Vimar ELVOX 40980.M Manual De Usuario
Vimar ELVOX 40980.M Manual De Usuario

Vimar ELVOX 40980.M Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 40980.M:

Enlaces rápidos

Manuale utente - User Manual
Manuel de l'utilisateur - Bedienungsanleitung
Manual de usuario - Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη -
‫دليل المستخدم‬
40980.M
Monitor 7" Touch screen Wi-Fi IP-over-2Wires
IP-over-2Wires 7" Touch screen Wi-Fi Monitor
Moniteur 7 pouces écran tactile Wi-Fi IP-over-2Wires
7"-Touchscreen-WLAN-Bildschirm-over-2Wires
Monitor con pantalla táctil 7" Wi-Fi IP-over-2Wires
Monitor 7" Touch screen Wi-Fi IP-over-2Wires
Οθόνη αφής 7" Wi-Fi IP-over-2Wires
IP-over-2Wires ‫" لشبكة واي فاي‬Touch screen" ‫شاشة مليس 7" تعمل باللمس‬
loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX 40980.M

  • Página 1 Manuale utente - User Manual Manuel de l'utilisateur - Bedienungsanleitung Manual de usuario - Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη - ‫دليل المستخدم‬ 40980.M Monitor 7" Touch screen Wi-Fi IP-over-2Wires IP-over-2Wires 7" Touch screen Wi-Fi Monitor Moniteur 7 pouces écran tactile Wi-Fi IP-over-2Wires 7"-Touchscreen-WLAN-Bildschirm-over-2Wires Monitor con pantalla táctil 7"...
  • Página 2 40980.M Sistema Dati tecnici: • Ingresso DC: 32V tramite bus di sistema (usare In generale, il sistema IPo2W permette la comunicazione alimentatore fornito in dotazione al kit) tra dispositivi videocitofonici attraverso il protocollo TCP/IP, • Schermo LCD TFT da 7” sfruttando una connessione non polarizzata su cavi bifilari.
  • Página 3 40980.M System Technical data: • DC input: 32V via system bus (use the power supply unit In general, the IPo2W system allows video door entry provided in the kit) devices to communicate with each other via the TCP/ IP protocol, using a connection over non-polarised 2-wire •...
  • Página 4 40980.M Système Spécifications techniques : • Entrée CC : 32V via bus de système (utiliser l’alimentation D’une manière générale, le système IPo2W assure la comprise dans le kit) communication entre dispositifs vidéophoniques à travers le • Écran LCD TFT 7 pouces protocole TCP/IP, en utilisant une connexion non polarisée •...
  • Página 5 40980.M System Technische Daten: • DC-Eingang: 32V über den Systembus (das Netzteil im Das IPo2W-System ermöglicht die Kommunikation zwischen Lieferumfang des Sets verwenden) Videosprechgeräten über das Protokoll TCP/IP durch eine • 7"-LCD/TFT-Bildschirm ungepolte Verbindung mit zweiadrigen Kabeln. • LCD-Auflösung 1024 x 600 (RGB) Das System kann sich mittels WLAN auch mit IP-Kameras •...
  • Página 6 40980.M Sistema Datos técnicos: • Entrada CC: 32 V mediante bus de sistema (debe En general, el sistema IPo2W permite la comunicación utilizarse el alimentador suministrado con el kit) entre dispositivos del sistema de videoportero a través del • Pantalla LCD TFT de 7” protocolo TCP/IP, aprovechando una conexión no polarizada •...
  • Página 7 40980.M Sistema Dados técnicos: • Entrada DC: 32V através de bus de sistema (use o Em geral, o sistema IPo2W permite a comunicação entre alimentador fornecido com o kit) dispositivos de videoporteiro através do protocolo TCP/IP, • Ecrã LCD TFT de 7” explorando uma ligação não polarizada em cabos de dois •...
