Página 3
Table Of Contents Introduction The BIOFLEX 120, for the first time in the history of the application of light Introduction ® therapy, has the capacity to deliver automated, pre-programmed treatment protocols for an extensive number of medical conditions. The system can SystemBasics be easily applied at home, while travelling or otherwise engaged.
Página 4
Stage 1 should be used initially and Stage 2 may not be required if the treatment is effective. The BIOFLEX 120 is a high performance therapy system that is affordable, ® cost-effective and easy to use. The ergonomically designed Controller Unit Generally treatment is applied once daily for the first 4-5 days.
Página 5
MANUFACTURER results which may aggravate the symptoms. in an unacceptable RISK. The Essential Performance of the BIOFLEX Personal Therapy System according to IEC 60601-1 Ed. 3.1, is to not At all times remember that patience is a virtue, along with persistence.
Página 6
Conditions Treated and Face Common Conditions Treated Placements of Array TMJ Dysfunction Trigeminal Neuralgia Bell’s Palsy Sinusitis Preamble Post-herpetic Neuralgia Gingivitis The conditions listed below are generic to all 12 areas depicted on the Controller surface, therefore they will not be referred to subsequently. * include conditions listed on p.10 Degenerative Osteoarthritis Myofascitis...
Página 7
Shoulder Elbow Common Conditions Treated Common Conditions Treated Rotator Cuff Injuries Epicondylitis Repetitive Stress Problems Olecrenon Bursitis Acromioclavicular Separation Bicipital and Tricipital Tenosynovitis * include conditions listed on p.10 * include conditions listed on p.10 Placements Placements A to C direct the location of the Array when treating the shoulder joint. A to D direct the location of the Array when treating the elbow joint.
Página 8
Wrist Hand/Digits Common Conditions Treated Common Conditions Treated Carpal Tunnel Syndrome Dupuytren’s Contracture * include conditions listed on p.10 De Quervains *include conditions listed on p.10 Placements Placements A and B direct the location of the Array when treating the hands. A to D direct the location of the Array when treating the wrist joint.
Página 9
Foot Plantar Fasciitis Common Conditions Treated Plantar Fasciitis Pes Planus Midfoot Fasciitis Soft Tissue Loss (Aging) Plantar Longitudinal Plantar Transverse Stress Fractures (Metatarsals) Morton’s Neuroma Metatarsalgia Tarsal Tunnel Syndrome * include conditions listed on p.10 Placements A to D direct the location of the Array when treating the foot. Place according to major area of pain.
Página 10
Ankle Cervical Spine (Neck) Common Conditions Treated Common Conditions Treated Degenerative Osteoarthritis with or * include conditions listed on p.10 without Disc Herniation, Radiculitis, Migraine Stenosis, etc. Tension Headaches: Torticollis Cervicogenic Cluster * include conditions listed on p.10 Placements A to C direct the location of the Array when treating the ankle. Placements A to D direct the location of the Array when treating the neck.
Página 11
Thoracic Spine (Upper Back) Lumbar Spine (Lower Back) Common Conditions Treated Common Conditions Treated Disc Herniation Disc Herniation Ankylosing Spondylitis Multilevel Degenerative Disc Disease with or without Stenosis/Radiculitis Scoliosis Kyphosis Fibromyalgia (Myositis) Post Herpetic Neuralgia * include conditions listed on p.10 * include conditions listed on p.10 Placements Placements...
Página 12
Knee Common Conditions Treated Common Conditions Treated Greater Trochanteric Bursitis Synovitis Chondromalacia Patella Synovitis Supra/Infrapatellar Tendonitis Meniscal Tears Labral Tear Osgood-Schlatter’s Disease Joint Surface Contusion /Degeneration * include conditions listed on p.10 * include conditions listed on p.10 Placements A to F direct the location of the Array when treating the knee. Placements A to F direct the location of the Array when treating the hip joint.
Página 13
Red and Infrared application for each of the 12 regions that all of the parts shown below are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, contact BIOFLEX at 1-844-770-0177 or and the 4 stages is provided in the chart below.
Página 14
Connecting The System 3. Connect Treatment Array to Controller Unit, by inserting the treatment array connector until you hear an audible click. To remove, squeeze the sides and pull. This is as easy as 1-2-3: 1. Connect the power cord, AC adapter and Controller as shown. Your fully connected system should appear as demonstrated below.
Página 15
(e.g., face, knee, etc.). When selected, the circle will turn blue. Step 4 The Treatment Stage of the BIOFLEX 120 automatically selects ® Stage 1 (recommended for at least the first five treatments or...
Página 16
BIOFLEX Service at 1-844-770-0177. product warranty. ® • In all instances, if you have questions, call BIOFLEX at 1-844-770-0177 ® Problem Possible Cause Solution and request the advice of a consultant.
