Cardin Elettronica SL Serie Manual Del Usuario página 34

Ocultar thumbs Ver también para SL Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

HANDbETÄTIGUNG bEI AUSGEKUPPELTEM MOTOR
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Die Entriegelung muss bei stillstehendem Motor ausgeführt werden.
Zur Entriegelung des Torflügels sollte der mit der Apparatur mitgelieferte Schlüssel
verwendet werden. Er muss an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden.
SCHNECKEN-ENTRIEGELUNG
SL1524Sb
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Entriegelungsverfahren (abb. 8a)
1. Den Entriegelungsknopfschutz "A" herun-
terziehen, den Schlüssel "b" hineinstecken
und ihn um 180 Grad im Uhrzeigersinn
drehen. Mit dem Knopf kann man nun die
Verriegelung aufheben.
2. Den Knopf "C" mehrfach im Uhrzeigersinn
bis ans Ende der Umdrehungen drehen.
Das Untersetzungsgetriebe ist entriegelt
und man kann das Tor manuell manövrieren.
Achtung! Den Knopf nicht mit Gewalt über
das Ende der Umdrehungen drehen.
Erneute Sperrung (abb. 8a)
1. Den Knopf "D" gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis es komplett blockiert ist.
Achtung! Den Knopf nicht mit Gewalt über
das Ende der Umdrehungen drehen.
2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, ihn hinausziehen und den
Drawing number :
Knopfschutz hochziehen. Das Unterset-
Product Code :
zungsgetriebe ist verriegelt und das Tor
Draft :
ist funktionsfähig. Nach Wiederherstellung
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
der Funktionalität den Schlüssel an einem
sicheren Ort aufbewahren.
2-STELLUNG NOTENTRIEGELUNG
SL1524
Drawing number :
Entriegelungsverfahren (abb. 8b)
Product Code :
Drawing number :
1. Die Schlossschutzscheibe auf dem
Draft :
P.J.Heath
Product Code :
Kugelgriff zur Entriegelung drehen, den
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
P.J.Heath
Schlüssel einführen und entgegen den Uhr-
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
zeigersinn um eine halbe Drehung drehen.
Der Kugelgriff ist nun für die Entriegelung
freigegeben.
2. Den Kugelgriff um 90° im Uhrzeigersinn
drehen. Das Untersetzungsgetriebe ist nun
Drawing number :
entriegelt und das Tor kann von Hand frei
Product Code :
bewegt werden.
Draft :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Erneute Sperrung (abb. 8b)
1. Den Kugelgriff durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn in die Verriegelungsstellung
zurückstellen.
2. Die Untersetzungsgetriebeblockierung wieder einsetzen:
- elektrisch durch Eingabe eines Öffnungs-/Schliessimpulses;
- manuell durch ein leichtes Verschieben des Torflügels.
3. Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen und den Kugelgriff erneut verriegeln.
Nachdem das System wieder zurückgestellt wurde, den Schlüssel an einem
sicheren Platz hinterlegen.
Achtung! Die Entriegelung darf nicht während des normalen Betriebes
ghts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
des Tores verwendet werden. Wenn das Tor entriegelt ist und ein Betä-
tigungsbefehl erteilt wird, erscheint auf dem Display das Symbol
9
A
All manuals and user guides at all-guides.com
A
C
Description :
Sblocco nuovo "A"
DM0801
SL1524Sb
SL1524Sb
P.J.Heath
Date :
13-11-2008
D
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
Description :
Sblocco nuovo "b"
DM0802
SL1524Sb
SL1524Sb
Description :
Sblocco nuovo "C"
DM0803
Date :
13-11-2008
SL1524Sb
SL1524Sb
Date :
13-11-2008
Description :
Sblocco nuovo "D"
DM0804
SL1524Sb
SL1524Sb
Date :
13-11-2008
SCALA: 1:2
Description :
Drawing number :
DI0242
Sblocco motore
Product Code :
SL1524
Date :
Draft :
P.J.Heath
07-02-2002
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Zugriff auf den Schaltschrank
Achtung! Vor dem Zugriff auf den Schalt-
schrank muss man sich vergewissert haben,
dass der Hauptschalter vor dem Stromeinlass
in die Apparatur ausgeschaltet worden ist.
Für den Zugriff auf den Motor die beiden
an den Seiten des Deckels befindlichen
Schrauben "A" wie in Abbildung 9 angezeigt
losdrehen.
ELEKTRONISCHE STEUERUNG
Steuerungseinheit für Dauerstrommotor mit eingebautem Empfänger, der die Spei-
