baltur TBG 85 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBG 85 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 85 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
Manual de instruções para a instalação, o
uso e a manutenção
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS /
BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS PROGRESSIVO /
ES
FR
PL
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
MODULANTES
MODULANTES
MODULACYJNE
MODULANTE
TBG 85 MC
TBG 120 MC
TBG 150 MC
TBG 210 MC
TBG 260 MC
TBG 360 MC
0006160023_201912
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 85 MC

  • Página 1 PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS PROGRESSIVO / MODULANTE ITALIANO TBG 85 MC Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBG 120 MC Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL **NT** SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................7 Placa identificación quemador ..................................7 Datos registro primer encendido ..................................7 Lugar de trabajo .......................................8 Descripción de los componentes ..................................9 Cuadro eléctrico .......................................9 Dimensiones totales .......................................10 Línea de alimentación ....................................
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como senso- CIONES DE SEGURIDAD riales, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del...
  • Página 5 • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada sola- los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas mente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su vigentes. distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6 ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. conveniente apagar el interruptor eléctrico de alimentación de • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la ram- todos los componentes de la instalación que utilizan energía pa cumplan con las normativas vigentes. eléctrica (bombas, quemador, etc.).
  • Página 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC PIN homologación CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Potencia térmica máxima metano 1200 1500 Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Clase 2 Clase 2 De dos etapas progresivo /...
  • Página 8 ESPAÑOL MODELO TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC PIN homologación CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Potencia térmica máxima metano 2100 2600 3600 Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Clase 2 Clase 2 De dos etapas progresivo / De dos etapas progresivo / De dos etapas progresivo / Funcionamiento...
  • Página 9: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC Junta brida de unión al quemador Cordón aislante Pernos con tope N° 4 M 12 N° 4 M 12 N°...
  • Página 10: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO TBG 85MC TBG 120MC TBG 150MC TBG 210MC TBG 260MC IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN676 y son indicativos para los acoplamientos que- mador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
  • Página 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Bisagra Brida conexión rampa gas TBG 260 .. MC Brida conexión rampa gas TBG 360 .. MC Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Placa identificación quemador CUADRO ELÉCTRICO Equipo...
  • Página 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 85 MC 1230 TBG 120 MC 1280 TBG 150 MC 1280 TBG 210 MC 1280 TBG 260 MC 1250 TBG 360 MC 1250 Modelo EØ F Ø L Ø N Ø TBG 85 MC 175 ÷ 400 250 ÷...
  • Página 13: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El regulador de presión del gas se ha de ajustar mientras el quema- dor trabaja con el máximo caudal. La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se La presión de salida se debe regular a un valor ligeramente inferior proporciona de forma separada.
  • Página 14: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA MONTAJE GRUPO CABEZAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tor- nillos (6), el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión en la medida recomendada por el fabricante del generador.
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes ca- lientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 16 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO el equipo de la posición de seguridad, es necesario presionar el pul- sador de desbloqueo (9). La rampa gas suministrada está formada por una válvula de segu- ridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una etapa única de abertura lenta.
  • Página 18: Control De Estanqueidad De Las Válvulas "Vps 504" (Si Está Presente)

    ESPAÑOL CONTROL DE ESTANQUEIDAD DE LAS VÁLVULAS "VPS 504" (SI ESTÁ PRESENTE) Tiene el fin de comprobar la estanqueidad de las válvulas de detec- ción del gas Dicho control se efectúa en cuanto el termostato de la caldera da el consentimiento al funcionamiento del quemador, creando en su interior, a través de la bomba a membrana, una sobrepresión en el circuito de prueba de 20 mbar superior a la presión antes.
  • Página 19: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    Una vez finalizado el control, introducir nuevamente el conector de la la cámara de combustión. caldera (3) para restablecer el funcionamiento automático. Modelo Valor índice (4) TBG 85 MC 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 TBG 120 MC 17 ÷ 54 1 ÷...
  • Página 20 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA DE ENCENDIDO • Posicionar la leva de regulación del caudal de aire de la primera llama a un ángulo de apertura de 20°-25°. Si estuviera disponible, abrir el regulador de caudal de la válvula de seguridad. •...
  • Página 21 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA MÍNIMA Desbloquear el quemador pulsando el botón correspondiente y regu- Una vez terminada la regulación del quemador a la máxima potencia, lar el control de la presión a un valor que sea suficiente para detectar volver a poner el quemador en potencia mínima.
  • Página 22: Medición De La Corriente De Ionización

