Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCMLA1983012
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air électriques
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire eléctricos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMLA1983012

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2: Air Compressor

    J. Quick Connect Pump Specifications Oil Free Direct Drive Single Stage 6.0 SCFM @ 90 PSI Weight: 38 lbs (17.2 kg.) Specifications MODEL DXCMLA1983012 WEIGHT 126 lbs. (57 kg) HEIGHT 46.7" WIDTH 21.8" AIR TANK CAPACITY 30 gallons (113,6 liters) APPROX.
  • Página 3: Hot Surfaces

    Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- tion to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. OUTLET TUBE WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do no allow the com- unit when not in use.
  • Página 5 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
  • Página 6 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal such • Never touch any exposed • The compressed air stream • Always wear certified safety as the compressor head or metal parts on compressor can cause soft tissue damage...
  • Página 7: Electrical Grounding

    WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Your compressor is powered • Never operate the compres- by electricity. Like any other sor outdoors when it is rain- •...
  • Página 8 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor • Serious injury can result from •...
  • Página 9: Know Your Air Compressor

    Know Your Air Compressor air to enter the air tank. When the air compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air pressure to remain READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE inside the air tank. OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your AIR INTAKE FILTER unit to familiarize yourself with the location of various controls The filter (A) are designed to clean air entering the...
  • Página 10 INSTALLATION REGULATOR The regulator knob (E) controls the air pressure coming from the air Assembly (Fig. 1) tank. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the To Adjust Regulator: unit has been damaged in transit, contact the carrier and Turn knob clockwise to increase regulated pressure and complete a damage claim.
  • Página 11: Wiring Instructions

    2. Remove hose from air outlet (F). may void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring performed by qualified personnel such as a licensed electrician Lubrication who is familiar with the current national electrical code and any prevailing local electrical codes. AIR COMPRESSOR Oilless air compressors are factory lubricated for life and do not WARNING:...
  • Página 12: Extension Cords

    USE 14 OR 16 AWG.) pin (P). This plug MUST be used with a grounded outlet (Q). NOTICE: The use of an undersized extension cord will cause volt- age to drop resulting in power loss to the motor and overheating. IMPORTANT: The outlet being used must Instead of using an extension cord, increase the working reach of be installed and grounded in accordance...
  • Página 13: Break-In Procedure

    manual for safety, operation and maintenance instructions. 2. Close the drain valve. 3. Visually inspect air lines and fittings for leaks. Break-in Procedure 4. Check safety valve. See To Check Safety Valve under NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if Maintenance.
  • Página 14 IMPORTANT: When using regulator and other accessories refer to FIG. 3 the manufacturers instructions. WARNING: Risk of bursting. If any unusual noise or vibration is noticed, stop the compressor immediately and have it checked by a trained service technician. OPEN The compressor is ready for use.
  • Página 15: Maintenance Chart

    MAINTENANCE tions under which your compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment. Maintenance Chart Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks. Procedure NOTE: See Operation section for the location of controls.
  • Página 16: Air Compressor Pump Intake And Exhaust Valves

    4 If filter needs cleaning, blow out with air. Replace if needed. WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air Purchase replacement parts from your local dealer or tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank authorized service center.
  • Página 17: To Replace Or Clean Check Valve

    If you valve. need assistance in locating any accessory for your tool, please call 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. 5. Unscrew the check valve (turn WARNING: The use of any other accessory not recommended counterclockwise) for use with this tool could be hazardous.
  • Página 18 This warranty maintenance items, are specifically excluded from this warranty. also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has Routine maintenance items such as: oil, lubricants, and air filters, been manufactured by and identified as the product of another as well as changing oil, air filters, belt tensioning, etc…...
  • Página 19 number 1-888-895-4549 for assistance. are not covered. • Time required for orientation training for the service center to gain access to the product, or additional time THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND due to inadequate egress. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
  • Página 20 GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. WARNING HOT SURFACES: To reduce the risk of WARNING: CONTAINS LEAD.
  • Página 21: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 22: Troubleshooting Codes

    Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
  • Página 23 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Compressor cylinder finish worn Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Regulator is not adjusted correctly for accessory It is normal for some pressure drop to occur when and acces- being used.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    Caractéristiques techniques de la pompe Sans huile Mono-étagée Commande directe 6.0 SCFM a 90 PSI Poids : 17,2 kg. (38 lbs.) Fiche technique MODÈLE DXCMLA1983012 POIDS 57 kg (126 livres) HAUTEUR 46.7” LARGEUR 21.8” CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR 113,6 liters (30 gallons)
  • Página 25: Surfaces Chaudes

    POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le...
  • Página 26: Conserver Ces Directives

    Californie comme cause de cancer, malformations congénitales • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir ouvertures d’aération de contre la pompe du plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
  • Página 27 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
  • Página 28 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
  • Página 29 AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toucher à du métal • Ne jamais toucher à des exposé comme la tête du pièces métalliques exposées •...
  • Página 30 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non qualifié toute réparation nécessaire peuvent résulter en de pour ce produit doit être graves blessures, voire la pris en charge par un centre AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION mort par électrocution.
  • Página 31 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
  • Página 32 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CLAPET COMPRESSEUR D’AIR Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (K) est ouvert, ce qui permet à l’air LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez Lorsque le compresseur d’air atteint la pression les illustrations à...
  • Página 33 MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR 1. Mettre le levier Auto/Off en positon Le manomètre de réservoir (C) indique la pression d’air de réserve «OFF» (O), puis débrancher dans le réservoir. . l’appareil. 2. Laisser le moteur refroidir. CORPS DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSELS Le corps de branchement rapide universel (L) accepte les trois styles 3.
  • Página 34: Emplacement

    Emplacement 2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage de tuyau. 3. Raccorder le ou le tuyau à la ou aux sortie d’air (F). • Placez le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et IMPORTANT : Ne pas assembler de distributeurs directement sur bien ventilé.
  • Página 35: Directives Relatives À La Mise À La Terre

    téristiques électriques (tension, cycle, phase) que le moteur. utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. Voir la plaque signalétique située sur la surface latérale du 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement moteur pour obtenir ces renseignements.
  • Página 36: Avant Le Démarrage

    prévu pour une pression de 300 psi. de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Protection de la tension et du circuit Procédures de rodage Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de AVIS : Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d’air dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du moteur.
  • Página 37 l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pression « de rupture » et le moteur s’arrêtera ensuite. pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives Le compresseur d’air est maintenant prêt pour l’utilisation. pour l’outil ou le dispositif pneumatique. Avant chaque mise en marche 1.
  • Página 38: Programme D'entretien

    Programme d’entretien d’air sous Entretien. S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 psi. Procédure AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
  • Página 39 Pour assurer au compresseur d’air une opération efficace et une faut la remplacer par une soupape du même type. durée de vie plus longue, un horaire d’entretien périodique devrait Vérification des éléments du filtre d’air (fig. 1) être élaboré et suivi. L’horaire d’entretien périodique suivant AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes.
  • Página 40 est strident en cours de vidange. REMARQUE : Si le robinet de vidange à l’égout est obstrue, laissez s’échapper complètement la pression d’air. Le robinet de REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent vidange pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place. des condensats qui s’accumulent à...
  • Página 41: Information Sur Les Réparations

    (en outil, veuillez composer le 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web En position fermée, le disque est tournant dans le sens à www.dewalt.com. visible. contraire aiguilles AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non d’une montre).
  • Página 42: Garantie Limitée

    Garantie limitée Réparations Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répara- d’achat. tions, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D WALT, un centre de réparation agréé...
  • Página 43 pièces et la main-d’œuvre requises afin de remédier aux défauts faisceaux, volants, clapets de non-retour, manostats, importants constatés dans les matériaux ou dans la main-d’œuvre déchargeurs à air, manettes d’accélération, moteurs au cours de la première année suivant l’acquisition, sous réserve de électriques, balais, régulateurs, joints toriques, ce qui suit.
  • Página 44 Glossaire comme suit : À compter de la date d’achat CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. • Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du •...
  • Página 45: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
  • Página 46: Codes De Dépannage

    Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
  • Página 47 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Cycles de travail extrêmement léger Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés. On recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %.
  • Página 48 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Passages d’air colmatés Inspectez et remplacez les tubes de transfert ou la soupape d’arrêt, selon les besoins. Tension insuffisante vers le moteur Fournissez une puissance adéquate. Soupape d’arrêt défectueuse Remplacez la soupape d’arrêt. Grippage de la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Página 49: Compresor De Aire

