Para detalles sobre la garantía de cobertura para obtener reparación gratuita o reemplazo, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantía sólo cubre defectos en materiales y mano de obra. Cobertura de la garantía no incluye: •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en peligro de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina: • Si golpea algún un objeto extraño o si la máquina comienza a emitir un sonido poco común o a vibrar, apague el motor de inmediato. Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho cuidado al Desconecte el cable de la bujía, póngalo haciendo masa contra el motor manipular la gasolina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO REFERIDO A EMISIONES • Observe la reglamentación y las normas respecto a la eliminación correcta de gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente. Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos Small Off Road los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
MONTAJE NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes Enganche el extremo "Z" del cable del embrague de marcha de operar la máquina cargue el motor con gasolina y aceite como se directa (A) en la palanca de enganche de los dientes de marcha indica en la sección Funcionamiento de este manual.
MONTAJE Asegure el perno después de ajustar la traba de la manija. Vea la Introduzca el conjunto de la estaca de profundidad en el cuadro y Figura 4. volver a instalar los dos tornillos que quitó antes. Apriete los tornillos hexagonales de forma segura.
MONTAJE CONFIGURACIÓN Recomendaciones sobre el combustible Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de El control y la Adición de Aceite plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con PRECAUCIÓN un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico terciario-butílico).
Página 47
MONTAJE Vuelva a colocar la tapa de combustible y apriete bien. Limpie Antes de utilizar el timón del ajuste de los cables de embrague de los derrames de combustible antes de arrancar el motor. Si se marcha adelante debe ser revisado. derrama combustible NO arranque el motor.
Los dientes se utilizan para cultivar, surcar y preparar su jardín par la posición STOP (detención). siembra. Vea la Figura 10. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las cultivadoras Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI).
FUNCIONAMIENTO Situado al lado de la unidad, tome la manija del arrancador y tire TAPÓN DE LLENADO Y VARILLA DEL NIVEL de la cuerda hasta que sienta un tirón. DE ACEITE Tire de la cuerda de manera rápida y continua. Mantenga un Es posible controlar el nivel de aceite del motor, así...
FUNCIONAMIENTO ESTABLECIMIENTO DE LA PROFUNDIDAD Estaca de profundidad La estaca de profundidad funciona como un freno de la cultivadora y Cerciórese de que el cable de la bujía está desconectado y haciendo controla la profundidad y la velocidad a la cual funciona la máquina. masa contra el motor antes de realizar cualquier ajuste.
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA DE LOS DIENTES • Cuando labre la tierra (rompiendo la superficie de suelo alrededor de las plantas para destruir las malezas, vea la Figura 16), ADVERTENCIA ajuste los dientes para cavar únicamente a una profundidad Antes de despejar los dientes a mano, detenga el motor, deje que de 1 a 2 pulgadas.
FUNCIONAMIENTO Modelos de labranza sugeridos • Si las dimensiones del jardín no permiten la labranza en sentido longitudinal y luego transversal, traslape las primeras pasadas • Al preparar el lecho de siembra, recorra la misma senda dos por la mitad del ancho de la cultivadora, continuando con veces en la primera hilera, luego traslape la mitad del ancho de la sucesivas pasadas a un cuarto del ancho.
FUNCIONAMIENTO Labranza cuesta arriba y cuesta abajo Para mantener la erosión del suelo al mínimo, asegúrese de agregar suficiente materia orgánica al suelo para que mantenga un nivel de humedad adecuado, y trate de evitar dejar pisadas o marcas de ruedas. Al realizar la labranza verticalmente, trate de hacer la primera pasada hacia arriba ya que la cultivadora cava con mayor profundidad cuando sube que cuando baja.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento detengan completamente todas las piezas móviles.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para extraer Mantenimiento del filtro de aire. la bujía. Vea la Figura 21. ADVERTENCIA Nunca use gasolina o solventes de punto de encendido bajo para limpiar el elemento del depurador de aire. Podría producirse un incendio o explosión.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Inspeccione el aceite del motor Vacíe el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío. Cerciórese de Revise el aceite antes de cada uso. Pare el motor y espere unos que el tapón de llenado del combustible está...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO CAMBIO DE CORREA Retire el conjunto del guardacorreas de la correa ubicado detrás de la polea del motor extrayendo los dos pernos hexagonales y ADVERTENCIA las arandelas de seguridad. Vea la Figura 27. Extraiga la correa usada de alrededor de la polea de transmisión Antes de llevar a cabo algún tipo de mantenimiento en la máquina, e instale la nueva correa.
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene la cultivadora con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas poco ventiladas donde los gases del combustible puedan llegar a una llama expuesta, una chispa o un piloto como el que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún artefacto a gas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Página 61
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
Página 62
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
Página 64
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.