  • Página 2 FOR TWO YEARS from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. A defective product will receive free repair or replacement if repair is unavailable. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, or other debris • If the machine should start making an unusual noise or vibration, stop the build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. engine, disconnect the spark plug wire and ground it against the engine.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE REGARDING EMISSIONS SPARK ARRESTOR Engines which are certified to comply with California and federal EPA WARNING emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following This machine is equipped with an internal combustion engine and should emission control systems: Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or...
  • Página 6 ASSEMBLY NOTE: This tiller is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain to Raise the tine shield hinge flap assembly and insert the depth stake assembly service engine with gasoline and oil as instructed in the Operation section of this in the slot, under the tine shield and up through the tine shield assembly.
  • Página 7 ASSEMBLY Attaching the Control Rod Push the cable through the hole in the center of the handle and snap in the plastic fitting. See Figure 6. Make sure the handle assembly is in the highest position. Refer to the Operation Section. Remove the hairpin clips from the control rod, put the rubber washers in place.
  • Página 8 ASSEMBLY Set-Up Fuel Recommendations Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber Tire Pressure deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE Check the air pressure in both tires. The air pressure should be between 15-20 PSI. (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used.
  • Página 9 ASSEMBLY Adjustments Handle The handle should be adjusted so that when the tiller is digging 3-4” into the soil, WARNING the handle falls to about waste-high. Rotate the handle adjustment lock rearward, move the handle to the desired position and then lock into place by rotating the Prior to operating your tiller, carefully read and follow all instructions below.
  • Página 10 The clutch control is located beneath the handle. Squeezing the clutch handle against the handle engages the wheel and the drive mechanisms. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Página 11 OPERATION Oil Fill Cap and Dipstick Starting the Engine Engine oil level can be checked and oil added through the oil fill. Attach spark plug wire and rubber boot to spark plug. NOTE: This unit was shipped WITHOUT oil in the engine. Oil is included in the Fill tank to no more than 1/2”...
  • Página 12 OPERATION Engaging the Drive and Tines To adjust the depth stake, remove the clevis pin and cotter pin. Move the depth stake to the desired setting and secure with the clevis pin and cotter pin. See Figure 14. WARNING Do not push down on the handlebars to try to make the tiller till more Depth Stake deeply.
  • Página 13 OPERATION Clearing the Tines • When cultivating (breaking up the surface soil around the plants to destroy weeds, See Figure 16), adjust the tines to dig only 1” to 2” deep. Using the shallow tilling depth helps prevent injury to the plants whose roots often WARNING grow close to the surface.
  • Página 14 OPERATION Suggested Tilling Patterns • If the garden size will not permit lengthwise and then crosswise tilling, then overlap the first passes by one-half a tiller width, followed by successive • When preparing a seedbed, go over the same path twice in the first row, passes at one-quarter width.
  • Página 15 OPERATION Terrace Gardening Loading and Unloading the Tiller • To create a terrace, start at the top of the slope and work down Go back and WARNING forth across the first row. See Figure 20. Loading and unloading the tiller into a vehicle is potentially hazardous and doing so is not recommended unless absolutely necessary, as this could result in personal injury or property damage.
  • Página 16 SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, simply and stop the engine.
  • Página 17 SERVICE AND MAINTENANCE Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench to remove the Servicing the Air Cleaner plug. See Figure 21. WARNING Never use gasoline or low flash point solvents for cleaning the air cleaner element. A fire or explosion could result. The air cleaner prevents damaging dirt, dust, etc., from entering the carburetor and being forced into the engine and is important to engine life and performance.
  • Página 18 SERVICE AND MAINTENANCE Check Engine Oil Remove oil drain cap located at the end of the oil drain pipe , and drain oil into an appropriate receptacle. See Figure 25. Check oil before each use. Stop engine and wait several minutes before checking oil level.
  • Página 19 SERVICE AND MAINTENANCE Lubrication Belt Replacement After every 10 operating hours, oil or grease the lubrication points. Use clean Your tiller has been engineered with a belt designed for long life and optimal lubricating oil (#30 weight motor oil is suitable) and clean general purpose grease performance.
  • Página 20 SERVICE AND MAINTENANCE Tines Adjustments The tines will wear with use and should be inspected at the beginning of each tilling Handle season and after every 30 operating hours. The tines can be replaced. Refer to the The handle may be adjusted to the desired height. Refer to the Assembly section for Parts List section of this manual for part numbers.
  • Página 21 SERVICE AND MAINTENANCE Idler Pulley Rod After the belt tension has been adjusted, if the belt is excessively stretched, you may need to adjust the idler pulley rod. This can be checked easily. With the engine off and the clutch control bail disengaged, shift the gear selection handle to each forward mode.
  • Página 22 OFF-SEASON STORAGE WARNING Never store tiller with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance. Preparing the Engine Preparing the Tiller Engines stored between 30 and 90 days need to be treated with a gasoline stabilizer When the tiller won’t be used for an extended period, prepare it for storage as...
  • Página 23 TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Página 24 NOTES...
  • Página 25 NOTES...
  • Página 26 FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission control system (ECS) warranty on your 2013- 2014 small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment).
  • Página 27 Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 28 REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Página 29 Para detalles sobre la garantía de cobertura para obtener reparación gratuita o reemplazo, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantía sólo cubre defectos en materiales y mano de obra. Cobertura de la garantía no incluye: •...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: • Sea sumamente precavido cuando opere la máquina sobre una superficie con grava o al cruzarla. Manténgase alerta por si se presentan peligros ocultos o Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al tránsito.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO AVISO REFERIDO A EMISIONES • Mantenga la máquina, los aditamentos y accesorios en condiciones de Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road funcionamiento seguro.