    ESPAÑOL MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN Para medir la corriente de ionización, quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado.Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a encender el quemador. Una vez que haya apa- recido la llama, será...
  • Página 23: Esquema De Regulación De La Distancia Del Disco De Los Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS 1 - Electrodo de ionización Modelo 2 - Electrodo de encendido TBG 85 MC 3- Disco de la llama TBG 120 MC TBG 150 MC 4 - Mezclador TBG 210 MC 5- Tubo de envío del gas...
  • Página 24: Equipo De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a to- ROJO das las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 25 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 26 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
  • Página 27 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.4D5A20 PARA TBG...MC Leva de regulación del aire potencia máxima (120°) Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas Cierre total (quemador parado) (0°) Escala de referencia III Leva de regulación del aire potencia mínima (10°) Indicador de posición IV Leva del aire potencia encendido (30°) IV >...
  • Página 28: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 29 ESPAÑOL • Levantar ligeramente el empalme de envío de gas (30), y extraer el grupo de mezcla completo en la dirección indicada por la flecha. • Una vez completadas las operaciones de mantenimiento, proceda a montar de nuevo el cabezal de combustión, siguiendo en senti- do contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber comprobado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ionización.
  • Página 30: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 31: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 32: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS PELIGRO / ATENCIÓN En los modelos TBG 85-120-210-260MC, es necesario inter- La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es conside- venir en el cabezal de combustión para garantizar el funciona- rada con combustible metano que coincide aproximadamente miento correcto con propano.
  • Página 33: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 2° salto Reductor de 1° salto Salida ~ 30 hPa (mbar) Salida ~ 1,5 bar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
  • Página 34: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el 1 Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Página 35: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 33 / 34 0006160023_201912...
  • Página 36 ESPAÑOL EQUIPO GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL Sensor llama PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO VÁLVULAS PRINCIPALES INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL TRANSFORMADOR...
  • Página 37 FRANÇAIS ITALIEN SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................7 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Plage de fonctionnement....................................8 Description des composants ....................................9 Tableau électrique ......................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Ligne d'alimentation .......................................
  • Página 38: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y TOUTE SÉCURITÉ compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience BUT DU MANUEL ou de connaissance, Le manuel vise à...
  • Página 39 • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
  • Página 40 FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. par l’utilisateur. En cas de détérioration du câble, éteindre • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux l’appareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié pour normes et prescriptions en vigueur. son remplacement ;...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC Borne homologation CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Puissance thermique maximale méthane 1200 1500 Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 2 Classe 2 Brûleur progressif modulant Brûleur progressif modulant...
  • Página 42 FRANÇAIS MODÈLE TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC Borne homologation CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Puissance thermique maximale méthane 2100 2600 3600 Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 2 Classe 2 Brûleur progressif modulant Brûleur progressif modulant Brûleur progressif modulant Fonctionnement...
  • Página 43: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC Joint bride de fixation du brûleur Cordon isolant Goujons N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N°...
  • Página 44: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT TBG 85MC TBG 120MC TBG 150MC TBG 210MC TBG 260MC IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Página 45: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Charnière Bride de fixation de la rampe gaz TBG 260 .. MC Bride de fixation de la rampe gaz TBG 360 .. MC Tableau électrique Moteur Servomoteur réglage air / gaz...
  • Página 46: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 85 MC 1230 TBG 120 MC 1280 TBG 150 MC 1280 TBG 210 MC 1280 TBG 260 MC 1250 TBG 360 MC 1250 Modèle E Ø F Ø LØ N Ø TBG 85 MC 175 ÷ 400 250 ÷...
  • Página 47: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION Le régulateur de pression du gaz doit être réglé lorsque le brûleur fonctionne à la capacité maximale. La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à La pression à la sortie doit être réglée à une valeur légèrement infé- part.
  • Página 48: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité conseillée par le constructeur du générateur. •...
  • Página 49: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
  • Página 50 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour as- surer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une étanchéité...
  • Página 51: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT l’appareillage de la position de sécurité, appuyer sur le bouton-pous- soir de déblocage (9). La rampe de gaz fournie est constituée par une soupape de sécurité en version ON/OFF et par une vanne principale à une allure à ouver- ture lente.
  • Página 52: Contrôle De L'étanchéité Des Vannes « Vps 504 » (Si Présent)