Página 17
Atmospheric pressure 700hPa to 1,060hPa on the Controller Unit to continue the treatment. If the problem persists, Storage Conditions contact BIOFLEX Service. ® Temperature / humidity -25°C without relative humidity System beeps The Treatment Array In the event that the...
Página 18
Safety Standards REVISIONS Warning Symbols and Labels REV. DESCRIPTION DATE APPROVED Initial Release Nov. 27, 2015 This product is classified as medical equipment and has been tested to Re-drawn, changed to Data Matrix code, updated/clarify MFG Controller Unit Feb. 1, 2016 comply for the following standards: code, changed serial number to 5 digits FDA UDI requirements ECN68...
Página 19
15 minutes before it is Electrical Equipment used again. CAUTIONSURFACES MAYGETHOT Warning: The BIOFLEX Personal Therapy System is intended for use by ® general public. It is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage...
Página 20
Personal Therapy System is intended for use in the electromagnetic ® normal operation in the configuration in which it will be used. environment specified below. The customer or the user of the BIOFLEX Personal Therapy ® System should assure that it is used in such an environment.
Página 21
If the measured field strength in the location in which transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. the BIOFLEX® Personal Therapy System is used exceeds the applicable RF compliance level above, the BIOFLEX® Personal Therapy System should be observed to verify...
Página 22
BIOFLEX Personal Parts List Notes ® Components Part No. Controller Unit DW100.785-01 DW400.004 Personal 120 Treatment Array CT402.009 Carrying Case MN421.012 User Manual CT402.006 Power Supply CT402.111 Power Cord MN 421.012 Rev 3 MN 421.012 Rev 3...
Página 27
Table des matières Introduction Le BIOFLEX 120, pour la première fois dans l’histoire de la luminothérapie, a ® la capacité de mettre en œuvre des protocoles de traitement préprogrammés Introduction automatisés pour un grand nombre de problèmes médicaux. Le système peut être utilisé...
Página 28
Il convient de Le BIOFLEX 120 est un appareil thérapeutique très performant à la fois ® commencer par la première étape. Il est possible que la 2e étape ne soit pas abordable, rentable et simple d’emploi.
Página 29
Arrêt du traitement Utilisation prévue Les traitements se terminent automatiquement ou en appuyant sur le Le système personnel BIOFLEX® est utilisé par les professionnels de la bouton Stop. santé et par le grand public. Son usage est indiqué pour émettre des L’appareil peut être nettoyé...
Página 30
Problèmes de santé traités et Visage Problèmes de santé courants pris en charge positionnements de la matrice Troubles de l’articulation Névralgie du trijumeau temporo-mandibulaire Sinusite Préambule Paralysie de Bell Gingivite Les problèmes de santé énumérés ci-après se rapportent de façon générique Névralgie post-herpétique aux 12 zones identifiées sur la surface de la télécommande.
Página 31
Épaule Coude Problèmes de santé courants pris en charge Problèmes de santé courants pris en charge Épicondylite Lésions de la coiffe des rotateurs Bursite rétro-olécranienne Problèmes de stress répétés Ténosynovite bicipitale et tricipitale Disjonction acromio-claviculaire * Inclure les problèmes de santé énumérés à la page 10 * Inclure les problèmes de santé...
Página 32
Poignet Mains/doigts Problèmes de santé courants pris en charge Problèmes de santé courants pris en charge Contracture de Dupuytren Syndrome du canal carpien Maladie de de Quervain * Inclure les problèmes de santé énumérés à la page 10 * Inclure les problèmes de santé énumérés à la page 10 Emplacements Emplacements Les illustrations A et B indiquent où...
Página 33
Pied Aponévrosite plantaire Problèmes de santé courants pris en charge Fasciite plantaire Perte de tissus mous (vieillissement) Fractures de stress (métatarses) Névrome de Morton Métatarsalgie Syndrome du canal tarsien Plantaire longitudinal Plantaire transversal Pied plat * Inclure les problèmes de santé énumérés à la page 10 Emplacements Les illustrations A à...
Página 34
Cheville Colonne cervicale (cou) Problèmes de santé courants pris en charge Problèmes de santé courants pris en charge Migraine * Inclure les problèmes de santé énumérés à la page 10 Céphalée de tension Arthrose avec ou sans hernie discale, Céphalée radiculite, sténose, etc.
Página 35
Colonne thoracique (haut du dos) Colonne lombaire (bas du dos) Problèmes de santé courants pris en charge Problèmes de santé courants pris en charge Hernie discale Hernie discale Scoliose Spondylarthrite ankylosante Discopathie dégénérative à Fibromyalgie (myosite) plusieurs niveaux avec ou Cyphose sans sténose/radiculite Névralgie post-herpétique...
