Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GENERADOR GASOLINA SERIES RENT- LIGERA
GASOLINE GENERATOR RENT-LIGERA SERIES
GERADOR GASOLINA GAMAS RENT- LIGERA
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de
It includes important safety
Inclui instruções de segurança
seguridad importantes.
instructions.
importantes.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GENERGY RENT Serie

  • Página 1 GENERADOR GASOLINA SERIES RENT- LIGERA GASOLINE GENERATOR RENT-LIGERA SERIES GERADOR GASOLINA GAMAS RENT- LIGERA INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL...
  • Página 3 ● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual. 1. Información sobre la seguridad: .................. 3 1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la maquina......3 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso 2 a 3kW .......... 4 3. Identificación de los componentes modelos de 2 a 3kW ........... 6 3.1 Panel de control.
  • Página 5: Información Sobre La Seguridad

    1. Información sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 6: Ubicación De Los Adhesivos De Seguridad Y Uso 2 A 3Kw

    2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso 2 a 3kW ----1---- ----2---- ----3---- Válvula gasolina Estrangulador Asistencia postventa Advertencias puesta en marcha ----4---- -----5---- -----6---- Informacion técnica del equipo Adhesivo de marca Mantenimiento filtro de aire ----7---- ----8---- -----9---- Peligro superficie caliente Guía rápida de uso...
  • Página 7: Ubicación De Los Adhesivos De Seguridad Y Uso 4 A 7Kw

    Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso 4 a 7kW ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Válvula gasolina Asistencia postventa Advertencias puesta en Info batería Estrangulador marcha -----5---- -----6---- ----7---- ----8---- Adhesivo de marca Peligro superficie caliente Guía rápida de uso Recordatorio revisión aceite -----9----...
  • Página 8: Identificación De Los Componentes Modelos De 2 A 3Kw

    3. Identificación de los componentes modelos de 2 a 3kW TAPON DE GASOLINA MANCERA TRASPORTE (según versiones) DEPOSITO GASOLINA ESTRANGULADOR VALVULA GASOLINA RUEDAS DE TRANSPORTE (según versiones) MOTOR TERMICO GASOLINA PANEL DE CONTROL ALTERNADOR TUBO DE ESCAPE FILTRO DE AIRE...
  • Página 9 Identificación de los componentes modelos de 4 a 7kW TAPON DE GASOLINA MANCERA TRASPORTE DEPOSITO GASOLINA ESTRANGULADOR VALVULA GASOLINA RUEDAS DE TRANSPORTE MOTOR TERMICO GASOLINA PANEL DE CONTROL ALTERNADOR BATERIA (según versiones) TUBO DE ESCAPE FILTRO DE AIRE...
  • Página 10: Panel De Control

    3.1 Panel de control. MODELOS VELETA 2.2kW Y JACA 3.0kW TOMAS AC230V PROTECTOR SOBRECARGAS INTERRUPTOR MOTOR MODELO NACACERRADA 5.5KW ASTUN 7.0kW TOMAS AC230V 32AH PROTECTOR SOBRECARGAS CONEXIÓN A TIERRA TOMAS AC230V 16AH DISPLAY INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR...
  • Página 11 MODELO CANDANCHU 6.0kW (7.5kVA) TOMAS AC400V 32AH PROTECTOR SOBRECARGAS 400V CONEXIÓN A TIERRA TOMAS AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGAS 230V DISPLAY INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR MODELO RENT AM-7T 6.0kW (7.5kVA) DISPLAY INDICADOR V-HZ-H DIFERENCIAL TOMA AC400V 32AH TOMA AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGA 230V CONEXIÓN A TIERRA INTERRUPTOR MOTOR...
  • Página 12: Comprobaciones Previas Al Funcionamiento

    MODELO RENT Y AM-7M 7.0kW DISPLAY INDICADOR V-HZ-H DIFERENCIAL TOMA AC230V 32AH TOMA AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGA 230V CONEXIÓN A TIERRA INTERRUPTOR MOTOR 4 Comprobaciones previas al funcionamiento: 4.1 Conexionado de la batería (solo modelos con arranque eléctrico). TUERCAS DE FIJACIÓN Antes de cargar el electrolito conectar la batería revise que el interruptor del motor está...
  • Página 13 ADVERTENCIA: El acido de carga de la batería es un liquido agresivo y corrosivo, utilice guantes y gafas de protección antes de iniciar la preparación de la batería. ADVERTENCIA: Mantenga a niños y animales lejos del área mientras realice esta operación, sus actos pueden ser imprevisibles. PRECUACION: No mezcle el acido con otros líquidos o ácidos diferentes, no use un acido diferente al suministrado con su máquina.
  • Página 14: Montaje Del Kit De Transporte (Según Versiones)