    FRANÇAIS CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES « VPS 504 » (SI PRÉSENT) Cela sert à vérifier l'étanchéité des robinets de gaz Ce contrôle s'effectue dès que le thermostat de la chaudière autorise le fonctionnement du brûleur, en créant une surpression dans le cir- cuit d'essai de 20 mbar supérieure à...
  • Página 53: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    à rétablir le fonctionnement automatique. Les réglages ci-dessus sont fournis à titre indicatif ; positionner la tête de combustion en fonction des caractéristiques du foyer. Modèle Valeur indice (4) TBG 85 MC 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 TBG 120 MC 17 ÷ 54 1 ÷...
  • Página 54 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE D'ALLUMAGE • Positionner la came de réglage du débit d'air de la première flamme à un angle d'ouverture de 20°- 25°. S'il existe, ouvrir complètement le régulateur de débit de la vanne de sécurité. • Activer maintenant l’interrupteur. (1),(SF) et (S1) et tous les auto- risations, Le système de commande est ainsi alimenté...
  • Página 55 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE MINIMALE Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton prévu à cet effet et Au terme du réglage du brûleur à la puissance maximale, ramener reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour relever le brûleur à...
  • Página 56: Mesurage Du Courant D'ionisation

    FRANÇAIS MESURAGE DU COURANT D'IONISATION Pour mesurer le courant d'ionisation, éliminer le pontet des bornes 30-31 du circuit imprimé lorsque le brûleur est éteint.Raccorder à ces bornes les cosses d'un micro-ampèremètre d'une échelle appropriée et redémarrer le brûleur. A l'apparition de la flamme, on peut mesurer la valeur du courant d'ionisation, dont la valeur minimale, pour assu- rer le fonctionnement de l'appareillage, est indiquée dans le schéma électrique spécifique.
  • Página 57: Schéma De Réglage Distance Du Disque Des Électrodes

    FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES 1 - Électrode ionisation Modèle 2 - Électrode allumage TBG 85 MC 3 - Disque flamme TBG 120 MC TBG 150 MC 4 - Mélangeur TBG 210 MC 5 - Tuyau de refoulement du gaz...
  • Página 58: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
  • Página 59 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 60 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Página 61 FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.4D5A20 POUR TBG...MC Came de réglage air puissance maximale (120°) Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - arbre à Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) cames III Came de réglage air puissance minimale (10°) Échelle de référence IV Came air puissance allumage (30°) IV >...
  • Página 62: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pres- sion et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 63 FRANÇAIS • Soulever légèrement le raccord de refoulement du gaz (30) et ex- traire le groupe de mélange dans le sens indiqué par la flèche. • Au terme de l’entretien, remonter la tête de combustion, en effec- tuant les opérations dans l’ordre inverse, après avoir vérifié la posi- tion correcte des électrodes d’allumage et d’ionisation.
  • Página 64: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ÉLECTRODES ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 65: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 66: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS DANGER / ATTENTION Les modèles TBG 85-120-210-260MC nécessitent une inter- La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est consi- vention au niveau de la tête de combustion pour le fonctionne- dérée avec du combustible méthane qui coïncide approximati- ment correct au gaz propane.
  • Página 67: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 68: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un 1 Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
  • Página 69: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 33 / 34 0006160023_201912...
  • Página 70 FRANÇAIS APPAREILLAGE GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU Capteur de flamme BRUN RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE TÉMOIN LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT VENTILATEUR TÉMOIN LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT VANNES PRINCI-...
  • Página 71 POLSKI **NT** SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................5 Akcesoria standard ........................................7 Tabliczka znamionowa palnika .....................................7 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................7 Zakres pracy ..........................................8 Opis komponentów ........................................9 Tablica elektryczna ........................................9 Wymiary .............................................10 Sieć zasilająca ...........................................11 Schemat zasadniczy ścieżki gazowej ....................................11 Montaż...
  • Página 72: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji UŻYTKOWANIA dotyczących obsługi. • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. CEL INSTRUKCJI • Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie w celu, do Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez którego zostało wyraźnie przeznaczone.
  • Página 73 - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie przez wytwornicę ciepła. centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części powietrza podtrzymującego spalanie i (lub) paliwa w celu...
  • Página 74 POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają personelu; obowiązujące normy i przepisy. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. na pewien czas, należy odłączyć...
  • Página 75: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC PIN homologacji CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego 1200 1500 Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 2 Klasa 2...
  • Página 76 POLSKI MODEL TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC PIN homologacji CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego 2100 2600 3600 Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 2 Klasa 2 Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny...
  • Página 77: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC Uszczelka kołnierza mocowania palnika Przewód izolacyjny Śruby dwustronne 4 szt. M 12 4 szt. M 12 4 szt. M 12 4 szt.
  • Página 78: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY TBG 85MC TBG 120MC TBG 150MC TBG 210MC TBG 260MC WAŻNE: Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować się...
  • Página 79: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Zawias Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej TBG 260 .. MC Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej TBG 360 .. MC Tablica elektryczna Silnik Serwomotor regulacji powietrza/gazu Tabliczka znamionowa palnika TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik...
  • Página 80: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model TBG 85 MC 1230 TBG 120 MC 1280 TBG 150 MC 1280 TBG 210 MC 1280 TBG 260 MC 1250 TBG 360 MC 1250 Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 85 MC 175 ÷ 400 250 ÷...
  • Página 81: Sieć Zasilająca

    POLSKI SIEĆ ZASILAJĄCA Regulator ciśnienia gazu musi być wyregulowany podczas pracy palnika na maksymalnej wydajności. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana Ciśnienie na wyjściu musi być ustawione na wartość trochę niższą niż jest osobno. maksymalna możliwa do osiągnięcia wartość (taka, jaką otrzymuje się Aby uzyskać...
  • Página 82: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) między kołnierz a uszczelkę.
  • Página 83: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335- 1:2008-07.
  • Página 84 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Osłony kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. • Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok.
  • Página 85: Opis Działania

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Ścieżka gazu, będąca na wyposażeniu, posiada zawór bezpieczeństwa typu WŁ. / WYŁ. i zawór główny jednostopniowy wolnootwierający. Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje zawór motylkowy profilowany (6), która jest uruchamiany przez serwomotor elektryczny (7). Ruch przepustnicy powietrza (8) jest generowany przez obrót serwomotoru (7) za pomocą...
  • Página 86: Kontrola Szczelności Zaworów „Vps 504" (Jeśli Są)

    POLSKI KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW „VPS 504” (JEŚLI SĄ) Ma to na celu sprawdzenie szczelności zaworów odcinających gaz Kontrola ta jest przeprowadzana jak tylko termostat kotła da zezwolenie na działanie palnika. Za pomocą pompy przeponowej znajdującej się wewnątrz kotła w obwodzie testowym zostaje wytworzone nadciśnienie wyższe o 20 mbarów od ciśnienia na wyjściu.
  • Página 87: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Przedstawione powyżej regulacje są orientacyjne; głowicę spalania należy ustawić odpowiednio do charakterystyki komory spalania. Model Wartość wskaźnika (4) TBG 85 MC 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 TBG 120 MC 17 ÷ 54 1 ÷ 5 TBG 150 MC 17 ÷...
  • Página 88 POLSKI REGULACJA MOCY ZAPŁONU • Ustawić krzywkę regulacji natężenia przepływu powietrza pierwszego stopnia na kącie otwarcia o wartości 20°-25°. Jeżeli jest, całkowicie otworzyć regulator przepływu zaworu bezpieczeństwa. • Włączyć przełącznik (1),(SF) i (S1) oraz wszystkie zezwolenia, w ten sposób urządzenie sterujące otrzymuje napięcie, a programator decyduje o włożeniu palnika zgodnie z opisem w rozdziale "Opis działania".
  • Página 89 POLSKI REGULACJA MOCY MINIMALNEJ Należy odblokować palnik, naciskając odpowiedni przycisk i ponownie Po zakończeniu regulacji palnika na maksymalnej mocy ustawić ustawić presostat na wartości umożliwiającej odczytanie ciśnienia ponownie palnik na minimalnej mocy. Wcisnąć wyłącznik na łączniku powietrza trochę niższego od faktycznego ciśnienia zmierzonego przy (4) w kierunku minimum, nie zmieniając wykonanej wcześniej regulacji minimalnej mocy działania.
  • Página 90: Pomiar Prądu Jonizacji