  • Página 8 40980.M Σύστημα Τεχνικά χαρακτηριστικά: • Είσοδος DC: 32V μέσω bus συστήματος (χρησιμοποιήστε Γενικά, το σύστημα IPo2W επιτρέπει την επικοινωνία μεταξύ το τροφοδοτικό που παρέχεται με το κιτ) μηχανισμών θυροτηλεόρασης μέσω του πρωτοκόλλου TCP/ • Οθόνη LCD TFT 7” IP, χρησιμοποιώντας μη πολωμένη σύνδεση σε καλώδια δύο •...
  • Página 9 40980.M ‫نظام التشغيل‬ :‫البيانات الفنية‬ ‫ لنظام التشغيل (استخدم مزود التيار املرفق مع‬BUS ‫ فولت من خالل ناقل‬DC: 32 ‫• مدخل‬ ‫ بشكل عام االتصال بني أجهزة اإلنرتكم بالفيديو من خالل الربوتوكول‬IPo2W ‫يتيح النظام‬ )‫الطقم‬ .‫ عرب استغالل نظام االتصال غري املستق ط َب عىل كابالت ثنائية األسالك‬TCP/IP ‫...
  • Página 10 40980.M Posto Interno Indoor Station Poste intérieur Innenstelle Aparato interno Posto Interno Εσωτερικός σταθμός ‫وحدة االستخدام الداخلية‬...
  • Página 11 40980.M 1. display 1. display 2. microfono 2. microphone 3. pulsante di preview (retroilluminato) 3. preview button (backlit) 4. icone di notifica retroilluminate 4. backlit alert icons a) messaggi; a) messages; b) collegamento al Wi-Fi non attivo; b) Wi-Fi connection not active; c) porta aperta;...
  • Página 12 40980.M 1. οθόνη ‫1. الشاشة‬ 2. μικρόφωνο ‫2. امليكروفون‬ 3. κουμπί προεπισκόπησης (με οπίσθιο φωτισμό) )‫3. زر املعاينة األولية (مضاء بإضاءة خلفية‬ 4. εικονίδια ειδοποίησης με οπίσθιο φωτισμό ‫4. أيقونات تنبيه مضاءة بإضاءة خلفية‬ α) μηνύματα, ‫) الرسائل؛‬a β) μη ενεργή σύνδεση στο Wi-Fi, γ) ανοικτή...
  • Página 13 40980.M Posto Esterno Outdoor Unit Poste extérieur Außenstelle Aparato externo Posto externo Εξωτερικός σταθμός ‫وحدة االستخدام الخارجية‬...
  • Página 14 40980.M 1. indicatori luminosi (da dx a sx): 1. luminous indicators (from right to left): a) indicatore stato comunicazione. Luce verde a) communication status indicator. Flashing green lampeggiante: chiamata in corso; Luce verde fissa: light: call in progress; Continuous green light: comunicazione in corso.
  • Página 15 40980.M 1. φωτεινές ενδείξεις (από τα δεξιά προς τα αριστερά): :)‫1. مؤ رش ات تنبيه ضوئية (من اليمني إىل اليسار‬ α) ένδειξη κατάστασης επικοινωνίας. Πράσινο φως που ‫أ) مؤرش تنبيه لحالة االتصال. إضاءة خ رض اء وامضة: مكاملة هاتفية جارية؛ إضاءة خ رض اء‬ αναβοσβήνει: κλήση...
  • Página 16 40980.M Installazione del sistema videocitofonico Considerazioni per il collegamento Come spiegato sin dall’inizio, il sistema IPo2W permette di Considerazioni generali: utilizzare diverse tipologie di collegamento: Di seguito la procedura da seguire per l’installazione - A stella di un sistema videocitofonico IPo2W mono-familiare o - Daisy chain (o entra ed esci) bi-familiare.
  • Página 17 40980.M Video door entry system installation Considerations for the connection As explained at the beginning, various different connection General considerations: types can be used with the IPo2W system: The procedure to follow when installing a IPo2W video - Star door entry system for one or two families is described - Daisy chain (or input to output) below.
  • Página 18 40980.M Installation du système portier-vidéo Remarques pour la connexion Rappelons une fois de plus que le système IPo2W permet Considérations générales : d’utiliser plusieurs types de connexion : La procédure ci-après explique comment installer un - En étoile système portier-vidéo IPo2W un ou deux appels. - Daisy chain (entrée/sortie) - Mixte (étoile et daisy chain) 1) Avant de mettre le système portier-vidéo en service,...
  • Página 19 40980.M Installation der Videosprechanlage Erwägungen zum Anschluss Wie eingangs geschildert, ermöglicht das IPo2W-System die Allgemeine Erwägungen: Nutzung verschiedener Anschlussarten: Nachstehend ist das Verfahren zur Installation - Sternschaltung einer IPo2W-Videosprechanlage für Ein- oder - Daisy-Chain-Schaltung (oder Ein- und Abgang) Zweifamilienhäuser veranschaulicht. - Gemischte Schaltung (Stern und Daisy-Chain) 1) Vor Aktivierung der Videosprechanlage sollte für jede Das Etikett des Netzteils weist darauf hin, dass:...
  • Página 20 40980.M Montaje del sistema de videoportero Indicaciones para la conexión Como indicado al principio, el sistema IPo2W permite utilizar Consideraciones generales: distintos tipos de conexión: A continuación se describe el procedimiento para - De estrella el montaje de un sistema de videoportero IPo2W - Cadena tipo margarita unifamiliar o bifamiliar.
  • Página 21 40980.M Instalação do sistema de videoporteiro Considerações para a ligação Como explicado desde o início, o sistema IPo2W permite Considerações gerais: utilizar diferentes tipos de ligação: Apresentamos, de seguida, o procedimento para a - Estrela instalação de um sistema de videoporteiro IPo2W - Daisy chain (ou entrada e saída) monofamiliar ou bifamiliar.
  • Página 22 40980.M Εγκατάσταση συστήματος θυροτηλεόρασης Παρατηρήσεις για τη σύνδεση Όταν περιγράφηκε στην αρχή, το σύστημα IPo2W επιτρέπει Γενικές παρατηρήσεις: τη χρήση διαφορετικών τύπων σύνδεσης: Ακολουθεί η διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται για - Ακτινωτή την εγκατάσταση ενός συστήματος θυροτηλεόρασης - Daisy chain (ή εισόδου-εξόδου) IPo2W μίας...
  • Página 23 40980.M ‫اعتبا ر ات يجب م ر اعاتها للتوصيل‬ ‫تركيب نظام اإلنرتكم بالفيديو‬ ‫ يسمح باستخدام أنواع مختلفة من‬IPo2W ‫كام هو محدد ومرشوح يف العنوان، فإن نظام‬ :‫مالحظات عا م ّ ة‬ :‫التوصيل‬ ‫ ألرسة واحدة‬IPo2W ‫نورد فيام ييل اإلج ر اء الواجب اتباعه لرتكيب نظام إنرتكم بالفيديو‬ ‫- التوصيل...
  • Página 24 40980.M Installazione Posto Interno Indoor Station Installation Installation du poste intérieur Installation der Innenstelle Montaje del aparato interno Instalação do posto interno Εγκατάσταση εσωτερικού σταθμού ‫تركيب وحدة استخدام داخلية‬ Il posto interno è installabile da esterno parete. The indoor station can be installed on a wall surface. Si noti che il posto interno è...
  • Página 25 40980.M Ο εσωτερικός σταθμός μπορεί να εγκατασταθεί σε εξωτερικό .‫ميكن تركيب وحدة االستخدام الداخلية من خارج الحائط‬ τοίχο. ‫الحظ أن وحدة االستخدام الداخلية مزودة تكميل ي ً ا بدعامة تركيب متوافقة االستعامل مع علب‬ Λάβετε υπόψη ότι ο εσωτερικός σταθμός παρέχεται μαζί με :‫الرتكيب...