Página 36
Hanche Genou Problèmes de santé courants pris en charge Problèmes de santé courants pris en charge Bursite du grand trochanter Synovite Déchirure méniscale Tendinite supra/infrapatellaire Contusion/dégénérescence Synovite articulaire (surface) Maladie d’Osgood-Schlatter Déchirure labrale Chondromalacie rotulienne * Inclure les problèmes de santé énumérés à la page 10 * Inclure les problèmes de santé...
Página 37
Durée du traitement Pour pouvoir consacrer le nombre approprié de minutes à chaque emplacement, comme illustré aux pages 11 à 23, la durée totale du Vérifier qu’aucune des pièces de l’appareil personnel BIOFLEX indiquées ci- ® traitement à la lumière rouge et infrarouge est indiquée dans le tableau ci- dessous ne manque ou n’est endommagée.
Página 38
Branchement de l’appareil 3. Raccorder la matrice de traitement à la télécommande en insérant le Il n’y a rien de plus simple : connecteur de la matrice de traitement jusqu’au retentissement d’un clic audible. Pour retirer, appuyer sur les côtés et tirer. 1.
Página 39
Étapes du traitement sélectionné, le cercle devient bleu. étape Le BIOFLEX 120 sélectionne par défaut la 1re étape. Il s’agit de ® l’étape recommandée pour les cinq premiers traitements, au moins. Appuyer à nouveau sur le bouton pour accéder aux étapes Bouton d’état...
Página 40
Il est conseillé de lire le manuel et de veiller à bien le comprendre. Le non-respect des instructions peut entraîner des complications et annuler Si les renseignements indiqués ci-après ne permettent pas de résoudre la garantie. le problème, communiquer avec le service à la clientèle de BIOFLEX ® composant le 1-844-770-0177 •...
Página 41
De 700 à 1 060 hPa la télécommande pour poursuivre le traitement. Si le problème persiste, Conditions d’entreposage communiquer avec le service à la clientèle de BIOFLEX ® Température/humidité -25 °C sans contrôle de l’humidité relative L’appareil émet La matrice de...
Página 42
Normes de sécurité Symboles et étiquettes d’avertissement Ce produit est classé comme équipement médical et a fait l’objet d’essais Télécommande pour se conformer aux normes ci-après. Consulter le mode d’emploi Conformités Se référer aux instructions du mode d’emploi. Sécurité de base générale •...
Página 43
La matrice de appareils électromédicaux. traitement doit refroidir pendant au moins MISE EN GARDE : LES 15 minutes avant de pouvoir être utilisée à Avertissement : Le système de thérapie personnel de BIOFLEX vise à être ® SURFACES PEUVENT nouveau.
Página 44
Avertissement : Le système de thérapie personnel de BIOFLEX ne doit Tableau 3 – Conformité du niveau d’essai d’immunité ® pas être utilisé à proximité d’autres appareils ni posé sur ou sous d’autres appareils; s’il est nécessaire de le faire, les appareils doivent être observés Le système de thérapie personnel de BIOFLEX...
Página 45
RF portable et mobile doit pas être utilisé à proximité de toute pièce Distances de sécurité recommandées entre l’équipement de communication du système de thérapie personnel portable et mobile et le système de thérapie personnel de BIOFLEX de BIOFLEX , y compris les câbles, ®...
Página 46
Liste des pièces du Remarques BIOFLEX Personal ® Composants Pièce no Télécommande DW100.785-01 Matrice de traitement du Personal 120 DW400.004 Boîtier de transport CT402.009 Mode d’emploi MN421.012 Source d’alimentation CT402.006 Câble d’alimentation CT402.111 MN 421.012 Rev 3 MN 421.012 Rev 3...
Página 48
411 Horner Ave Unit 1 Numéro sans frais: 1-844-770-0177 Toronto, ON, CAN [email protected] M8W 4W3 www.bioflexpersonal.com MN 421.012 Rev 3 0459 Fabriqué par: Meditech International Inc.
Página 49
BIOFLEX BIOFLEX Das individuelle Therapiegerät Das individuelle Therapiegerät Benutzerhandbuch...
Página 51
Inhaltsverzeichnis Einführung Erstmalig bei der Anwendung von Lichttherapie verfügt BIOFLEX 120 über ® automatisierte, vorprogrammierte Behandlungspläne für eine Vielzahl von Einführung Erkrankungen und Beschwerden. Das Gerät lässt sich problemlos zuhause, GrundlagendesGeräts auf Reisen oder bei sonstigen terminlichen Verpflichtungen verwenden. VorbereitungderBehandlung Das Gerät ist eine Weiterentwicklung der professionellen Lasertherapiegeräte...