    4.2 Montaje del kit de transporte (según versiones) Los modelos de superiores a 4Kw llevan instalado origen manceras de transporte y no requiere de su ensamblaje. En los modelos inferiores 4kw (que lo incluyan) Fijar la mancera de transporte con los tornillos y tuercas según la figura adjunta.
  • Página 15: Carga Y Revisión Del Nivel De Aceite

    4.3 Carga y revisión del nivel de aceite. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite.
  • Página 16: Carga Y Revisión Del Nivel De Combustible

    4.4 Carga y revisión del nivel de combustible. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 17: Arranque Del Generador Con Batería

    5 Arranque del generador con batería* *Solo modelos con arranque eléctrico, para modelos de arranque manual continúe al punto 5-B en pagina 19. Gire la válvula de paso de gasolina a la derecha, (abierto/ON) VÁLVULA DE LA GASOLINA 2 Gire la palanca del estrangulador hacia la izquierda (posición de aire cerrado), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque.
  • Página 18: Interruptor De Arranque

    3 Pulse el interruptor de arranque del motor a “ON” y a continuación a “START”, suelte una vez el motor haya arrancado. NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el interruptor de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
  • Página 19 5.1 Arranque manual del generador. Gire la válvula de paso de gasolina a la derecha, (abierto/ON) VÁLVULA DE LA GASOLINA 2 Gire la palanca del estrangulador hacia la izquierda (posición de aire cerrado), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque. ESTRANGULADOR Puede no ser necesario usar el estrangulador...
  • Página 20: Maneta De Arranque

    3 Situé el interruptor de arranque del motor a encendido “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE Modelos arranque eléctrico Modelos de arranque manual 4 Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda.
  • Página 21 5 Una vez arrancado espere unos segundos y continuación gire la palanca del estrangulador hacia la derecha (posición de aire abierto). El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. ESTRANGULADOR NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
  • Página 22: Uso Del Generador

    6 Uso del generador: ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en Tierra) .Si tiene dudas consulte con su electricista. Modelos con panel de control Modelos sin panel de control TOMA DE TIERRA SIMBOLO TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
  • Página 23: Uso De La Toma De 230V De Corriente Alterna

    6.1 Uso de la toma de 230V de Corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectar todo antes de arrancar el motor. Arranque el motor según los pasos indicados en este manual. Una vez arrancado verifique que el térmico de protección (BREAKER) está en posición “ON”, ahora puede conectar sus aparatos.
  • Página 24: Sobrecarga Y Rearme Del Equipo

    6.2 Sobrecarga y rearme del equipo. En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” desconectando la salida de tensión. En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados. Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el protector por sobrecargas pasando a posición “ON”...
  • Página 25: Sistema De Alerta De Aceite

    6.3 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagará...
  • Página 26: Mantenimiento

    No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
  • Página 27: Cambio De Aceite

    8.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
  • Página 28: Nivel Máximo

    La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es:  Modelos 2000 a 3000W 0.6 litros.  Modelos 4000 a 7000W 1.1 litros NIVEL MÁXIMO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPÓN LLENADO DE ACEITE 7 Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio para reciclar.
  • Página 29 1 Afloje y retire la palomilla A 2 Levante la cubierta del filtro PALOMILLA A 3 Afloje y retire la palomilla B CUBIERTA 4 Extraiga el cartucho filtrante. 5 Separe la esponja del filtro de papel. PALOMILLA B 6 Limpie solo el pre-filtro de esponja en una solución de jabón y agua, ESPONJA déjelo secar por completo.
  • Página 30: Mantenimiento De La Bujía

    8.3 Mantenimiento de la bujía. Recomendación bujías: TORCH F7TC, NGK BP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía tirando hacia afuera (como se muestra con la flecha de la figura inferior) 2 Con la ayuda de la llave de bujías extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 31: Mantenimiento De La Cazoleta De Sedimentos (Modelos 2000-3000W)

    7 Vuelva a instalar la pipeta o capuchón de la bujía y cierre la tapa de acceso a la bujía fijándola con su tornillo. NOTA: La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañar la bujía y peor aun la rosca de la culata del motor.
  • Página 32: Transporte Y Almacenaje

    9. Transporte y almacenaje. 9.1 Transporte del generador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
  • Página 33: Orificio De Drenaje