    POLSKI POMIAR PRĄDU JONIZACJI Aby zmierzyć prąd jonowy, należy usunąć mostek z zacisków 30- 31 obwodu drukowanego przy wyłączonym palniku.Podłączyć do tych samych zacisków końcówki mikroamperomierza o odpowiedniej podziałce i uruchomić ponownie palnik. Kiedy płomień się pojawi, będzie można zmierzyć wartość prądu jonizacji, którego minimalna wartość...
  • Página 91: Schemat Ustawiania Odległości Tarczy Od Elektrod

    POLSKI SCHEMAT USTAWIANIA ODLEGŁOŚCI TARCZY OD ELEKTROD 1 - Elektroda jonizacyjna Model 2- Elektroda zapłonowa TBG 85 MC 3- Tarcza spiętrzająca TBG 120 MC TBG 150 MC 4 - Mieszalnik TBG 210 MC 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika TBG 260 MC...
  • Página 92: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Lme

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk odblokowania CZERWONY „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp do wszystkich ŻÓŁTY funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
  • Página 93 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym). Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku odblokowania przez co najmniej 3 sekundy spowoduje, że funkcja diagnozy zostanie przerwana.
  • Página 94 POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
  • Página 95 POLSKI REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72.4D5A20 DLA TBG...MC Krzywka regulacji powietrza mocy maksymalnej (120°) Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał krzywkowy Całkowite zamknięcie powietrza (palnik wyłączony) (0°) Skala odniesienia Krzywka regulacji powietrza mocy minimalnej (10°) Kontrolka położenia IV Krzywka powietrza moc zapłonu (30°) IV > III Krzywki regulowane Krzywka transformatora zapłonu (40°)* Aby zmienić...
  • Página 96: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
  • Página 97 POLSKI • Lekko podnieść złączkę doprowadzania gazu (30) i wysunąć cały zespół mieszania w kierunku wskazanym przez strzałkę. • Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe.
  • Página 98: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 99: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
  • Página 100: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA W modelach TBG 85-120-210-260MC konieczne jest zadziałanie Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla na głowicy spalania, aby uzyskać prawidłowe działanie na propan; gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. należy zwrócić...
  • Página 101: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 2-go stopnia Reduktor 1-go stopnia Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Wyjście ~ 1,5 bara Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego maksymalnego zapotrzebowania odbiorników zapotrzebowania odbiorników Złączka...
  • Página 102: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić 1 Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. 2 Wymienić czujnik płomienia. 2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie 3 Skorygować...
  • Página 103: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 33 / 34 0006160023_201912...
  • Página 104 POLSKI STEROWNIK GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI Czujnik płomienia BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY KONTROLKA DZIAŁANIA WENTYLATORA KONTROLKA DZIAŁANIA ZAWORÓW GŁÓWNYCH KONTROLKA DZIAŁANIA TRANSFORMATORA STYCZNIK SILNIKA WENTYLATORA STYCZNIK ZEWNĘTRZNY...
  • Página 105 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ............................2 Características técnicas ......................................5 Material fornecido ......................................7 Placa de identificação do queimador ................................7 Dados de registro primeira ignição ...................................7 Campo de trabalho ......................................8 Descrição dos componentes ....................................9 Quadro eléctrico .......................................9 Dimensões ocupadas .....................................10 Linha de alimentação .....................................
  • Página 106: Advertências Para O Uso Em Condições De Segurança

    PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS PARA O USO EM CON- • O equipamento não é adaptado para ser usado por pessoas (in- cluindo crianças) cuja capacidades físicas, sensoriais ou mentais DIÇÕES DE SEGURANÇA sejam reduzidas, ou com a falta de experiência ou de conheci- mento.
  • Página 107 é dotado de todos os di- • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somen- spositivos de segurança e controlo prescritos pelas normas em te por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo vigor. seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição •...
  • Página 108 PORTUGUÊS Advertências especiais para o uso do gás. período, convém desligar o interruptor eléctrico de alimentação • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade de todos os componentes do sistema que utilizam energia com as normas e prescrições vigentes. eléctrica (bombas, queimador, etc.).
  • Página 109: Características Técnicas

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC PIN de homologação CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Potência térmica máxima metano 1200 1500 Potência térmica mínima metano mg/kWh ¹) emissões metano Classe 2 Classe 2 Classe 2 Dois estágios progressivo Dois estágios progressivo...
  • Página 110 PORTUGUÊS MODELO TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC PIN de homologação CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Potência térmica máxima metano 2100 2600 3600 Potência térmica mínima metano mg/kWh ¹) emissões metano Classe 2 Classe 2 Classe 2 Dois estágios progressivo Dois estágios progressivo Dois estágios progressivo Funcionamento...
  • Página 111: Material Fornecido

    PORTUGUÊS MATERIAL FORNECIDO MODELO TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC Guarnição do flange de engate do quei- mador Cordão isolante Prisioneiros Nº 4 M 12 Nº 4 M 12 Nº...
  • Página 112: Campo De Trabalho

    PORTUGUÊS CAMPO DE TRABALHO TBG 85MC TBG 120MC TBG 150MC TBG 210MC TBG 260MC IMPORTANTE Os campos de trabalho são obtidos em caldeiras de prova em conformidade com a norma EN676 e servem como orientação para os acoplamentos queimador-caldeira. Para o correto funcionamento do queimador, as dimensões da câmara de combustão devem estar em conformidade com a normativa em vigor;...
  • Página 113: Descrição Dos Componentes

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Cabeça de combustão Guarnição Flange de engate do queimador Dispositivo de modulação da cabeça Charneira Flange engate rampa de gás TBG 260 .. MC Flange engate rampa de gás TBG 360 .. MC Quadro eléctrico Motor Servomotor regulação ar/gás Placa de identificação do queimador QUADRO ELÉCTRICO...
  • Página 114: Dimensões Ocupadas

    PORTUGUÊS DIMENSÕES OCUPADAS Modelo TBG 85 MC 1230 TBG 120 MC 1280 TBG 150 MC 1280 TBG 210 MC 1280 TBG 260 MC 1250 TBG 360 MC 1250 Modelo E Ø F Ø LØ N Ø TBG 85 MC 175 ÷ 400 250 ÷...
  • Página 115: Linha De Alimentação

    PORTUGUÊS LINHA DE ALIMENTAÇÃO O regulador de pressão do gás deve ser regulado enquanto o quei- mador funciona ao caudal máximo. A rampa de gás é homologada conforme a normativa EN 676 e é A pressão na saída deve ser regulada a um valor ligeiramente inferior fornecida separadamente.
  • Página 116: Aplicação Do Queimador À Caldeira

    PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEIRA MONTAGEM DO GRUPO CABEÇA • Adeque a posição do flange de engate (19), afrouxando os parafu- sos (6); a cabeça do queimador deverá penetrar na fornalha na medida aconselhada pelo fabricante do gerador. • Posicione na manga a guarnição isolante (13), entrepondo a corda (2) entre o flange e a guarnição.
  • Página 117: Ligações Eléctricas

    PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • Todas as conexões dever ser realizadas com fio eléctrico flexível. • As linhas eléctricas devem estar afastadas das partes quentes. • A instalação do queimador é permitida apenas em ambientes ca- pazes de inclinação 2, como indicado no anexo M da EN 60335- 1:2008-07.
  • Página 118 PORTUGUÊS CUIDADO / ADVERTÊNCIAS Os alojamentos dos cabos para as fichas são previstos respe- tivamente para o cabo de Ø 9,5÷10 mm e o de Ø 8,5÷9 mm, a fim de garantir o grau de proteção IP 54 (Norma CEI EN60529) relativamente ao quadro elétrico.
  • Página 119: Descrição Do Funcionamento

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Para desbloquear o equipamento da posição de segurança, é neces- sário premir o botão de desbloqueio (9). A rampa de gás fornecida é composta por uma válvula de segurança em versão ON/OFF e por uma válvula principal de estágio único de abertura lenta.
  • Página 120: Controlo Da Vedação Das Válvulas "Vps 504" (Se Houver)

    PORTUGUÊS CONTROLO DA VEDAÇÃO DAS VÁLVULAS "VPS 504" (SE HOUVER) Tem o objectivo de verificar a vedação das válvulas de interceptação de gás Esta verificação é realizada assim que o termóstato da caldeira dá o consentimento para a operação do queimador criando, através da bomba de diafragma no interior, uma sobrepressão no circuito de teste de 20 mbar mais alta que a pressão a montante.
  • Página 121: Regulação Do Ar Na Cabeça De Combustão

    As regulações acima expostas são indicativas; posicione a ca- beça de combustão em função das características da fornalha. Modelo Valor do índice (4) TBG 85 MC 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 TBG 120 MC 17 ÷ 54 1 ÷...
  • Página 122 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DA POTÊNCIA DE IGNIÇÃO • Posicione a came de regulação do caudal de ar de primeira chama a um ângulo de abertura de 20°-25°. Caso exista, abra completa- mente o regulador de caudal da válvula de segurança. • Então ative o interruptor (1),(SF) e (S1) e todos os consensos, o equipamento de comando recebe assim tensão e o programador determina a ativação do queimador, como descrito no capítulo “De- scrição do funcionamento”.
  • Página 123 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DA POTÊNCIA MÍNIMA Desbloqueie o queimador, pressionando o específico botão e leve Concluída a regulação do queimador na potência máxima, leve o a regulação do pressóstato a um valor que baste para detetar uma queimador à potência mínima. Prima o interruptor no conector (4) pressão de ar levemente inferior à...
  • Página 124: Medição Da Corrente De Ionização

    PORTUGUÊS MEDIÇÃO DA CORRENTE DE IONIZAÇÃO Para medir a corrente de ionização, remova a ponte dos terminais 30-31 do circuito impresso com queimador desligado.Ligue os ter- minais de um microamperímetro de escala adequada aos mesmo terminais e reinicie o queimador. Uma vez surgida a chama, será possível medir o valor da corrente de ionização, cujo valor mínimo para garantir o funcionamento do equipamento está...
  • Página 125: Esquema De Regulação Da Distância Do Disco De Elétrodos

    PORTUGUÊS ESQUEMA DE REGULAÇÃO DA DISTÂNCIA DO DISCO DE ELÉTRODOS 1 - Elétrodo de ionização Modelo 2 - Elétrodo de ignição TBG 85 MC 3 - Disco de chama TBG 120 MC TBG 150 MC 4 - Misturador TBG 210 MC 5 - Tubo de envio do gás...
  • Página 126: Equipamento De Comando E Controlo Lme