Página 52
Grundlagen des Geräts In den ersten vier bis fünf Tagen erfolgt die Behandlung für gewöhnlich BIOFLEX 120 ist ein hochwirksames Therapiegerät, das kostengünstig in einmal täglich. Wenn sich nach mindestens fünf Anwendungen kein ® Anschaffung und Betrieb sowie einfach zu bedienen ist. Die ergonomisch wesentlicher Erfolg einstellt, kann mit Stufe 2 fortgefahren werden.
Página 53
RISIKO führt. Das wesentliche Leistungsmerkmal sind. Je nach Krankheit oder Patient stellen sich die Erfolge mal schneller des persönlichen BIOFLEX-Therapiegeräts gemäß IEC 60601-1 A. 3.1 besteht mal langsamer ein. Mit der erforderlichen Sorgfalt stellt sich jedoch immer darin, keine schädlichen Lichtmengen in die Augen von Patienten, Anwendern...
Página 54
Behandelte Krankheiten und Gesicht Häufige, behandelte Zustände Positionierung des Lichtfeldes Kiefergelenksdysfunktion Trigeminusneuralgie Bell-Lähmung Sinusitis Präambel Post-Zoster-Neuralgie Gingivitis Die unten aufgeführten Zustände sind bei allen zwölf Bereichen, die auf der Steuereinheit abgebildet sind, anzutreffen und werden daher nachfolgend * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände nicht gesondert berücksichtigt.
Página 55
Schulter Ellenbogen Häufige, behandelte Zustände Häufige, behandelte Zustände Verletzungen der Rotatorenmanschette Epicondylitis RSI-Syndrom Bursitis olecrani acromioclaviculäre Luxation Tendovaginitis (Bizeps und Trizeps) * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände Positionierung Positionierung In A bis C sind die Positionen des Lichtfeldes zur Behandlung des In A bis D sind die Positionen des Lichtfeldes zur Behandlung des Schultergelenks abgebildet.
Página 56
Handgelenk Hand/Finger Häufige, behandelte Zustände Häufige, behandelte Zustände Karpaltunnelsyndrom Dupuytren-Kontraktur Quervain-Krankheit * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände Positionierung In A bis B sind die Positionen des Lichtfeldes zur Behandlung der Hand Positionierung abgebildet.
Página 57
Fuß Plantarfasziitis Häufige, behandelte Zustände Plantarfasziitis Plattfuß Fasziitis am Mittelfuß Weichteilatrophie plantar longitudinal plantar transversal Ermüdungsfrakturen Morton-Krankheit (Mittelfußknochen) Tarpaltunnelsyndrom Metatarsalgie * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände Positionierung In A bis D sind die Positionen des Lichtfeldes zur Behandlung des Fußes abgebildet.
Página 58
Fußknöchel Halswirbelsäule (Nacken) Häufige, behandelte Zustände Häufige, behandelte Zustände Migräne Bandscheibenvorfall, * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände Spannungskopfschmerz Kopfschmerzen: Radikulitis, Stenose zervikogener Kopfschmerz usw. Cluster-Kopfschmerz Schiefhals Arthrose mit/ohne Positionierung * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände In A bis C sind die Positionen des Lichtfeldes zur Behandlung des Positionierung Fußknöchels abgebildet.
Página 59
Brustwirbelsäule (oberer Rücken) Lendenwirbelsäule (unterer Rücken) Häufige, behandelte Zustände Häufige, behandelte Zustände Bandscheibenvorfall Bandscheibenvorfall Post-Zoster-Neuralgie multipunktuelle degenerative Bandscheibenerkrankung mit/ohne Stenose/ Spondylitis ankylosans Radikulitis Kyphose Skoliose Fibromyalgie (Myositis) * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände Positionierung Positionierung In A und B sind die Positionen des Lichtfeldes zur Behandlung des oberen...
Página 60
Hüfte Knie Häufige, behandelte Zustände Häufige, behandelte Zustände Bursitis trochanterica Synovitis Chondromalacia patellae Synovitis Patellarsehnen-Tendinitis, Meniskusläsionen supra- /infrapatellar Risse an der Gelenklippe Kontusion/Degeneration Morbus Osgood-Schlatter Gelenkflächen * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände * einschließlich der auf Seite 10 aufgeführten Zustände Positionierung Positionierung In A bis F sind die Positionen des Lichtfeldes zur Behandlung des...
Página 61
Gesamtbehandlungszeit mit Rotlicht und Infrarot für die 12 Bereiche und auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen. Bei fehlenden Teilen oder Beschädigungen setzen Sie sich bitte mit BioFlex telefonisch unter die 4 Stufen aufgeführt. +1 (844) 770 0177 oder per E-Mail unter [email protected] in Verbindung.