    2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje para recoger la gasolina drenada. 3 Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador, comenzará a salir la gasolina por el orificio de drenaje del carburador. Una vez drenada toda la gasolina vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
  • Página 34: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas: • Si el motor no se puede arrancar: ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ ¿Está el interruptor del motor del Gire a la posición “ON”. motor en “ON”? SÍ ¿Está...
  • Página 35: Los Equipos 230V Conectados No Funcionan

    • Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en OFF? ¿El voltímetro indica voltaje? Posibles causas a revisar en este orden Cable o conector suelto Revisar visualmente el cableado del equipo y del panel de control.
  • Página 36: Información Técnica

    Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 2200w AC Nominal 2000w Modelo de motor Marca GENERGY modelo SG60 Cilindrada 190cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 70dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
  • Página 37 Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 5500w AC Nominal 5000w Modelo de motor Marca GENERGY modelo SG130E Cilindrada 385cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 72dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
  • Página 38: Peso Maquina / Bruto Embalaje (Kg) Referencia

    5500w (6800va) AC Máxima 230V 4400w AC Nomina 230V 4000w Modelo de motor Marca GENERGY modelo SG150E Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 74dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
  • Página 39: Mediciones De Los Niveles De Ruido

    5500w (6800va) AC Máxima 230V 4400w AC Nomina 230V 4000w Modelo de motor Marca GENERGY modelo SG150E Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 74dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
  • Página 40: Información De La Garantía

    Corrección medioambiental Las especificaciones de potencia indicadas son con los siguientes valores: Altitud:0m Temperatura ambiente:25º Humedad relativa:30% Factor “A” de corrección medioambiental (Temperatura y altitud): Altitud Temperatura ambiente (grados celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85...
  • Página 41 Despite this being the most updated version of the manual, the content of this manual may have slight differences from the product. ● Contact your GENERGY distributor in case of any questions or doubts.
  • Página 42 Manual contents 1. Information regarding security: ................3 1.1 Summary of the most important hazards in machine usage........3 2. Location of safety stickers and usage 2 to 3kW ............ 4 3. Identification of the model components from 2 to 3kW ........6 3.1 Control panel.
  • Página 43: Information Regarding Security

    1. Information regarding security: Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
  • Página 44: Location Of Safety Stickers And Usage 2 To 3Kw

    2. Location of safety stickers and usage 2 to 3kW ----1---- ----2---- ----3---- Gasoline valve Choke Post-sales support Startup warnings ----4---- -----5---- -----6---- Technical information of the equipment Brand sticker Air filter maintenance ----7---- ----8---- -----9---- Danger hot surface Quick user's guide Oil check-up reminder -----10---- -----11----...
  • Página 45 Location of safety stickers and usage 4 to 7kW ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Gasoline valve Choke Post-sales support Startup warnings Battery info -----5---- -----6---- ----7---- ----8---- Brand sticker Danger hot surface Quick user's guide Oil check-up reminder -----9---- -----10---- -----11---- -----12---- Oil warning Wound material...
  • Página 46: Identification Of The Model Components From 2 To 3Kw

    3. Identification of the model components from 2 to 3kW GASOLINE PLUG HANDLE (depending on version) FUEL TANK CHOKE GASOLINE VALVE WHEELS (depending on version) THERMAL GASOLINE ENGINE CONTROL PANEL ALTERNATOR EXHAUST AIR FILTER...
  • Página 47 Identification of the model components from 4 to 7kW GASOLINE PLUG HANDLE FUEL TANK CHOKE GASOLINE VALVE WHEELS THERMAL GASOLINE ENGINE CONTROL PANEL ALTERNATOR BATTERY (depending on versions) EXHAUST AIR FILTER...
  • Página 48: Control Panel

    3.1 Control panel. MODELS VELETA 2.2kW AND JACA 3.0kW AC230V OUTLETS OVERLOAD PROTECTOR ENGINE SWITCH MODEL NACACERRADA 5.5KW ASTUN 7.0kW AC230V 32AH OUTLETS OVERLOAD PROTECTOR GROUNDING AC230V 16AH OUTLETS V-HZ-H DISPLAY INDICATOR ENGINE SWITCH...
  • Página 49 MODEL CANDANCHU 6.0kW (7.5kVA) AC400V 32AH OUTLETS 400V OVERLOAD PROTECTOR GROUNDING AC230V 16AH OUTLETS 230V OVERLOAD PROTECTOR V-HZ-H DISPLAY INDICATOR ENGINE SWITCH MODEL RENT AM-7T 6.0kW (7.5kVA) V-HZ-H DISPLAY INDICATOR DIFFERENTIAL AC400V 32AH OUTLET AC230V 16AH OUTLET 230V OVERLOAD PROTECTOR GROUNDING ENGINE SWITCH...
  • Página 50: Checks Prior To Operation

