Página 1
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBG 85P Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien Dokumentacja techniczna rozruchowa, użytkowania i konserwacji...
Página 3
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..........................3 Características técnicas ..................................6 Material en dotación ..................................7 Lugar de trabajo ....................................7 Placa identificación quemador ................................7 Datos registro primer encendido ...............................8 Descripción de los componentes ..............................9 Cuadro eléctrico ....................................9 Dimensiones totales ..................................10 Línea de alimentación ..................................
Página 4
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
Página 5
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN placa de identificación del quemador presente en el aparato. • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas CONDICIONES DE SEGURIDAD (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoriales, mentales o sin experiencia o conocimiento. OBJETO DEL MANUAL •...
Página 6
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • El equipo de alimentación de combustible debe estar solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR dimensionado para el caudal necesario del quemador y debe o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos tener todos los dispositivos de seguridad y control prescritos originales.
Página 7
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. externo de por lo menos 1 mm de espesor. • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la • Remover el aislante exterior del cable de alimentación en la rampa cumplan con las normativas vigentes. medida que se considere necesaria a la conexión, evitando así...
Página 8
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 85P Potencia térmica máxima metano Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Funcionamiento Dos etapas Transformador metano 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Transformador metano 60 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
Página 9
ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 85P Junta aislante Pernos con tope N°4 M12 Tuercas hexagonales N°4 M12 Arandelas planas N°4 Ø12 LUGAR DE TRABAJO mbar TBG 85P /h (Metano) /h (G.P.L.) 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36...
Página 10
ESPAÑOL DATOS REGISTRO PRIMER ENCENDIDO Modelo: Fecha: ora: Tipo de gas Índice de Wobbe inferior Poder calorífico inferior Stm³/h Caudal mín. gas Stm³/h Caudal máx. gas Potencia mín. gas potencia máx. gas hPa (mbar) Presión de gas de red hPa (mbar) Presión de gas línea abajo del estabilizador CO (a la potencia mínima) CO2 ( a la potencia mínima)
Página 11
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Bisagra Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Placa identificación quemador CUADRO ELÉCTRICO Equipo Presostato aire Transformador de encendido Contactor motor Relé...
Página 12
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 85P 1230 Modelo E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 85P 175 ÷ 400 250 ÷ 325 10 / 30 0006160295_201809...
Página 13
ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN Para conseguir un funcionamiento óptimo del regulador de presión, deberá colocarlo en tuberías horizontales después del filtro. La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se El regulador de presión del gas tiene que estar regulado, mientras entrega separadamente del quemador.
Página 14
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tornillos (6), el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión en la medida recomendada por el fabricante del generador.
Página 15
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07. •...
Página 16
ESPAÑOL • Para cerrar la tapa del cuadro eléctrico, apriete los tornillos (1) ejerciendo un par de apriete de alrededor de 5 Nm para garantizar la fijación correcta. Para acceder al panel de mandos (8), deslizar la portezuela transparente (7) durante un corto tramo en la dirección de la flecha indicada en la figura ejerciendo una ligera presión con una herramientas (p.
Página 17
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DOBLE ETAPA Al cerrar el interruptor general, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el equipo de mando y control que pone en marcha el quemador. Se activa así el motor del ventilador para efectuar la preventilación de la cámara de combustión, al mismo tiempo el servomotor de mando de la mampara del aire se pone en la posición de apertura correspondiente a la segunda llama, por lo tanto la fase de pre-...
Página 18
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON • El “bloqueo” con presencia de llama puede ser ocasionado por la inestabilidad de la misma causada por una proporción de aire/ METANO gas incorrecta. Se soluciona variando la cantidad de aire y/o de gas suministrados de modo que se encuentre la proporción •...
Página 19
ESPAÑOL • Para una correcta relación aria/gas se debe detectar un valor ventilación. de anhídrido carbónico (CO2) para el metano que sea al PRESOSTATOS DE CONTROL DE LA PRESIÓN DEL GAS menos del 8% en el suministro mínimo del quemador hasta el Los presostatos de control de la presión (mínima y máxima) del gas valor óptimo de CO2 del 10% para el suministro máximo.
