Craftsman 29611 Manual De Las Instrucciones página 59

@
Tipo:
Propuslsione:
Peso:
Ruota
de trasporto
(Ruote di supporto):
LOCALIZAClON
DE AVERiAS
29611
Fresa a propulsione
meccanica.
La pro-
pulsione avviene mediante la frizione dei
coltelli contro il suolo. L'innesto ed il disin-
nesto sul manico. Una velocitb, in avanti.
Dispostivo di umomo morto.
92 kg
Larghezza di lavoro:
Profonditb. de lavoro:
Distanza a ostacolo:
Digonale coltelli:
Coltelli:
Manico:
Motore:
Diametro
33 cm. Motata davanti
al regola-
tore di profondit&
Pu6 essere
tolta senza
uso di utensilli.
Max. 35 cm.
Max. 15 cm. misurate
nel suolo fresato.
Nessuna
dalle parti.
Nr. 4 Diametro
30 cm. Fissato
con aste
chiusura
caricate
a molle, dill numero
di
giri dei.
190 giri/min..
Regolabile.
4 fasi, 1 cilindro
4,5/6
KW/HP
a 3600 giri/
min.
Livello
di pote-nza
acustica:
97 dB(A)
Rumorositb_
all'orecchio
dell'operatore:
86 dB(A)
Vibrazioni:
2.5 M/S 2
Produttore:
Electrolux
Home
Products
Orangeburg
USA
Test
sul rumore
secondo
DIN EN ISO 3744/95-11
su terreno
duro a11'85% della velocit&
massima
del motore,
con I'operatore
al posto di manovra.
@
Type:
TECHNISCHE
GEGERENS
Voortbeweging:
Gewicht:
Transportwiel
(Steunwiel):
Werkbreedte:
29611
Grondfreesmachine
met motoraandrijv-
ing.
De voortbeweging
vindt plaats door de
frictie van de rotorbladen t.o.v, de grond.
Aan- en uitschakeling
op de duqboom, 1
snelheid vooruilt. Dedemansgreep
92 kg
Diameter
33 cm. Geplaatst
voor de diep-
tregelaar.
Max. 35 cm
Werkdiepte:
Max.
15 cm, gemeten
vanaf
grond-
niveau.
Rotorbladen:
4 St. Diameter
30 cm.
Toerental
rotorbladen:
190 toeren/minuut.
Duwboom:
Instelbaar.
Motor:
4-takt, 1 cylinder,
4,5/6 KW bij 3600 toeren/
minuut.
Geluidssterk
teniveau:
97 dB(A)
Geluidssterkte
bij oor
van gebruiker:
86 dB(A)
Vibratie:
2.5 M/S 2
Producent:
Electrolux
Home
Products
Orangeburg
USA
Ruistest
in overeenkomst
met DIN EN ISO 3744/95-11
op harde
grond
aan 85%
van de maximum
snelheid
van de motor
met
bestuurder
ter plaatse.
The manufacturer
reserves the right to carry out product modifications
without
further notice.
Der Hersteller behalt sich alas Recht vor, ohne vorherige Anzeige
Fabrikationsanderungen
durchzufuhren.
(_
Le fabricant
se r6serve le droit de modifier
sans pr6vis les produits.
@
LI produttore si riserva il dirtto di effettuare
modifiche
al prodotto senza preavviso.
(_
El productr se reserva el derecho
de proder cambiar los productos sin aviso previo.
(_
De producent behoudt
zich het recht root, zonder kennisgeving wijzigingen
in het produkt aan te brengen.
59
loading