    MODEL RENT AND AM-7M 7.0kW V-HZ-H DISPLAY INDICATOR DIFFERENTIAL AC230V 32AH OUTLET AC230V 16AH OUTLET 230V OVERLOAD PROTECTOR GROUNDING ENGINE SWITCH 4 Checks prior to operation: 4.1 Battery connection (only electrical models with electrical startup). FASTENING BOLTS Before charging the electrolyte and connecting the battery, check that the engine switch is in the "OFF"...
  • Página 51 WARNING: The charging battery acid is an aggressive and corrosive liquid, use protective gloves and goggles before beginning battery preparation. WARNING: Keep children and animals away from the area while performing this operation, their actions can be unpredictable. CAUTION: Do not mix the acid with other liquids or different acids, do not use an acid other than the one supplied with your machine.
  • Página 52: Transportation Kit Assembly (Depending On Versions)

    4.2 Transportation kit assembly (depending on versions) Models above 4Kw carry factory handles which require assembly. In models below 4Kw (inclusive), fasten the handle with screws and bolts as per attached figure. Attach the handle with the fold facing outward as shown in the drawing, this way the handle will not touch the front of the engine.
  • Página 53: Oil Level Loading And Check

    4.3 Oil level loading and check. NOTE: The machine is delivered without oil, do not attempt to start up the machine without adding oil first! Ensure that the generator is on a perfectly leveled surface to avoid mistakes in the oil level. Remove the oil filling cap and pour oil in the hole until the maximum level shown in the figure below is reached.
  • Página 54: Fuel Level Loading And Check

    4.4 Fuel level loading and check. NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired or contaminated gasoline. Never use oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
  • Página 55: Starting Up The Generator With Battery

    5 Starting up the generator with battery* *Only models with electrical startup, for manual startup models continue to point 5.1 on page 18. Turn the gasoline shutoff valve to the right, (open/ON) GASOLINE VALVE 2 Turn the choke lever to the left (closed air position), this position enriches the gasoline mix and makes startup easier.
  • Página 56: Ignition Switch

    3 Press the engine's ignition switch to "ON" and then to "START", release once the engine has started. NOTE: IF the engine does not start up within 3 or 4 seconds, release the ignition switch and wait for a few seconds before trying again to avoid overheating the ignition switch.
  • Página 57 5.1 Manual startup of the generator. Turn the gasoline shutoff valve to the right, (open/ON) GASOLINE VALVE 2 Turn the choke lever to the left (closed air position), this position enriches the gasoline mix and makes startup easier. CHOKE It may not be necessary to use the choke if the engine was shut down recently and is still warm.
  • Página 58 3 Place the engine's ignition switch to “ON” IGNITION SWITCH Electrical startup models Manual startup models 4 Pull the startup handle slowly and until the end to calculate the maximum length of the rope (and do not exceed it later when pulling vigorously), then allow the rope to coil back.
  • Página 59 5 Once started wait for a few seconds and then turn the choke lever to the right (open air position). The engine will begin working stably and is ready to have equipments plugged in. CHOKE NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the blend would be too rich and the engine would not work properly.
  • Página 60: Generator Usage

    6 Generator usage: WARNING: Make sure to ground the generator (grounding rod). If you have questions, check with your electrician. Models with control panel Models without control panel GROUNDING GROUNDING SYMBOL WARNING: Never connect the 230 voltage output of the equipment to a building or house (not even during a power outage).
  • Página 61: Use Of The 230V De Ac Outlet

    6.1 Use of the 230V de AC outlet. NOTE: Check that no devices are plugged into the generator, unplug everything before starting the engine. Start the engine following the steps indicated in this manual. Once started, verify that the thermal protection (BREAKER) is in the "ON" position, now you can connect your devices.
  • Página 62: Equipment Overload And Reassembly

    6.2 Equipment overload and reassembly. In case of overload or short circuit, the protection thermal breaker for overloads "BREAKER" will go from the "OFF" position, disconnecting voltage output. In case of overload, first unplug any unplugged equipments. Once the equipments are unplugged, assemble the overload protector again, going to the "ON"...
  • Página 63: Oil Alarm System

    6.3 Oil alarm system. The oil alarm system is designed to avoid engine damaged caused by an insufficient amount of oil in the sump. Before the oil level in the engine sump is below the safety limit, the oil alert system will shut the engine down automatically.
  • Página 64: Maintenance

    Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by GENERGY or an authorized GENERGY service.
  • Página 65: Oil Change

    8.1 Oil change. 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes for the oil to reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the used oil.
  • Página 66: Air Filter Maintenance