Página 62
Gerät anschließen Lichtfeld Steuereinheit durch Einstecken In nur 3 Schritten ist das Gerät einsatzbereit. Lichtfeldanschlusses anschließen. Dabei muss ein Klicken hörbar sein. Zum Entfernen den Anschluss seitlich drücken und herausziehen. 1. Stromkabel, Netzteil und Steuereinheit wie abgebildet anschließen. 2. Steuereinheit mit dem Netzteil verbinden. Das vollständig angeschlossene Gerät sieht wie unten abgebildet aus.
Página 63
Behandlungsbeginn Einstellung der Behandlung Steuereinheit Schritt 1: Das Lichtfeld auf den zu behandelnden Bereich positionieren. Auf die Haut auflegen, um ein größtmögliches Eindringen des Lichts ins Gewebe zu ermöglichen. Das Lichtfeld kann Gesicht Nacken entweder durch die im Lieferumfang enthaltenen Bänder oder per Hand festgehalten werden.
Página 64
Informationen nicht selbstständig beheben können, setzen Sie sich bitte mit den Kundendienst von BIOFLEX unter +1 (8 44) 77 00 17 7 ® • Wenden Sie sich bei allen Fragen telefonisch an BIOFLEX unter ® in Verbindung. +1 (844) 770 0177 und lassen Sie sich beraten.
Página 65
Das Gerät ist als medinizinsches Gerät eingestuft. Zudem entspricht es akustisches Fehlfunktion. die Kundendienstelle Unterpunkt 6 der IEC 60601-1:2012 (Ausgabe 3.1). Signal und auf von BIOFLEX für weitere ® der Anzeige Hilfe kontaktieren. Gerät der Klasse II nach Schutzart gegen elektrischen Schlag;...
Página 66
Sicherheitsnormen REVISIONS Warnsymbole und Kennzeichnungen REV. DESCRIPTION DATE APPROVED Initial Release Nov. 27, 2015 Das Produkt ist als medizinisches Gerät eingestuft und wurde zur Einhaltung Re-drawn, changed to Data Matrix code, updated/clarify MFG Steuereinheit Feb. 1, 2016 der folgenden Normen geprüft: code, changed serial number to 5 digits FDA UDI requirements ECN68 Dec.
Página 67
Geräte beeinträchtigen. Achtung: Gefahr von heißen Oberflächen Vorsicht: Das persönliche BIOFLEX -Gerät ist für die Verwendung durch ® den Verbraucher vorgesehen. Es eignet sich für die Verwendung in allen Einrichtungen sowie zu Hause und in Einrichtungen, die unmittelbar an Warnsymbol die öffentliche Stromversorgung des Niederspannungsnetzes für private...
Página 68
Das persönliche BIOFLEX -Therapiegerät ist für die Verwendung in der unten aufgeführten ® Betrieb in der verwendeten Einstellung überwacht werden. elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Anwender des BIOFLEX -Geräts ® sollte dementsprechend die Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen.
Página 69
Antennen) sollten mit nur einem Mindestabstand von 30 cm zu Das persönliche BIOFLEX -Therapiegerät ist für die Verwendung in der unten aufgeführten ® elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Anwender des BIOFLEX -Geräts ® allen Teilen der [Medizinischen elektrischen Geräte oder Systeme] sollte dementsprechend die Verwendung in einer solchen Umgebung sicherstellen.
Página 75
Indice Introduzione BIOFLEX 120, per la prima volta nella storia dell’applicazione della terapia ® della luce, è in grado di fornire protocolli di trattamento pre-programmati, Introduzione automatizzati per un’ampia serie di patologie mediche. Il sistema può Nozionifondamentalisulsistema essere facilmente applicato a casa, in viaggio o mentre si è occupati in altro modo.
Página 76
Controller. Ogni stadio presenta protocolli specifici progettati per trattare quell’area o quella condizione. Inizialmente BIOFLEX 120 è un sistema di terapia ad alte prestazioni, vantaggioso ® è necessario utilizzare lo Stadio 1; lo Stadio 2 potrebbe non essere richiesto in termini di costo e facile da usare.
Página 77
RISCHI inaccettabili. Le prestazioni essenziali del sistema di terapia personale BIOFLEX secondo la norma IEC 60601-1 Ed. 3.1, sono non irradiare livelli Ricordare sempre che la pazienza è una virtù, così come la costanza. dannosi di luce negli occhi dei pazienti, negli operatori o di terzi.