  • Página 26 40980.M 8 3 , 8 3 , 8 3 ,...
  • Página 27 40980.M BUS IN BUS IN BUS OUT BUS OUT DC IN...
  • Página 28 40980.M...
  • Página 29 40980.M Configurazione Posto Interno Indoor Station Configuration Configuration du poste intérieur Konfiguration der Innenstelle Configuración del aparato interno Configuração do posto interno Διαμόρφωση εσωτερικού σταθμού ‫ضبط وتهيئة إعدادات وحدة االستخدام الداخلية‬ Come spiegato in precedenza il posto interno potrà essere As explained previously, the indoor station can only be configurato solo dopo aver installato tutti i dispositivi del configured after installing all the system devices, connecting...
  • Página 30 40980.M Una volta attivo e pronto alla configurazione, il posto interno Once it is active and ready for configuration, the following presenterà la schermata per la scelta della lingua d’uso, screen will appear on the indoor station in order to choose come riportato sotto: the language: Une fois activé...
  • Página 31 40980.M user ‫شكل‬ Fig. • Abb. • Εικ. • 2) Successivamente compare la schermata riportata in alto 2) The screen shown above then appears (Fig. 2). Enter the (Fig. 12). Si abbia cura di inserire, nell’ordine: following in order: a) Nome dell’utente. a) User name.
  • Página 32 40980.M 2) La page illustrée en haut s’affiche (Fig. 12). Saisir, dans 2) Daraufhin wird obige Seite eingeblendet (Abb. 12). Hier l’ordre : der Reihe nach Folgendes eingeben: a) Nom de l’usager. a) Benutzername. Ne pas oublier que ce nom, à l’intérieur d’un Es wird darauf hingewiesen, dass dieser Name in appartement comptant plusieurs dispositifs, servira einer Wohnung mit mehreren Geräten jede Innenstelle...
  • Página 33 40980.M Si fuera necesario volver a la página anterior, pulse la Tenha em atenção que, se considerar necessário voltar flecha abajo a la izquierda. à página anterior, pode tocar na seta na parte inferior esquerda. Una vez introducidos los datos solicitados, pulse la marca de verificación abajo a la derecha.
  • Página 34 40980.M ‫شكل‬ Fig. • Abb. • Εικ. • 3) Selezionare fuso orario, come indicato nella Fig. 13. 3) Select the time zone as shown in Fig. 13. Si noti che, qualora si ritenesse necessario ritornare alla Note that you can tap the bottom left of the window to pagina precedente, si potrà...
  • Página 35 40980.M ‫شكل‬ Fig. • Abb. • Εικ. • 4) Il posto interno, indicato come “master” di appartamento 4) The indoor station identified as the apartment “master” richiederà la configurazione di data ed ora. will prompt you to configure the date and time. Una volta inserite le informazioni si esegua un tap sulla After entering the information, tap the tick on the right.
  • Página 36 40980.M ‫شكل‬ Fig. • Abb. • Εικ. • 5) Il sistema inizierà la fase di configurazione, come riportato 5) The system will start the configuration phase, as shown sopra, nella Fig. 15. above in Fig. 15. Nel caso il sistema riconoscesse, nella stessa famiglia, If the system recognises that more than one device within più...
  • Página 37 40980.M 5) Το σύστημα θα ξεκινήσει τη φάση διαμόρφωσης, όπως ‫5) سيبدأ نظام التشغيل مرحلة ضبط وتهيئة اإلعدادات، كام هو موضح يف االعىل، يف‬ αναφέρεται παραπάνω, στην εικ. 15. .‫الشكل‬ Εάν το σύστημα αναγνωρίσει περισσότερους από τους ‫يف حالة تعرف الجهاز، يف نفس األرسة، عىل أكرث من جهاز بنفس الرمز التعريفي (بنفس‬ έναν...