    Oil capacity to the correct level according to the model is:  Models 2000 to 3000W 0.6 liters.  Models 4000 to 7000W 1.1 liters. MAXIMUM LEVEL OIL FILLING HOLE OIL FILLING CAP 7 Install the oil filling plug again IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling.
  • Página 67 1 Loosen and remove the A wing nut 2 Lift the filter cover A WING NUT 3 Loosen and remove the B wing nut COVER 4 Remove the filtering cartridge 5 Separate the sponge from the B WING NUT paper filter. 6 Only clean the sponge pre-filter in SPONGE a soap and water solution.
  • Página 68: Spark Plug Maintenance

    8.3 Spark plug maintenance. Spark plug recommendation: TORCH F7TC, NGK BP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Unplug the spark plug pipette or cap by pulling outward (as shown with the arrow in the figure below). 2 Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise) SPARK PLUG PIPETTE OR CAP SPARK PLUG KEY...
  • Página 69: Sediment Deposit Maintenance (Models 2000-3000W)

    7 Install the spark plug pipette or cap and close the spark plug access cover, fixing it with the screw. NOTE: The spark plug must be tightened firmly. A loose spark plug may overheat and even damage the engine. Similarly, over tightening may damage the spark plug and, worse, the engine cylinder head thread.
  • Página 70: Transportation And Storage

    9. Transportation and storage. 9.1 Generator usage. In order to avoid fuel spillage during transportation, always keep the gasoline valve in the OFF position. Fasten the machine so it can't move. NOTE: Never place the machine on its side or facing down during transportation, keep it in its natural working position at all times.
  • Página 71 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the drained gasoline. 3 Using a screwdriver, loosen the carburetor draining screw. Gasoline will begin streaming from the carburetor draining hole. Once all of the gasoline is drained, tighten the draining screw again. OIL DRAINING DRAINING SCREW 4 Remove the spark plug (see page 26) and pour a tbsp of clean motor oil (10...
  • Página 72: Troubleshooting

    10. Troubleshooting: • If you are unable to start up the engine: Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the engine switch in the "ON" Turn to the "ON" position. position? Is the fuel switch in the ON position? Turn the fuel switch to the "ON"...
  • Página 73 • The connected 230V equipments are not working: Is the thermal protection in Place it in the "ON" position the OFF position? Does the voltmeter indicate voltage? Possible causes to check in this order Loose cable or connector Visually check the equipment and control panel wiring.
  • Página 74: Technical Information

    Regulation – Voltage – Frequency Electronic stabilizer – 230V – 50Hz Maximum AC 2200w Nominal AC 2000w Engine model Make GENERGY model SG60 Cubic capacity 190cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 70dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
  • Página 75 Regulation – Voltage – Frequency Electronic stabilizer – 230V – 50Hz Maximum AC 5500w Nominal AC 5000w Engine model Make GENERGY model SG130E Cubic capacity 385cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 72dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
  • Página 76 400V 0.8 5500w (6800va) Maximum AC 230V 4400w Nominal AC 230V 4000w Engine model Make GENERGY model SG150E Cubic capacity 420cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 74dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to 97dB...
  • Página 77: Low Voltage

    400V 0.8 5500w (6800va) Maximum AC 230V 4400w Nominal AC 230V 4000w Engine model Make GENERGY model SG150E Cubic capacity 420cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 74dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to 97dB...
  • Página 78: Warranty Information

    Environmental correction Power specifications indicated are with the following values: Altitude:0m Ambient temperature:25º Relative humidity:30% Factor “A” of environmental correction (Temperature and altitude): Altitude Ambient temperature (degrees celsius) (meters) 0.98 0.96 0.93 0.90 0.93 0.91 0.89 0.87 0.84 1000 0.87 0.85 0.82 0.80...
  • Página 79 ● S&G España inova continuamente o desenvolvimento dos seus produtos GENERGY tanto no que se refere à concepção como à qualidade. Apesar de esta ser a versão mais recente do manual, o seu conteúdo pode diferir ligeiramente do produto.
  • Página 80 Conteúdo do manual. 1. Informação de segurança…………………………………….………..…. ……………….…………..… 1.1 Resumo dos perigos mais importantes 2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização ….……..… 3. Identificação dos componentes……………………………….……...…… …………………………………………….…….…. 3.1 Painel de controlo… 4. Verificações prévias de funcionamento…………………….…..…… ……………………………………….…....…. 4.1 Ligação da bateria 4.2 Montagem do kit de transporte…………………………………………………...
  • Página 81: Informação De Segurança