    PORTUGUÊS EQUIPAMENTO DE COMANDO E CONTROLO LME... FUNCIONAMENTO. O botão de desbloqueio «EK...» é o elemento principal para poder acessar VERMELHO todas as funções de diagnóstico (activação e desactivação), além de desblo- AMARELO quear o dispositivo de comando e de controlo. VERDE Tanto «LED»...
  • Página 127 PORTUGUÊS DIAGNÓSTICO DAS CAUSAS DO MAU FUNCIONAMENTO E BLOQUEIO. No caso de bloqueio do queimador, no botão de desbloqueio a luz vermelha estará acesa fixa. Pressionando por mais de 3 seg., a fase de diagnóstico será activada (luz vermelha com lampejo rápido), na tabela abaixo é mostrado o signi- ficado da causa do bloqueio ou do mau funcionamento em função do número de lampejos (sempre cor vermelha).
  • Página 128 PORTUGUÊS ESQUEMA DAS CONEXÕES E CONTROLO DA SEQUÊNCIA DE TRA- AGK25... Resistência PTC BALHO DO EQUIPAMENTO LME 22... Mensagem de erro (alarme) Interface de Comunicação do Queimador BV... Válvula de combustível Indicador de posição fechada Dbr.. Jumper cablagem EK.. Botão de reset do bloqueio remoto (interno) EK2 Botão de reset do bloqueio remoto Sonda de Ionização Sinal de chama...
  • Página 129 PORTUGUÊS REGULAÇÃO DOS CAMES DO SERVOMOTOR SQN72.4D5A20 PARA TBG...MC Came de regulação do ar de potência máxima (120°) Pino de ativação e exclusão de acoplamento do motor - eixo dos Fechamento total do ar (queimador parado) (0°) cames III Came de regulação do ar de potência mínima (10°) Escala de referência IV Came do ar de potência de ignição (30°) IV >...
  • Página 130: Manutenção

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, verificando a exatidão dos valores das emissões. • Limpe os registos de ar, o pressóstato de ar com tomada de pres- são e o tubo relativo, se presentes.
  • Página 131 PORTUGUÊS • Eleve ligeiramente a união de envio de gás (30) e retire o grupo misturador completo na direção indicada pela seta. • Completadas as operações de manutenção, proceda com a re- montagem da cabeça de combustão, seguindo ao contrário o percurso descrito acima, após ter verificado a posição correta dos elétrodos de ignição e de ionização.
  • Página 132: Tempos De Manutenção

    PORTUGUÊS TEMPOS DE MANUTENÇÃO Descrição especial Acção a realizar Gás CABEÇA DE COMBUSTÃO CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DI- ELÉCTRODOS ANUAL STÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA DISCO DE CHAMA CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA ANUAL CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DI- SONDA DE IONIZAÇÃO ANUAL STÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA...
  • Página 133: Parafuso De Espera

    PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funciona- mento.
  • Página 134: Especificações Sobre O Uso Do Propano

    PORTUGUÊS CUIDADO / ADVERTÊNCIAS PERIGO / ATENÇÃO Nos modelos TBG 85-120-210-260MC é necessária uma inter- A potência máxima e mínima (kW) do queimador é considera- venção na cabeça de combustão para o funcionamento corre- da com combustível metano, que coincide aproximadamente to com propano;...
  • Página 135: Esquema De Princípio Para Redução De Pressão De G.p.l. De Dois Estágios Para Queimador Ou Caldeira

    PORTUGUÊS ESQUEMA DE PRINCÍPIO PARA REDUÇÃO DE PRESSÃO DE G.P.L. DE DOIS ESTÁGIOS PARA QUEIMADOR OU CALDEIRA Manómetro e tomada de pressão Redutor de 1º escalão Redutor de 2º escalão Saída ~ 1,5 bar Saída ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Filtro União anti...
  • Página 136: Instruções Para A Verificação Das Causas De Irregularidade No Funcionamento E A Sua Eliminação

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONA- MENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO 1 Inverter a alimentação (lado de 230V) do transformador de ignição e verificar com o 1 Interferência da corrente de ionização por microamperímetro analógico.
  • Página 137: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 33 / 34 0006160023_201912...
  • Página 138 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO GNYE VERDE / AMARELO CONTROLO VEDAÇÃO VÁLVULAS AZUL Sensor de chama CASTANHO RELÉ TÉRMICO PRETO FU1÷4 FUSÍVEIS CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA FUNCIONAMEN- TO RESISTÊNCIAS AUXILIARES LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO LUZ PILOTO DE BLOQUEIO LUZ PILOTO FUNCIONAMENTO VENTILADOR LUZ PILOTO FUNCIONAMENTO VÁLVULAS PRINCIPAIS LUZ PILOTO FUNCIONAMENTO TRANSFORMADOR...
  • Página 140 Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 120 mcTbg 150 mcTbg 210 mcTbg 260 mcTbg 360 mc

Tabla de contenido