    Especificaciones de la bomba Libre de aceite Etapa sencilla Accionamiento directo 6.0 SCFM à 90 Lb/po² Peso: 17,2 kg (38 lbs) Especificaciones MODELO DXCMLA1983012 PESO 126 lbs. (57 kg) ALTURA 46.7” (1187 mm) ANCHO 21.8” (554 mm) CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 30 gallons (113,6 liters) PRESIÓN APROXIMADA DE ALIVIO...
  • Página 50: Superficies Calientes

    Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: FIG. 2 1-888-895-4549 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y TUBO DE SALIDA comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
  • Página 51 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
  • Página 52 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 53 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 54 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos el cabezal del compresor, el...
  • Página 55 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA electrocución. servicio de fábrica o un centro de mantenimiento autorizado ¿QUÉ...
  • Página 56 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO MUCHO PESO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
  • Página 57: Características (Fig. 1)

    CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE de aire alcanza la presión de corte, la válvula SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las de control se cierra, permitiendo que la presión ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la de aire se conserve dentro del tanque de aire.
  • Página 58: Instalación

    CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe la unidad. El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más Espere que el motor se enfríe. populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para Presione el botón rojo del reajuste en el automóviles y ARO.
  • Página 59: Lubricación

    Lugar 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. 2. Coloque cinta selladora en las roscas de la manguera. • Instale el compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. 3. Ensamble la manguera a la salida de aire (F). IMPORTANTE: No ensamble los separadores directamente a la salida de •...
  • Página 60: Instrucciones De Conexión A Tierra

    características eléctricas (voltaje, ciclos, fases) que las del misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN motor. Para obtener dicha información deberá referirse a la ADAPTADOR. placa de identificación del motor, ubicada sobre el lateral del 3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a mismo.
  • Página 61: Voltaje Y Protección Del Circuito

    Cómo utilizar su unidad (Fig 3) AVISO: El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia Cómo detenerla del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro “Off”...
  • Página 62: Antes De Cada Puesta En Marcha

    fuese necesario. NOTA: Pérdidas menores pueden ocasionar NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un una carga adicional de trabajo al compresor, dando como enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con resultado su rotura prematura o una desempeño inadecuada. un zócalo de conexión rápida.
  • Página 63 Apagado (Fig. 1) FIG. 3 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Auto/Off) (L) hacia la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. 2. Gire la perilla del regulador en sentido antihorario hasta que esté...
  • Página 64: Tabla De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO que el compresor se enfríe. Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada Tabla de mantenimiento del compresor de aire, debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento rutinario. El programa de mantenimiento rutinario Procedimiento precedente está diseñado para un equipo que funciona diariamente en un ambiente normal de trabajo.
  • Página 65: Filtro De Aire - Inspección Yreemplazo (Fig. 1)

    FILTRO DE AIRE - INSPECCIÓN Y condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta REEMPLAZO (Fig. 1) condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Superficies calientes. estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y El cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy reglamentaciones locales, estatales y federales.
  • Página 66: Válvulas De Entrada Y Salida De La Bomba Del Compresor De Aire

    Válvulas de entrada y salida de la bomba del Para reemplazar o limpiar la válvula de compresor de aire retención Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio Libere toda la presión del tanque de aire. Vea Cómo Drenar el Tanque en la sección Mantenimiento.
  • Página 67: Información Del Servicio Técnico

    1-(888)- ponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o...
  • Página 68 ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A CONTAR DE LA FECHA desgaste por el uso normal y no están cubiertos DE COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten límites después del primer año de posesión: Correas, roldanas, sobre el plazo de duración de una garantía implícita, por lo que el volantes, válvulas de retención, interruptores de presión, límite anterior puede no aplicar a su caso.
  • Página 69 motores, etc., son las siguientes: REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: A partir de la fecha de compra Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente. • Todas las bombas de una y dos etapas 1 año •...
  • Página 70: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 71: Códigos De Detección De Problemas

    Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 72 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El regulador no está correctamente ajustado para el Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en uso de un accesorio Regulador en la sección Características si la caída es excesiva. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo mientras se usa el accesorio.
  • Página 73 GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que son SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de fijados por CSA.
  • Página 74 NOTES...
  • Página 75 NOTES...
  • Página 76 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido