Vimar ELVOX 40980.M Manual De Usuario página 27

Monitor con pantalla táctil 7' wi-fi ip-over-2wires
Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 40980.M:
40980.M
2) La page illustrée en haut s'affiche (Fig. 12). Saisir, dans
l'ordre :
a) Nom de l'utilisateur.
Ce
nom, à l'intérieur d'un appartement comptant
plusieurs dispositifs, servira à distinguer chaque poste
intérieur par rapport aux
Dans le cadre d'une installation multi-appartements,
le groupe correspondant à chaque appartement sera
identifié par le nom usager du dispositif « maître » de
chaque appartement.
utilisateur significatif, par ex. « famille Lefèvre » pour le
poste maître d'un système multi-utilisateurs, « entrée »
ou « deuxième étage » pour les postes esclaves ou
pour un système un appel.
b) Numéro d'appartement.
d'appel des postes extérieurs.
c) Numéro d'extension, à savoir qu'il faudra indiquer le
numéro servant à identifier le poste intérieur en cours
de configuration.
Le poste intérieur maître de chaque appartement devra
être identifié par le numéro « 1 ».
postes intérieurs supplémentaires (esclaves) seront
identifiés de manière univoque par les numéros « 2 »,
« 3 », « 4 ».
2) Posteriormente aparece la pantalla arriba indicada (Fig.
12). Introduzca, por este orden:
a) Nombre de usuario.
Este
nombre, en un apartamento con varios
dispositivos, distingue cada aparato interno respecto a
los
demás.
En el ámbito de una instalación con varios
apartamentos, el grupo correspondiente a cada
apartamento se identifica con el nombre de usuario del
dispositivo "master" de cada apartamento.
elegir un nombre de usuario significativo, por ejemplo
"familia García" para el "master" de un sistema multi-
familiar, "entrada" o "segunda planta" para los "slaves"
o para un sistema unifamiliar.
b) Número de apartamento.
de llamada de los aparatos externos.
c) Número de extensión: debe indicarse el número
que va a identificar el aparato interno que se está
configurando.
El aparato interno "master" de cada apartamento debe
estar identificado con el número "1".
aparatos internos adicionales (slaves) se identifican de
forma unívoca con los dígitos "2", "3", "4".
2) Στη συνέχεια, εμφανίζεται η οθόνη που φαίνεται
παραπάνω (εικ. 12). Καταχωρίστε με τη σειρά τα εξής:
α) Όνομα χρήστη.
Σε ένα διαμέρισμα με πολλούς μηχανισμούς, αυτό το
όνομα θα χρησιμοποιείται για τη διάκριση του ενός
εσωτερικού σταθμού από τον
Σε μια εγκατάσταση με πολλαπλά διαμερίσματα, η
ομάδα που αφορά κάθε διαμέρισμα αναγνωρίζεται
από το όνομα του μηχανισμού «master» κάθε
διαμερίσματος.
Συνιστάται επομένως να καταχωρίσετε
ένα περιγραφικό όνομα χρήστη, π.χ. «οικογένεια
Οικονόμου» για τον σταθμό ενός συστήματος πολλών
οικογενειών, «είσοδο» ή «δεύτερος όροφος» για τους
σταθμούς slave ή για ένα σύστημα μίας οικογένειας.
β) Αριθμός διαμερίσματος.
κλήσης των εξωτερικών σταθμών.
γ) Αριθμός επέκτασης, δηλ. πρέπει να καταχωρίσετε τον
αριθμό αναγνώρισης του υπό διαμόρφωση εσωτερικού
σταθμού.
Ο εσωτερικός σταθμός master κάθε διαμερίσματος
πρέπει να επισημαίνεται με τον αριθμό «1».
πρόσθετοι εσωτερικοί σταθμοί (slave) επισημαίνονται
με μοναδικό τρόπο με τους αριθμούς «2», «3», «4».
autres postes intérieurs.
Nous suggérons de saisir un nom
Correspond aux poussoirs
Éventuellement, les
Se sugiere
Corresponde a los pulsadores
Los posibles
άλλο.
Αντιστοιχεί στα μπουτόν
Οι πιθανοί
2) Daraufhin wird obige Seite eingeblendet (Abb. 12). Hier
der Reihe nach Folgendes eingeben:
a) Benutzername.
Dieser
Name grenzt in einer Wohnung mit mehreren
Geräten jede Innenstelle von den anderen Innenstellen
ab.
Im Rahmen einer Anlage mit mehreren Wohnungen
wird die Gruppe jeder Wohnung durch den
Benutzernamen des „Master-Geräts" jeder Wohnung
identifiziert.
Es sollte daher ein aussagekräftiger Name,
zum Beispiel „Familie Schmidt", für den Master eines
Mehrfamilien-Systems eingegeben werden; „Eingang"
oder „zweiter Stock" für die Slaves oder ein Einfamilien-
System.
b) Wohnungsnummer.
Entspricht den Ruftasten der
Außenstellen.
c) Erweiterungsnummer, d.h. es ist die Nummer
anzugeben, die jede zu konfigurierende Innenstelle
identifiziert.
Die Master-Innenstelle jeder Wohnung muss mit der
Nummer „1" identifiziert werden.
Innenstellen (Slave) müssen eindeutig mit den
Nummern „2", „3", „4" identifiziert werden.
2) Em seguida, aparece o ecrã indicado na parte superior
(Fig. 12). Tenha o cuidado de inserir, por ordem:
a) Nome do utilizador.
Este
nome, dentro de um apartamento com vários
dispositivos irá distinguir cada posto interno dos
No âmbito de uma instalação multi-apartamento, o
grupo relativo a cada apartamento será identificado
pelo nome de utilizador do dispositivo "master" de cada
apartamento.
Portanto, sugere-se inserir um nome
de utilizador significativo, por exemplo, "família Silva"
para o master de um sistema multifamiliar, "entrada"
ou "segundo andar" para os slave ou para um sistema
monofamiliar.
b) Número do apartamento.
chamada dos postos externos.
c) Número de extensão, ou seja, deve-se indicar
o número que identificará o posto interno na
configuração.
O posto interno "master" de cada apartamento deve
ser identificado com o número "1".
postos internos adicionais (slave) serão identificados
exclusivamente com os números "2", "3", "4".
‫2( ستظهر بعد ذلك شاشة مثل تلك المذكورة هنا في األعلى )الشكل. 21(. احرص‬
‫داخل شقة بها أكثر من جهاز، سيكون هو الشيء الذي يميز كل‬
.‫غيرها من الوحدات‬
‫في إطار الشبكة متعددة الشقق، سيتم تعريف المجموعة المتعلقة بكل شقة من‬
‫ي ُقترح بالتالي إدخال اسم‬
.‫خالل اسم المستخ د ِم للجهاز "الرئيسي" لكل شقة‬
‫مستخ د ِم مميز وله داللة مثل "أسرة رو س ّ ِ ي" للوحدة الرئيسية في نظام شبكة‬
‫تشغيل مخصصة ألكثر من أسرة، "مدخل" أو "دور ثاني" للوحدات التابعة أو‬
.‫يتوافق مع أزرة المكالمات الهاتفية للوحدات الخارجية‬
‫ج( رقم التوسيع، أو سيجب اإلشارة إلى العدد الذي سيقوم بتعريف الوحدة الداخلية‬
‫سيتم تعريف أي‬
."1" ‫يجب تمييز الوحدة الداخلية الرئيسية لكل شقة بالرقم‬
."4" ،"3" ،"2" ‫وحدات داخلية إضافية أخرى )تابعة( برقم مميز‬
Etwaige zusätzliche
outros.
Corresponde aos botões de
Os eventuais
:‫على إدخال ما يلي بالترتيب‬
.‫أ( اسم المستخدم‬
،‫هذا االسم‬
‫وحدة داخلية عن‬
.‫نظام مخصص ألسرة واحدة‬
.‫ب( رقم الشقة‬
.‫في إعدادات الضبط والتهيئة‬
27
loading