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de operar Levante el montaje de la aleta con bisagras del protector de dientes e inserte la máquina cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en la sección el montaje de la estaca de profundidad en la ranura, debajo del protector y Funcionamiento de este manual.
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO Acople de la Varilla de Control Acople del Cable del Embrague Asegúrese de que la unidad de la manija esta en la posición más alta. Quite el perno de ojo roscado y la tuerca del extremo del cable. Remítase a la Sección de Funcionamiento. Conduzca el cable del embrague por el lado derecho de las ménsulas de Retire los broches de horquilla de la varilla de control, coloque las arandelas montaje de la manija y por debajo de la manija.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO Configuración Recomendaciones Sobre el Combustible Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar El Control y la Adición de Aceite los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico terciario-butílico).
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO Ajustes Manejar El mango debe ser ajustado de manera que cuando la caña está cavando 3-4 “en el ADVERTENCIA suelo, el mango cae sobre los residuos de alta. Gire el controlador de ajuste hacia atrás de bloqueo, mueva la palanca a la posición deseada y luego colocado en Antes de operar su cultivadora, lea atentamente y cumpla todas las su sitio girando el bloqueo de ajuste de palanca hacia adelante para asegurar la instrucciones que aparecen a continuación.
  • Página 38 El escape del motor sale del motor a través del silenciador. y las posiciones estrangulador Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO Tapón de Llenado y Varilla del Nivel de Aceite Para Arrancar el Motor Es posible controlar el nivel de aceite del motor, así como también agregar aceite, a Conecte cable de la bujía y la bota de goma a la bujía. través del llenado de aceite.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO Para Engranar la Transmisión y los Dientes Para regular los protectores laterales, saque las tuercas de mariposa. Mueva el protector lateral a la posición deseada y vuelva a colocar las tuercas de mariposa. Ajuste bien. Vea la Figura 14. ADVERTENCIA No empuje hacia abajo sobre las barras de control para intentar hacer que la cultivadora labre más profundo.
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO Eliminación de los Dientes • Al realizar tareas de labranza (rompiendo la superficie de suelo alrededor de las plantas para destruir las malezas, vea la Figura 16), ajuste los dientes para cavar únicamente a una profundidad de 1 a 2 pulgadas. La labranza a poca ADVERTENCIA profundidad ayuda a evitar lesiones a las plantas cuyas raíces a menudo crecen Antes de despejar los dientes a mano, detenga el motor, deje que todas las...
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO Modelos de Labranza Sugeridos • Si las dimensiones del jardín no permiten la labranza en sentido longitudinal y luego transversal, traslape las primeras pasadas por la mitad del ancho de • Al preparar el lecho de siembra, recorra la misma senda dos veces en la la cultivadora, continuando con sucesivas pasadas a un cuarto del ancho.
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO Jardinería en Terrazas Carga y Descarga de la Cultivadora • Para crear una terraza, comience en la cima de la pendiente y trabaje hacia ADVERTENCIA abajo. Recorra la primera hilera hacia atrás y hacia adelante. Vea la Figura 20. La carga y descarga de la cultivadora en un vehículo es potencialmente peligrosa y no se recomienda a menos que sea absolutamente necesario, ya que esto podría resultar en lesiones personales o daños materiales.
  • Página 44 SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla ADVERTENCIA sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Para ubicar el Centro Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche de Servicio Sears más cercano o para programar un servicio, simplemente todos los controles y detenga el motor.
  • Página 45 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para extraer la bujía. Mantenimiento del Filtro de Aire. Vea la Figura 21. ADVERTENCIA Nunca use gasolina o solventes de punto de encendido bajo para limpiar el elemento del depurador de aire.
  • Página 46 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Inspeccione el Aceite del Motor Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de bujía y manténgalo alejado de la bujía. Revise el aceite antes de cada uso. Pare el motor y espere unos minutos antes Coloque un embudo en el drenaje de aceite para evitar que el aceite en el de comprobar el nivel de aceite.
  • Página 47 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lubricación Cambio de Correa Después de cada 10 horas de funcionamiento, aceite o engrase los puntos de Su cultivadora ha sido equipada con una correa diseñada para una vida útil lubricación- Use aceite lubricante limpio (es adecuado el aceite para motores prolongada y un óptimo rendimiento.
  • Página 48 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extraiga la polea loca retirando el perno y la tuerca. Instale cada conjunto de dientes de modo que el borde cortante (filoso) Vea la Figura 28. de los dientes penetre el suelo primero cuando la cultivadora se mueva hacia adelante.
  • Página 49 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Polea Loca de Rod Después de la tensión de la correa se ha ajustado, si la correa está demasiado extendido, es posible que necesite ajustar la barra de la polea loca. Esto se puede comprobar fácilmente. Con el motor apagado y la libertad bajo fianza de control motor desembragado, cambiar el manejador de selección de equipos para cada modo de avance.
  • Página 50 ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene la cultivadora con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas poco ventiladas donde los gases del combustible puedan llegar a una llama expuesta, una chispa o un piloto como el que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún artefacto a gas.
  • Página 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones.
  • Página 52 Problema Causa Solución Las ruedas y los dientes no 1 . Uso incorrecto de los controles . 1 . Revise la sección de Funcionamiento giran 2 . Correa(s) de transmisión desgastada(s), rota(s) o 2 . Reemplace o ajuste las correas . mal ajustada(s) .
  • Página 53 DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones de su equipo y motor (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2013-2014.
  • Página 54 MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá...
  • Página 55 REPAIR PROTECTION AGREEMENT Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 56 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Este manual también es adecuado para:

247.299321769-08106b