cherung von 300 benutzercodes ermöglicht (siehe "Fernbedienung", Seite 38). Die
Decodierung ist vom Typ "Rolling Code" und die Betriebsfrequenz beträgt 433,92
MHz. Die Drehzahl der Motoren wird elektronisch kontrolliert mit langsamem Start
und anschliessender Geschwindigkeitszunahme; für ein kontrolliertes Anhalten
der Bewegung wird bereits vor Erreichen des Endanschlags die Geschwindigkeit
8
a
herabgesetzt.
Die Programmierung, die mit Hilfe von nur eine Taste durchführbar ist, ermöglicht
die Konfiguration des Systems, des Beanspruchungsensors und der Torflügelge-
samtlaufstrecke. Der Mikroprozessor führt die Kontrolle der Torflügelposition durch
den Encoder aus. Das Auslösen des Sicherheitssensors (Antiquetschvorrichtung)
während der Schließphase bewirkt eine kurze (10 cm) Bewegungsumkehr dann
erfolgt die Blockierung.
180°
• Nach erfolgter Installation der Vorrichtung (und bevor die Steuereinheit mit
Strom versorgt wird) ist wie folgt zu verfahren: Prüfen, ob bei der Bewegung
des Torflügels von Hand (bei entriegeltem Motor) keine Stellen mit besonderem
b
Widerstand auftreten.
5 - 6 Umdrehungen
5 - 6 Umdrehungen
8
b
Prodotti Technocity
.
HAUPTSTROMVERSORGUNG 230 Vac
• Die Drähte der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen anschließen.
• Das Stromversorgungskabel durch die Kabelklemme, die sich unter der Platine
rechts befindet, an die 3-Wege-Anschlußklemmleiste hineinführen:
- die Nulleiter an die Klemmen N anschließen
- die Erdleiter an die Klemmen
- die Phasenleiter an die Klemmen L anschließen
34
WICHTIGE HINWEISE
• Die Steuerung kann den Motor automatisch aktivieren, wenn auf dem
Display das nachstehende Zeichen erscheint
wird durch ein vorheriges Blinken von 10 Sekunden auf dem Display
angezeigt ("automatische Rückstellung" S. 37).
• Die Steuerung ist mit einem Strommess-Sensor zur Kontrolle der
Stromaufnahme des Motors ausgestattet, um im Notfall dessen Betrieb
zu blockieren. Diese Kontrolle wird allerdings nicht ausgeführt:
- während der ersten 5 Sekunden des Öffnungsvorganges bei voll-
kommen geschlossenem Tor;
- während der ersten 2 Sekunden jedes anderen Vorganges;
- wenn die Batterie schwach geladen ist.
In diesen Betriebsphasen darf den Torflügeln kein Widerstand geleistet
werden, d a s onst d ie S chmelzsicherung " F1" d es M otorenschaltkreises
durchbrennt.
• Sollte der Zustand der Sicherung "F2" festgestellt werden, muss
zunächst die Stromzufuhr der Steuerungseinheit unterbrochen werden;
sie darf erst dann wiederaufgenommen werden, wenn die Sicherung
eingesetzt wurde.
• Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht,
die Lichtschranke oder andere von den geltenden Richtlinien vor-
gesehenen Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.
• Der Getriebemotor wurde vom Hersteller für ein Anbringen auf der
linken Seite des Tors ausgelegt. Der Abschnitt "Anleitung zur Posi-
tionierung der baugruppe" sollte aufmerksam gelesen werden.
• Für den einwandfreien Betrieb der Steuerung müssen die eingebauten
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in th
Batterien in einem guten Zustand sein. Wenn die Batterien bei einem
Netzstromausfall schon entladen sind, erfolgt der Verlust der Torflü-
gelstellungskontrolle mit folglicher Alarmmeldung und automatischer
Rückstellung.
Die Leistungsfähigkeit der Batterien sollte daher alle sechs Monate
kontrolliert werden. (Siehe Seite 39 "überprüfung der batterien").
• Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf
dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der
elektrischen Stromversorgung übereinstimmen.
• Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss
ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von mindestens
3 mm zwischengeschaltet werden.
• Keine Leitungen mit Aluminiumleiter verwenden; in die Klemmleiste
einzuführende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der Markierung
"T min. 85°C - wetterbeständig" verwenden.
• Die Leitungen müssen in der Nähe der Klemmleiste in angemessener
Weise so befestigt werden, dass sowohl die Isolierung als auch der
Leiter befestigt wird (Kabelband genügt).
anschließen
. Dieser Vorgang
N
L
loading

Este manual también es adecuado para:

Sl 1524Sl 1524 sb