Página 78
Condizioni trattate e Viso Condizioni comuni trattate posizionamenti della matrice Disfunzioni dell’ATM Nevralgia trigeminale Paralisi di Bell Sinusite Nevralgia post-erpetica Gengivite Introduzione * includono le condizioni elencate a pag. 10 Le condizioni elencate di seguito sono generiche per tutte le 12 aree raffigurate sulla superficie del Controller, tuttavia non sono indicate in Posizionamenti successione.
Página 79
Spalla Gomito Condizioni comuni trattate Condizioni comuni trattate Lesioni della cuffia dei rotatori Epicondilite Disturbi da stress ripetitivo Borsite dell’olecrano Separazione acromioclavicolare Tenosinovite bicipitale e tricipitale * includono le condizioni elencate a pag. 10 * includono le condizioni elencate a pag. 10 Posizionamenti Posizionamenti Da A a C si indica la posizione della Matrice durante il trattamento del...
Página 80
Polso Mano/Dita Condizioni comuni trattate Condizioni comuni trattate Sindrome del tunnel carpale Contrattura di Dupuytren Malattia di De Quervain *includono le condizioni elencate a pag. 10 *includono le condizioni elencate a pag. 10 Posizionamenti A e B indicano la posizione della Matrice durante il trattamento delle mani. Posizionamenti Il polso e la mano/le dita possono essere trattati separatamente o insieme Da A a D si indica la posizione della Matrice durante il trattamento...
Página 81
Piede Fascite plantare Condizioni comuni trattate Fascite plantare Perdita di tessuto molle (invecchiamento) Fascite atipica a livello del mesopiede Plantare Longitudinale Plantare Trasversale Neuroma di Morton Fratture da stress (metatarsali) Sindrome del tunnel tarsale Metatarsalgia Piede piatto *includono le condizioni elencate a pag. 10 Posizionamenti Da A a D si indica la posizione della Matrice durante il trattamento del dolore nel piede.
Página 82
Caviglia Spina Cervicale (collo) Condizioni comuni trattate Condizioni comuni trattate Osteoartrite degenerativa con o *includono le condizioni elencate a pag. 10 senza ernia del disco, radicolite, Emicrania stenosi, ecc. Tensione Cefalee: Cervicogenica Torcicollo A grappolo *includono le condizioni elencate a pag. 10 Posizionamenti Da A a C si indica la posizione della Matrice durante il trattamento dei Posizionamenti...
Página 83
Spina toracica (parte superiore della schiena) Spina lombare (parte inferiore della schiena) Condizioni comuni trattate Condizioni comuni trattate Ernia del disco Nevralgia post-erpetica Ernia del disco Scoliosi Spondilite anchilosante Malattia degenerativa Fibromialgia (Miosite) discale multilivello Cifosi con o senza stenosi/radicolite *includono le condizioni elencate a pag.
Página 84
Anca Ginocchio Condizioni comuni trattate Condizioni comuni trattate Borsite trocanterica Sinovite Lesioni meniscali Sinovite Lesione labrale Tendinite sovra/infrapatellare Contusione superficiale/ Degenerazione dell’articolazione Malattia di Osgood-Schlatter *includono le condizioni elencate a pag.10 Condropatia rotulea Posizionamenti *includono le condizioni elencate a pag. 10 Da A a C si indica la posizione della Matrice durante il trattamento del dolore nell’articolazione dell’anca Posizionamenti...
Página 85
Per assegnare il numero appropriato di minuti per ogni posizionamento come dimostrato alle pagine 11-23, nella tabella sottostante si Al ricevimento del Sistema BioFlex Personal, verificare che tutte le parti indica la durata totale del trattamento di entrambe le applicazioni di Luce sottostanti siano incluse e non presentino danni.
Página 86
3. Collegare la Matrice di trattamento al Controller, inserendo il connettore Collegare il sistema della matrice di trattamento fino a udire un clic. Per rimuoverlo, premere i lati e tirare. Il collegamento è molto semplice. 1. Collegare il cavo di alimentazione, l’adattatore c.a. e il Controller come mostrato.
Página 87
Premere il cerchietto sul Controller che corrisponde all’area del Stadio di trattamento Timer corpo da trattare (viso, ginocchio, ecc.). Una volta selezionato, il cerchietto diventerà blu. Fase 4 Lo Stadio di trattamento di BIOFLEX 120 seleziona ® Pulsante di Stop Avvia/ Start/...
Página 88
Controller. L’Unità Controindicazioni emetterà un bip una volta BIOFLEX 120 non deve essere utilizzato durante il primo trimestre di ® collegata l’alimentazione. gravidanza. Inoltre, deve essere evitato in caso di somministrazione di farmaci fotosensibili. Per ulteriore assistenza, rivolgersi al proprio medico...