Página 20
Valor indicado por la QUEMADOR referencia 4 Controlar que el encendido se produzca normalmente TBG 85P 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 accionando por grados el tornillo de regulación del disco del cabezal, hasta alcanzar una posición en la que el encendido CUIDADO / ADVERTENCIAS se produce normalmente.
Página 21
ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y AMARILLO desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED» como el «EK...» están ubicados debajo del botón transparente, al pulsarlo se desbloquea el dispositivo de mando y control.
Página 22
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 23
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA AGK25... Resistencia PTC DE TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
Página 24
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72. XA4A20 PARA TBG...P Leva de regulación del aire 2ª llama (80°) Cierre total (quemador parado) (0°) III Leva de regulación del aire de la primera llama (20°) IV Leva de regulación del aire 2ª llama (40°) Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas Levas regulables Escala de referencia...
Página 25
• Al desconectar el puente 30 y 31 del circuito impreso, el equipo se debe colocar inmediatamente en "bloqueo". ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS TBG 85P 1 - Electrodo de ionización Modelo 2 - Electrodo de encendido...
Página 26
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
Página 27
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, ELECTRODOS ANUAL VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
Página 28
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
Página 29
ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO / ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es considerada con combustible metano que coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder •...
Página 30
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
Página 31
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 29 / 30 0006160295_201809...
Página 32
ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV GRIS RELÉ TÉRMICO PARDO FU1÷4 FUSIBLES NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN RESISTENCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO N - Neutro...
Página 33
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plage de fonctionnement...................................7 Plaque d'identification brûleur ................................7 Données de réglage du premier allumage ............................8 Description des composants ................................9 Tableau électrique .....................................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Ligne d'alimentation ..................................
Página 34
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
Página 35
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. EN TOUTE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- BUT DU MANUEL rielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées...
Página 36
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- en vigueur. quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié...
Página 37
FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. le fil entre en contact avec des parties métalliques. • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux • L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la normes et prescriptions en vigueur. terre.
Página 38
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 85P Puissance thermique maximale méthane Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Fonctionnement À deux allures Transformateur méthane 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Transformateur méthane 60 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
Página 39
FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 85P Joint isolant Goujons N°4 M12 Écrous hexagonaux N°4 M12 Rondelles plates N°4 Ø12 PLAGE DE FONCTIONNEMENT mbar TBG 85P /h (Metano) /h (G.P.L.) 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à...
Página 40
FRANÇAIS DONNÉES DE RÉGLAGE DU PREMIER ALLUMAGE Modèle : Date : ora: Type gaz : Indice de Wobbe inférieur Pouvoir calorifique inférieur Stm³/h Débit min gaz Stm³/h Débit max gaz Puissance min gaz Puissance max gaz hPa (mbar) Pression du gaz du réseau hPa (mbar) Pression du gaz en aval du stabilisateur CO (à...
Página 41
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Charnière Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air Plaque d'identification brûleur TABLEAU ÉLECTRIQUE Appareillage Pressostat air Transformateur d'allumage Contacteur moteur...
Página 42
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 85P 1230 Modèle E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 85P 175 ÷ 400 250 ÷ 325 10 / 30 0006160295_201809...
Página 43
FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION Pour obtenir un meilleur fonctionnement du régulateur de pression il est préférable que ce dernier soit fixé sur une canalisation hori- La rampe gaz est homologuée selon les Normes EN 676 et elle est zontale, après le filtre. fournie séparément du brûleur.
Página 44
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité conseillée par le constructeur du générateur. •...
Página 45
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. •...
Página 46
FRANÇAIS • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une étanchéité correcte. Pour accéder au tableau de commande (8), faire coulisser la trappe transparente (7) sur une courte distance dans le sens de la flèche indiquée sur la figure en exerçant une légère pression avec un outil (un tournevis) dans le sens des flèches, la faire coulisser sur une courte distance et la séparer du couvercle.
Página 47
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT À DEUX ALLURES A la fermeture de l’interrupteur général, si les thermostats sont fer- més, la tension atteint l’appareillage de commande et de contrôle qui démarre le brûleur. Le moteur du ventilateur s’active pour effectuer la préventilation de la chambre de combustion, et simultanément le servomoteur de commande du clapet d’air se place en position d'ouverture cor- respondante à...
Página 48
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE de gaz distribuée de façon à trouver le rapport correct. Le même inconvénient peut être provoqué par une mauvaise répartition • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle air / gaz dans la tête de combustion. Dans ce cas, agir sur le requise par la constructeur et que tous les branchements élec- dispositif de réglage de la tête de combustion en fermant ou en triques sur place sont réalisés correctement, conformément au...
Página 49
FRANÇAIS PRESSOSTAT DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ • Pour un rapport air/gaz correct, la valeur d’anhydride carbonique (CO2) pour le méthane doit être d'au moins 8% à la distribu- Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (LP et HP) ont tion minimale du brûleur jusqu'à...
Página 50
Valeur indiquée par le BRÛLEUR repère 4 Contrôler que l'allumage se produit régulièrement en agis- TBG 85P 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 sant graduellement sur la vis de réglage disque-tête, jusqu'à atteindre une position dans laquelle l'allumage se produit ré- PRUDENCE / AVERTISSEMENTS gulièrement.
Página 51
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'ac- ROUGE céder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et JAUNE de débloquer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
Página 52
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Página 53
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
Página 54
FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES SERVOMOTEUR SQN72. XA4A20 POUR TBG...P Came de réglage air 2ème flamme (80°) Fermeture totale (brûleur arrêté) (0°) III Came de réglage de l'air 1re flamme (20°) IV Came insertion vanne 2ème flamme (40°) Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - arbre à...
Página 55
• Effectuer ce contrôle même si le brûleur est déjà allumé. • En ouvrant le pont 30 et 31 du circuit imprimé, l'appareillage doit immédiatement se « bloquer ». SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES TBG 85P 1 - Électrode ionisation Modèle 2 - Électrode allumage...
Página 56
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
Página 58
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
Página 59
FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est considérée avec du combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
Página 60
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
Página 61
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 29 / 30 0006160295_201809...
Página 62
FRANÇAIS APPAREILLAGE Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHO- TOCELLULE UV GRIS RELAIS THERMIQUE BRUN FU1÷4 FUSIBLES NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES L1 - L2- L3 Phases TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT...
Página 63
POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Charakterystyka techniczna ....................................6 Akcesoria standard ...................................... 7 Zakres pracy ........................................ 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ............................. 8 Opis komponentów ......................................9 Tablica elektryczna ....................................... 9 Wymiary ........................................
Página 64
POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Oświadczamy, że produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo gazowe i dwupaliwowe serii: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx; -V dla falownika, FGR dla zewnętrznej cyrkulacji spalin) spełniają...
Página 65
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
Página 66
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
Página 67
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. kontakt z metalowymi częściami. • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód obowiązujące normy i przepisy. ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
Página 68
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 85P Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Działanie Dwustopniowy Transformator gazu ziemnego 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Transformator gazu ziemnego 60 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Nm³/h...
Página 70
POLSKI REJESTRACJA DANYCH PIERWSZEGO URUCHOMIENIA Model: Data: ora: Rodzaj gazu Liczba Wobbego dolna Wartość opałowa niższa Nm³/h Zużycie min. gazu Nm³/h Zużycie maks. gazu Wydajność min. na gaz Wydajność maks. na gaz hPa (mbar) Ciśnienie gazu w sieci hPa (mbar) Ciśnienie gazu za stabilizatorem CO (z mocą...
Página 71
POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Zawias Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Tablica elektryczna Silnik Serwomotor regulacji powietrza Tabliczka znamionowa palnika TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik Presostat powietrza Transformator zapłonu Stycznik silnika wentylatora Przekaźnik termiczny Wtyczka 7-pinowa...
Página 72
POLSKI WYMIARY Model TBG 85P 1230 Model E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 85P 175 ÷ 400 250 ÷ 325 10 / 30 0006160295_201809...
Página 73
POLSKI SIEĆ ZASILAJĄCA Aby uzyskać jak najlepsze działanie regulatora ciśnienia wskazane jest zamontowanie go na rurze poziomej, za filtrem. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana Regulator ciśnienia gazu musi być wyregulowany podczas pracy na jest oddzielnie od palnika. maksymalnej wydajności faktycznie wykorzystywanej przez palnik.
Página 74
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) między kołnierz a uszczelkę.
Página 75
POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07. • Upewnić się, że sieć elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
Página 76
POLSKI • Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok. 5 Nm w celu zapewnienia właściwej szczelności. Aby uzyskać dostęp do panelu sterowniczego (8), przesunąć przezroczyste okienko (7) na krótki odcinek w kierunku strzałki wskazanej na rysunku, wykonując niewielki nacisk odpowiednim narzędziem (na przykład śrubokrętem) i oddzielić...
Página 77
POLSKI OPIS DZIAŁANIA DZIAŁANIE DWUSTOPNIOWE Jeśli ustawimy wyłącznik główny w pozycji wyłączony przy wyłączonych termostatach, napięcie powoduje zadziałanie urządzenia sterującego i kontrolującego, które uruchamia palnik. W ten sposób zostaje włączony silnik wentylatora, aby wykonać wentylację wstępną komory spalania, a jednocześnie serwomotor sterujący przepustnicą...
Página 78
POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO ustawia się w stanie blokady z powodu niewystarczającej jonizacji. Odwrócić zasilanie (strona 230 V) transformatora zapłonu. • Sprawdzić, czy napięcie sici elektrycznej odpowiada wartości • Innym powodem blokady może być niewystarczające „uziemienie” wymaganej przez producenta oraz, czy wszystkie podłączenia obudowy palnika.
Página 79
POLSKI • Aby stosunek powietrza do gazu był prawidłowy, należy zmierzyć w ustalonym zakresie. wartość dwutlenku węgla (CO2) dla gazu ziemnego, która powinna Presostat ciśnienia maksymalnego używa styku NZ (normalnie wynosić od co najmniej 8 % w momencie minimalnego dopływu zamknięty), który jest zamknięty gdy presostat wykryje ciśnienie niższe do palnika do optymalnej wartości CO2 10 % w przypadku od tego, na którym jest ustawiony.
Página 80
Wartość wskazana PALNIK OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA przez wskaźnik 4 TBG 85P 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 Sprawdzić, czy zapłon odbywa się prawidłowo, przesuwając stopniowo śrubę regulacji tarcza – głowica, aż do osiągnięcia OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA pozycji, w której zapłon odbywa się...
Página 81
POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
Página 82
POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
Página 83
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
Página 84
POLSKI REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72. XA4A20 DLA TBG...P Krzywka regulacji powietrza 2 stopnia (80°) Całkowite zamknięcie (palnik wyłączony) (0°) Krzywka regulacji powietrza 1. stopnia (20°) IV Krzywka włączania zaworu 2 stopnia (40°) Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał krzywkowy Krzywki regulowane Skala odniesienia Kontrolka położenia...
Página 85
• Przeprowadzić taką kontrolę również wtedy, gdy palnik już jest włączony. • Rozłączając most między zaciskami 30 i 31 obwodu drukowanego, urządzenie powinno natychmiast zatrzymać się w stanie „blokady”. SCHEMAT USTAWIANIA ODLEGŁOŚCI TARCZY OD ELEKTROD TBG 85P 1 - Elektroda jonizacyjna Model 2- Elektroda zapłonowa TBG 85P 3- Tarcza spiętrzająca...
Página 86
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
Página 87
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
Página 88
POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
Página 89
POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
Página 90
POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go stopnia Reduktor 2-go stopnia Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników maksymalnego zapotrzebowania odbiorników Złączka Filtr...
Página 91
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 29 / 30 0006160295_201809...
Página 92
POLSKI APPARECCHIATURA Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOKOMÓRKA/ ELEKTRODA JONIZACYJNA / FOTOKOMÓRKA SZARY PRZEKAŹNIK TERMICZNY BRĄZOWY FU1÷4 BEZPIECZNIKI CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM GRZAŁEK POMOCNICZYCH L1 - L2- L3 Fazy KONTROLKA DZIAŁANIA N - Neutralny KONTROLKA BLOKADY...
Página 94
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.