    1. Informação sobre a segurança: A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluídas mensagens importantes de segurança. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilização deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de segurança foram divididas em 4 tipos diferenciados pela gravidade das suas consequências se não foram cumpridas: Situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, provocará...
  • Página 82: Localização Dos Autocolantes De Segurança E Utilização

    2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização 2 a 3kW ----1---- ----2---- ----3---- Válvula gasolina Estrangulador Assistência pós-venda Avisos arranque ----4---- -----5---- -----6---- Informação técnica do equipamento Autocolante da marca Manutenção do filtro de ar ----7---- ----8---- -----9---- Perigo superfície quente Guia rápido de utilização Lembrete revisão óleo -----10----...
  • Página 83: Localização Dos Autocolantes De Segurança E Utilização 4 A 7Kw

    Localização dos autocolantes de segurança e utilização 4 a 7kW ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Válvula gasolina Assistência pós-venda Avisos arranque Info bateria Estrangulador -----5---- -----6---- ----7---- ----8---- Autocolante da marca Perigo superfície quente Guia rápido de utilização Lembrete revisão óleo -----9---- -----10---- -----11----...
  • Página 84: Identificação Dos Componentes

    3. Identificação dos componentes modelos de 2 a 3kW TAMPA DA GASOLINA MANÍPULO DE TRANSPORTE (consoante a versão) DEPÓSITO GASOLINA ESTRANGULADOR VÁLVULA GASOLINA RODAS DE TRANSPORTE (consoante a versão) MOTOR TÉRMICO A GASOLINA PAINEL DE CONTROLO ALTERNADOR TUBO DE ESCAPE FILTRO DE AR...
  • Página 85 Identificação dos componentes modelos de 4 a 7kW TAMPA DA GASOLINA MANÍPULO DE TRANSPORTE DEPÓSITO GASOLINA ESTRANGULADOR VÁLVULA GASOLINA RODAS DE TRANSPORTE MOTOR TÉRMICO A GASOLINA PAINEL DE CONTROLO ALTERNADOR BATERIA (consoante a versão) TUBO DE ESCAPE FILTRO DE AR...
  • Página 86: Painel De Controlo

    3.1 Painel de controlo. MODELOS VELETA 2.2kW E JACA 3.0kW TOMADAS AC230V PROTECTOR SOBRECARGAS INTERRUPTOR MOTOR MODELO NACACERRADA 5.5KW E ASTUN 7.0kW TOMADAS AC230V 32AH PROTECTOR SOBRECARGAS LIGAÇÃO À TERRA TOMADAS AC230V 16AH VISOR INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR...
  • Página 87 MODELO CANDANCHU 6.0kW (7.5kVA) TOMADAS AC230V 32AH PROTECTOR SOBRECARGAS 400V LIGAÇÃO À TERRA TOMADAS AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGAS 230V VISOR INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR MODELO RENT AM-7T 6.0kW (7.5kVA) VISOR INDICADOR V-HZ-H DIFERENCIAL TOMADA AC400V 32AH TOMADA AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGA 230V LIGAÇÃO À...
  • Página 88: Verificações Prévias De Funcionamento

    MODELO RENT Y AM-7M 7.0kW VISOR INDICADOR V-HZ-H DIFERENCIAL TOMADA AC230V 32AH TOMADA AC230V 16AH PROTECTOR SOBRECARGA 230V LIGAÇÃO À TERRA INTERRUPTOR MOTOR 4 Verificações prévias de funcionamento 4.1 Ligação da bateria (apenas modelos com arranque eléctrico). Antes de carregar o electrólito e PORCAS DE FIXAÇÃO ligar a bateria confirme que o interruptor...
  • Página 89 ADVERTÊNCIA: O ácido de carga da bateria é um líquido agressivo e corrosivo, use luvas e óculos de protecção antes de iniciar a preparação da bateria. ADVERTÊNCIA: Manter crianças e animais longe da área enquanto realizar esta operação, os seus actos podem ser imprevisíveis. PRECAUÇÃO: Não misturar o ácido com outros líquidos ou ácidos diferentes, não usar um ácido diferente do fornecido com o seu equipamento.
  • Página 90: Montagem Do Kit De Transporte

    4.2 Montagem do kit de transporte (consoante a versão) Os modelos superiores a 4 kW têm manípulos transporte instalados de origem pelo que a sua montagem não é necessária. Nos modelos inferiores a 4kW (que o incluam). Fixar o manípulo de transporte com os parafusos e porcas conforme a figura anexa.
  • Página 91: Adição E Verificação Do Óleo

    4.3 Adição e verificação do nível de óleo. NOTA: O equipamento é entregue sem óleo de origem, não tentar pôr o equipamento a funcionar sem ter posto óleo antes! Assegurar que o gerador está numa superfície perfeitamente nivelada para não se enganar no nível do óleo.
  • Página 92: Adição E Verificação De Combustível