Página 89
E01. sul Controller per Frequenza nominale 50-60 Hz continuare il trattamento. Se il problema persiste, contattare l’Assistenza Condizioni di esercizio BIOFLEX ® Il sistema La Matrice di In questo caso, la Temperatura +5°C to +40°C emette un bip...
Página 90
Standard di sicurezza Simboli ed etichette di avvertimento REVISIONS Il presente prodotto è classificato come dispositivo medico ed è stato Controller REV. DESCRIPTION DATE APPROVED testato per la conformità con i seguenti standard: Initial Release Nov. 27, 2015 Consultare il Manuale dell’utente Re-drawn, changed to Data Matrix code, updated/clarify MFG Feb.
Página 91
SUPERFICI POSSONO lasciata raffreddare per almeno 15 minuti prima di SCALDARSI Attenzione: il Sistema di terapia personale BIOFLEX è concepito per ® essere riutilizzata. l’uso da parte del pubblico generale. È indicato per l’uso in tutti i tipi di...
Página 92
è progettato per l’uso nell’ambiente elettromagnetico di caso in cui sia necessario installarlo in prossimità di un altro apparecchio, ® seguito specificato. Il cliente o l’utente del Sistema di terapia personale BIOFLEX deve assicurarsi ® verificare che il sistema funzioni in modo normale nella configurazione che venga utilizzato in tale ambiente.
Página 93
30 cm (12 pollici) da Il Sistema di terapia personale BIOFLEX è progettato per l’uso nell’ambiente elettromagnetico ® di seguito specificato. Il cliente o l’utente del Sistema di terapia personale BIOFLEX deve ® qualsiasi componente del sistema, cavi inclusi, specificata dal produttore.
Página 94
Elenco delle parti di BIOFLEX Note ® Personal Componenti N. parte Controller DW100.785-01 Matrice di trattamento Personal 120 DW400.004 Custodia di trasporto CT402.009 Manuale dell’utente MN421.012 Alimentazione CT402.006 Cavo alimentazione CT402.111 MN 421.012 Rev 3 MN 421.012 Rev 3...
Página 96
411 Horner Ave Unit 1 Numero verde: 1-844-770-0177 Toronto, ON, CAN [email protected] M8W 4W3 www.bioflexpersonal.com MN 421.012 Rev 3 0459 Prodotto da: Meditech International Inc.
Página 97
BIOFLEX BIOFLEX Un sistema de terapia personal Un sistema de terapia personal Manual del usuario...
Página 99
Introducción Por primera vez en la historia de la aplicación de fototerapia, el sistema Introducción BIOFLEX 120 ofrece la capacidad de proporcionar protocolos de ® tratamiento automatizados y preprogramados para una gran cantidad Informaciónbásicadelsistema de afecciones médicas. El sistema puede aplicarse fácilmente en el hogar, mientras viaja o mientras realiza otras actividades.
Página 100
Si no se observa una mejora significativa después de BIOFLEX 120 es un sistema de terapia de alto desempeño que es asequible, ® cinco sesiones de tratamiento o más, se puede pasar a la etapa 2. Después rentable y fácil de utilizar.
Página 101
FABRICANTE generan un RIESGO inaceptable. El desempeño esencial del En todo momento, recuerde que la paciencia es una virtud, al igual que sistema de terapia personal de BIOFLEX conforme IEC 60601-1 Ed. 3.1 es la persistencia. Algunas afecciones y algunos pacientes responden con...
Página 102
Condiciones tratadas y posiciones Rostro Condiciones comunes tratadas del aparato de tratamiento Disfunción de la ATM Sinusitis Parálisis de Bell Gingivitis Preámbulo Neuralgia postherpética Las afecciones enumeradas a continuación son genéricas para las doce Neuralgia del trigémino zonas representadas en la superficie de la unidad de control y, por lo tanto, no volverán a mencionarse posteriormente.
Página 103
Hombro Codo Condiciones comunes tratadas Condiciones comunes tratadas Lesiones del manguito de los rotadores Epicondilitis Problemas por esfuerzo repetitivo Bursitis olecraniana Separación acromioclavicular Tenosinovitis bicipital y tricipital * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 Posiciones Posiciones Las figuras A a D indican la ubicación del aparato cuando se utiliza para...
Página 104
Muñeca Mano/Dedos Condiciones comunes tratadas Condiciones comunes tratadas Síndrome del túnel carpiano Contractura de Dupuytren Tendinitis de De Quervain * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 Posiciones Las figuras A y B indican la ubicación del aparato cuando se utiliza para Posiciones tratar las manos.