  • Página 38 40980.M ‫شكل‬ Fig. • Abb. • Εικ. • 7) Configurazione terminata correttamente. 7) Configuration completed successfully. 7) Configuration terminée correctement. 7) Konfiguration erfolgreich abgeschlossen. 7) Configuración finalizada correctamente. 7) Configuração concluída com sucesso. 7) Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε σωστά. .‫7) انتهت عملية ضبط وتهيئة اإلعدادات بالشكل الصحيح‬...
  • Página 39 40980.M 8) Al termine della configurazione il posto interno eseguirà 8) When the configuration is complete, the indoor station will un reboot come indicato sopra. reboot as shown above. Dopo il reboot (che richiederà qualche decina di secondi) After rebooting (which takes a few tens of seconds), the il posto interno proporrà...
  • Página 40 40980.M Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης ‫مخططات التوصيل‬ - Distanza massima dall'alimentatore al posto esterno = 150 m - Maximum distance from the power supply unit to the outdoor - Distanza massima dall'alimentatore al videocitofono piu lontano station = 150 m = 150 m...
  • Página 41 40980.M K40980 (Monofamiliare) K40980 (one-family) K40980 (un appel) K40980 (Einfamilienhaus) K40980 (Unifamiliar) K40980 (Monofamiliar) K40980 (Μία οικογένεια) )‫ (ألرسة واحدة‬K40980 40105 40105 INPUT (L/N):~100-240V INPUT (L/N):~100-240V 50/60Hz 2.5A 50/60Hz 2.5A OUTPUT (+/-):32V OUTPUT (+/-):32V 2.5A CONT+1A INT 2.5A CONT+1A INT INT: 90s ON/180s OFF INT: 90s ON/180s OFF (OS)
  • Página 42 40980.M K40981 (Bifamiliare) K40981 (two-family) K40981 (deux appels) K40981 (Zweifamilienhaus) K40981 (Bifamiliar) K40981 (Bifamiliar) K40981 (Δύο οικογένειες) )‫ (ألرستني‬K40981 40105 40105 INPUT (L/N):~100-240V INPUT (L/N):~100-240V 50/60Hz 2.5A 50/60Hz 2.5A OUTPUT (+/-):32V OUTPUT (+/-):32V 2.5A CONT+1A INT 2.5A CONT+1A INT INT: 90s ON/180s OFF INT: 90s ON/180s OFF (OS) (OS)
  • Página 43 40980.M 40105 40105 INPUT (L/N):~100-240V INPUT (L/N):~100-240V 50/60Hz 2.5A 50/60Hz 2.5A OUTPUT (+/-):32V OUTPUT (+/-):32V 2.5A CONT+1A INT 2.5A CONT+1A INT INT: 90s ON/180s OFF INT: 90s ON/180s OFF (OS) (OS)
  • Página 44 33 ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد املواد الكيميائية (االتحاد األورويب) رقم 7091/6002 – املادة‬ .‫قد يحتوي املنتج عىل آثار من الرصاص‬ .www.vimar.com :‫ متوفر يف بطاقة التعريف باملنتج عىل املوقع اإللكرتوين التايل‬CE ‫. النص الكامل إلعالن املطابقة للمواصفات األوروبية‬UE/53/2014 ‫ بأن جهاز الالسليك مطابق للتوجيه‬Vimar SpA ‫ت ُقر رشكة‬...
  • Página 45 .‫إعادة تدويرها ومعالجتها والتخلص منها بشكل متوافق بيئي ا ً، يف تجنب اآلثار السلبية املحتملة عىل البيئة وعىل الصحة كام تشجع عىل توسيع عملية إعادة تدوير املواد التي تتكون منها هذه األجهزة واملنتجات‬ • Per ulteriori informazioni www.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Pour informations détaillées voir www.vimar.com •...
  • Página 46 40980.M...
  • Página 47 40980.M...
  • Página 48 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com MU_40980.M 00 2212...