    4.4 Adição e verificação do nível de combustível. NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior) NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não usar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
  • Página 93: Arranque Do Gerador Com Bateria

    5 Arranque do gerador com bateria* *Apenas modelos com arranque eléctrico, para modelos com arranque manual ir para o ponto 5-B na página 19. Rodar a válvula de passagem de gasolina para a direita, (aberto/ON) VÁLVULA DA GASOLINA 2 Rodar a alavanca do estrangulador para a esquerda (posição de ar fechado), esta posição enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque.
  • Página 94: Interruptor De Arranque

    3 Premir o interruptor de arranque do motor para “ON” e depois para “START”, soltar assim que o motor arrancar. NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundos, soltar o interruptor de arranque e esperar alguns segundos antes de voltar a tentar para evitar o sobreaquecimento do motor de arranque.
  • Página 95: Arranque Do Gerador Em Modo Manual

    5.1 Arranque manual do gerador. Rodar a válvula de passagem de gasolina para a direita, (aberto/ON) VÁLVULA DA GASOLINA 2 Rodar a alavanca do estrangulador para a esquerda (posição de ar fechado), esta posição enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque. ESTRANGULADOR Pode não ser necessário usar o estrangulador se o motor foi parado recentemente e ainda estiver quente.
  • Página 96: Manípulo De Arranque

    3 Colocar o interruptor de arranque do motor em ligado “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE Modelos de arranque eléctrico Modelos de arranque manual 4 Puxar o manípulo de arranque lentamente até o fim para calcular o curso máximo do cabo (e não o ultrapassar depois quando puxar vigorosamente), em seguida, soltar o cabo para recolher.
  • Página 97 5 Depois de arrancar esperar alguns segundos e depois rodar a alavanca do estrangulador para a direita (posição de ar aberto). O motor começará a trabalhar de forma estável e está pronto para ligar os equipamentos. ESTRANGULADOR NOTA: Não deixar o estrangulador numa posição intermédia, a mistura seria demasiado rica e o motor trabalharia de forma incorrecta.
  • Página 98: Utilização Do Gerador

    6 Utilização do gerador: ADVERTÊNCIA: Confirmar a ligação da tomada de terra (eléctrodo de terra). Se tiver dúvidas consultar o seu electricista. Modelos com painel de controlo Modelos sem painel de controlo TOMADA DE TERRA SÍMBOLO TOMADA DE TERRA ADVERTÊNCIA: Nunca ligar a saída de tensão de 230V do equipamento a um edifício ou habitação (nem quando houver um corte de luz).
  • Página 99: Protector Térmico

    6.1 Utilização da tomada de 230V de Corrente alterna. NOTA: Confirmar que não há aparelhos ligados ao gerador, caso contrário, desligar tudo antes de o motor arrancar. Arrancar o motor conforme os passos indicados neste manual. Depois de arrancar verificar se a protecção térmica (BREAKER) está na posição "ON", agora pode ligar os seus aparelhos.
  • Página 100: Sobrecarga E Rearme Do Equipamento

    6.2 Sobrecarga e rearme do equipamento. No caso de sobrecarga ou curto-circuito o disjuntor térmico de protecção para sobrecargas "BREAKER" passará à posição "OFF" desligando a saída de tensão. Em caso de sobrecarga, desligar em primeiro lugar os equipamentos ligados. Depois de desligados os equipamentos voltar a rearmar o protector para sobrecargas passando à...
  • Página 101: Sistema De Alarme Do Óleo

    6.3 Sistema de alerta do óleo. O sistema de alerta do óleo está concebido para evitar danos no motor, causados por quantidade insuficiente de óleo no cárter. Antes do nível de óleo no cárter do motor ficar abaixo de um limite de segurança, o sistema de alerta do óleo desligará...
  • Página 102: Manutenção

    Se necessitar de arrancar o motor para alguma verificação, assegurar que a área está bem ventilada. Os gases de escape contêm monóxido de carbono venenoso. NOTA: Utilizar sobressalentes originais GENERGY ou na sua falta utilizar componentes de qualidade comprovada para a manutenção. Programa de manutenção.
  • Página 103: Mudança Do Óleo

    8.1 Mudança de óleo. 1 Manter o motor a trabalhar durante 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fácil de o retirar completamente. 2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifício de drenagem do óleo para recolher o óleo usado.
  • Página 104: Manutenção Do Filtro De Ar