Página 105
Fascitis plantar Condiciones comunes tratadas Fascitis plantar Pie plano Fascitis en la parte media del pie Pérdida tejido blando Longitudinal plantar Transversal plantar Fracturas por esfuerzo (envejecimiento) (metatarsianos) Neuroma de Morton Metatarsalgia Síndrome del túnel tarsiano * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 Posiciones Las figuras A a D indican la ubicación del aparato de tratamiento cuando se utiliza para tratar el pie.
Página 106
Tobillo Columna cervical (cuello) Condiciones comunes tratadas Condiciones comunes tratadas Migraña Osteoartritis * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 degenerativa con o Dolores de cabeza: Cefalea por tensión Cefalea cervicogénica sin hernia de disco, radiculitis, Cefalea en brotes estenosis, etc.
Página 107
Columna dorsal (parte superior de la espalda) Columna lumbar (parte inferior de la espalda) Condiciones comunes tratadas Condiciones comunes tratadas Hernia de disco Neuralgia postherpética Hernia de disco Escoliosis Espondilitis anquilosante Discopatía degenerativa Fibromialgia (miositis) en múltiples niveles Cifosis con o sin estenosis/radiculitis * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 Posiciones...
Página 108
Cadera Rodilla Condiciones comunes tratadas Condiciones comunes tratadas Bursitis del trocánter mayor Sinovitis Desgarros de los meniscos Sinovitis Tendinitis supra- o infrarrotuliana Contusión/degeneración de la superficie de la articulación Desgarro del labrum Enfermedad de Osgood-Schlatter Condromalacia rotuliana * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 * Incluir las afecciones enumeradas en la página 10 Posiciones Posiciones...
Página 109
A fin de asignar la cantidad adecuada de minutos a cada posición mostrada en las páginas 11 a 23, en el cuadro siguiente se Cuando reciba su sistema BioFlex personal, verifique que contenga todas proporciona el tiempo total de tratamiento para la aplicación de luz roja las piezas indicadas a continuación y que estas no presenten daños.
Página 110
3. Conecte el aparato de tratamiento a la unidad de control insertando Cómo conectar el sistema el conector del aparato de tratamiento hasta que escuche un clic. Para quitarlo, apriete los costados y tire. El proceso es tan sencillo como contar hasta tres: 1.
Página 111
Temporizador Etapa del tratamiento rodilla, etc.). Cuando lo seleccione, el círculo se pondrá azul. Paso 4 La etapa del tratamiento del sistema BIOFLEX 120 selecciona ® automáticamente la etapa 1 (recomendada por lo menos para los primeros cinco tratamientos o más). Presione el botón Botón de...
Página 112
Si no puede resolver el • En todos los casos, si tiene alguna consulta, comuníquese con BIOFLEX ® problema con la información proporcionada a continuación, comuníquese al +1-844-770-0177 y solicite orientación por parte de un asesor.
Página 113
Si el problema persiste, Condiciones de funcionamiento comuníquese con el Servicio Temperatura +5°C to +40°C de atención de BIOFLEX ® El sistema emite El aparato de En caso de que el Humedad relativa 15% to 93% (sin condensación) un pitido tratamiento está...
Página 114
Normas de seguridad REVISIONS Etiquetas y símbolos de advertencia REV. DESCRIPTION DATE APPROVED Initial Release Nov. 27, 2015 Este producto está clasificado como equipo médico, y se ha probado que Re-drawn, changed to Data Matrix code, updated/clarify MFG Unidad de control Feb.
Página 115
PRECAUCIÓN:LAS tratamiento debe enfriarse durante al menos SUPERFICIESPUEDEN 15 minutos antesde volver a utilizarlo. Advertencia: El sistema de terapia personal BIOFLEX está diseñado ® CALENTARSE para su uso por parte del público en general. Se puede utilizar en todo tipo de establecimientos, entre ellos los establecimientos domésticos y...
Página 116
Advertencia: El sistema de terapia personal BIOFLEX no debe utilizarse Tabla 3: Cumplimiento del nivel de prueba de inmunidad ® al lado de otros equipos ni apilado con ellos; en caso de que sea necesario utilizarlo de este modo, se deberá observar el equipo para verificar que El sistema de terapia personal BIOFLEX está...
Página 117
El sistema de terapia personal BIOFLEX está diseñado para usarse en el entorno electromagnético ® descrito a continuación. El cliente o usuario del sistema de terapia personal BIOFLEX debe asegurarse ® equipo o sistema médico eléctrico, incluidos los cables especificados por el de que se lo utilice en dicho entorno.
Página 118
Lista de piezas del sistema Notas BIOFLEX personal ® Componentes N.º de pieza Unidad de control DW100.785-01 Aparato de tratamiento personal 120 DW400.004 Estuche de transporte CT402.009 Manual del usuario para MN421.012 Fuente de alimentación CT402.006 Cable de alimentación CT402.111 MN 421.012 Rev 3...