    A capacidade de óleo até ao nível correcto conforme o modelo é:  Modelos 2000 a 3000W 0,6 litros.  Modelos 4000 a 7000W 1,1 litros NÍVEL MÁXIMO ORIFÍCIO DE ENCHIMENTO DE ÓLEO TAMPÃO DE ENCHIMENTO DE ÓLEO 7 Voltar a colocar o tampão de enchimento de óleo IMPORTANTE: Para cumprir com os requisitos ambientais, o óleo usado deve ser posto num recipiente vedado e ser transportado a uma estação de serviço para reciclar.
  • Página 105 1 Soltar e retirar a porca de orelhas A 2 Levantar a tampa do filtro CHAPA A 3 Soltar e retirar a porca de orelhas B TAMPA 4 Retirar o cartucho filtrante. 5 Separar a esponja do filtro de papel. CHAPA B 6 Limpar apenas o pré-filtro de esponjanuma solução de sabão e...
  • Página 106: Manutenção Da Vela

    8.3 Manutenção da vela. Velas recomendadas: TORCHF7TC,NGKBP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. 1 Desligar a pipeta ou cachimbo da vela puxando para fora (como mostrado com a seta na figura abaixo) 2 Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
  • Página 107: Manutenção Da Cuba De Resíduos Da Válvula

    7 Voltar a instalar a pipeta ou cachimbo da vela e fechar a tampa de acesso à vela fixando-a com o respectivo parafuso. NOTA: A vela deve estar firmemente apertada. Uma vela pouco ajustada pode aquecer, até danificar o motor. Do mesmo modo um aperto excessivo pode danificar a vela e pior ainda a rosca da cabeça do motor.
  • Página 108: Transporte E Armazenamento

    9. Transporte e armazenamento. 9.1 Transporte do gerador. Para evitar derramamentos de combustível durante o transporte manter sempre a válvula da gasolina em OFF. Fixar o equipamento para que não possa deslocar-se. NOTA: Nunca pôr de lado ou voltar para baixo o equipamento para o transportar, manter sempre na sua posição natural de trabalho.
  • Página 109: Orifício De Drenagem

    2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifício de drenagem para recolher a gasolina drenada. 3 Com uma chave de parafusos soltar o parafuso de drenagem do carburador, começará a sair gasolina pelo orifício de drenagem do carburador. Depois de drenada toda a gasolina voltar a apertar o parafuso de drenagem.
  • Página 110: Solução De Problemas

    10. Solução de Problemas: • Se não conseguir arrancar com o motor: Há combustível no depósito? Voltar a encher o depósito de NÃO combustível O interruptor do motor está em "ON"? NÃO Rodar para a posição "ON". NÃO A chave do combustível está em ON? Rodar a chave da gasolina para "ON"...
  • Página 111: Os Equipamentos 230V Ligados Não Funcionam

    • Os equipamentos 230V ligados não funcionam: A protecção térmica está Colocar na posição "ON" em OFF? NÃO O voltímetro indica voltagem? NÃO Possíveis causas a verificar por esta ordem Cabo ou conector solto Verificar visualmente os cabos do equipamento e do painel de controlo.
  • Página 112: Informação Técnica

    Regulação - Voltagem - Frequência Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 2200W AC Nominal 2000W Modelo do motor Marca GENERGY modelo SG60 Cilindrada 190cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nível sonoro a 7 m 70dB (A) Pressão máx.
  • Página 113 Regulação - Voltagem - Frequência Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 5500W AC Nominal 5000W Modelo do motor Marca GENERGY modelo SG130E Cilindrada 385cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nível sonoro a 7 m 72dB (A) Pressão máx.
  • Página 114 5500W (6800va) AC Máxima 230V 4400W AC Nominal 230V 4000W Modelo do motor Marca GENERGY modelo SG150E Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nível sonoro a 7 m 74dB (A) Pressão máx. garantidaCE-LwA conforme 2000/14/EC...
  • Página 115: Cumprimento De Normas Do Equipamento

    5500W (6800va) AC Máxima 230V 4400W AC Nominal 230V 4000W Modelo do motor Marca GENERGY modelo SG150E Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nível sonoro a 7 m 74dB (A) Pressão máx. garantidaCE-LwA conforme 2000/14/EC...
  • Página 116: Informação Da Garantia

    Correcção ambiental As especificações de potência indicadas são com os seguintes valores: Altitude:0m Temperatura ambiente:25º Humidade relativa:30% Factor “A” de correcção ambiental (Temperatura e altitude): Altitude Temperatura ambiente (graus celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 0,87 0,85 0,82...
  • Página 120 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA) CONTACTO INFORMAÇÕES [email protected] WWW.GENERGY.ES...

Tabla de contenido