Enlaces rápidos

EN
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
DE
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
FR
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
ES
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
IT
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
PL
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
AU office: Truganina
PL office: Gdańsk
EN
DE
FR
ES
IT
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
/ Berceau pour Bébés / Cuna para Bebés / Lettino per Bambino
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
BC10112
Baby Bedside Sleeper / Baby Beistellbett
/ Łóżeczko dziecięce
loading

Resumen de contenidos para Costway BC10112

  • Página 1 With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Página 2 Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings: Hinweis zur Montage Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product away from Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
  • Página 3 Antes de Empezar Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. ultérieure. Advertencias Generales: Avertissements Généraux : ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage des bébés et producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que, de lo contrario, pueden des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
  • Página 4 Zanim Zaczniesz Prima di iniziare Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Ogólne ostrzeżenia: Avvertenza: Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe należy Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto przechowywać...
  • Página 5 ● Parts List/Teileliste/Liste des Pièces/ 1. Corps principal 6. Barre stabilisatrice de jambe Lista de Piezas/Lista di Parti/Lista części 2. Planche de matelas 7. Sangle de sécurité 3. Matelas 8. Sangle de fixation au lit des parents 4. Sac de transport 9.
  • Página 6 ● Assembly instructions/ Montageanleitung Instructions de Montage/ Instrucciones de Montaje/ Istruzioni di Montaggio/ Instrukcje montażu CLICK/KLICK/ CLIC/¡CLIC!/ CLIC!/KLIK! EN: Insert the foot stabilizing bar and secure it in place with “click” sound. DE: Setzen Sie die Fußstabilisierungsstange ein, bis sie eingerastet ist.
  • Página 7 CLICK/KLICK/ CLIC/¡CLIC!/ CLIC!/KLIK! EN: Attach the fixing bar and secure it in place with “click” sound. EN: Insert the mattress board, attach the safety straps around the crib’s main frame and mattress board. DE: Befestigen Sie die Befestigungsstange, bis sie eingerastet ist. DE: Setzen Sie das Bettbrett ein, befestigen Sie die FR: Fixez la barre de fixation et verrouillez-la en place avec un Sicherheitsgurte um den Hauptrahmen des Kinderbetts und das...
  • Página 8 ● Height adjustment function/ Höhenverstellfunktion/ Fonction de réglage de la hauteur/ h max/Maximal hoch/ Función de Ajuste de Altura/ Hauteur maximum/ Altura Máx./ Funzione di Regolazione dell'Altezza/ Altezza massima./ wys. maks. Regulacja wysokości WARNING: DO NOT ADD A SECOND ADVERTENCIA: NO AÑADA UN MATTRESS, SUFFOCATION HAZARDS.
  • Página 9 FR: Pour élever le berceau, appuyez sur le centre de la barre stabilisatrice des pieds pour stabiliser le berceau, tout en tenant les deux côtés du rail du berceau pour tirer jusqu'à la hauteur désirée. Pour abaisser le berceau, localisez les poignées en plastique sur les tubes des pieds gauche et droit.
  • Página 10 ● Beside bed function/Beistellbett-Funktion/ EN: Unzip the left and right side of the front sleeping nest, softly Fonction Côté Lit/ pull out the front tube bar which is covered with fabric from two Función de Cama de Colecho/ sides at the same time. And then put the tube bar at the end of Funzione di Lettino Accanto al Letto/ sleeping board.
  • Página 11 ● HOW TO USE STRAP AND PLASTIC PLATE/ ES: Haga que las correas pasen por el MARCO de la cama de los WIE SIE DEN GURT UND DIE padres, ajuste la longitud de las correas, para que NO TENGA KUNSTSTOFFPLATTE VERWENDEN/ NINGÚN ESPACIO entre la cama de colecho y la cama de los COMMENT UTILISER LA SANGLE ET LA padres.
  • Página 12 EN: Pull on the loose ends of the belt to tighten it, ensuring there EN: Align the crib beside the adult bed. Feed the “co-sleeper belt” is no gap between the adult bed and the crib. underneath the adult mattress. DE: Ziehen Sie an den losen Enden des Gurtes, um ihn zu DE: Richten Sie das Kinderbett neben dem Erwachsenenbett aus.
  • Página 13 WARNING WARNING – Concerning the attachment system shall be provided and the user shall not use other attachment system; 1. The Retractable Feet Must Be Used ONLY IN Bedside Sleeper WARNING – There shall never be a gap between the lower side Mode.
  • Página 14 Mattress, Box-springs & Frame aligned WARNING – If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet or cradle manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the bassinet or cradle mattress. To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
  • Página 15 WARNING WARNING Entrapment Hazard To prevent death from entrapment, bedside sleeper must be · Suitable for baby from birth to 5 months. properly secured to adult bed using the attachment system. ·This toy is not intended to be “mouthed” by the baby and should There must be no more than 1⁄2 in.
  • Página 16 WARNUNG – Achten Sie auf die Gefahr von brennenden WARNUNG Zigaretten, offenem Feuer und anderen starken Wärmequellen, wie z. B. elektrischen Stangenkaminen, Gaskaminen usw. in der Nähe 1. Die einziehbaren Füße dürfen NUR im Beistellbettmodus des Beistellbettes. verwendet werden. WARNUNG – Achten Sie auf die Höhe des Beistellbettes. 2.
  • Página 17 WARNUNG WARNUNG –Dieses Beistellbett ist nur für die Verwendung mit Betten für Erwachsene vorgesehen, die zwischen 445 mm und 590 ERSTICKUNGSGEFAHR mm vom Boden bis zur Oberseite der Matratze für Erwachsene - Kleinkinder können ersticken: reichen. - In Lücken zwischen der zusätzlichen Polsterung WARNUNG –Die Typen von Erwachsenenbetten (ABBILDUNG und der Seite des Beistellbettes und UNTEN), mit denen das Beistellbett verwendet werden KANN ODER...
  • Página 18 WARNUNG –Nicht zum Tragen von Babys geeignet. NIEMALS für ein Baby verwenden, das ohne Hilfe aufrecht sitzen kann. Rahmen verlängert WARNUNG –Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. WARNUNG –Setzen Sie NIEMALS ein Kind unter 3 kg oder über 9 kg in das Beistellbett. INAKZEPTABLES BETT, WARNUNG –Bewegen Sie sich NIEMALS, während sich das Kind MATRATZE, BOXSPRING UND RAHMEN NICHT IN EINER LINIE...
  • Página 19 AVERTISSEMENT - Soyez conscient du risque de brûlure de AVERTISSEMENT: cigarettes, de feux à ciel ouvert et d'autres sources de forte chaleur, telles que les feux de barres électriques, les feux à gaz, 1. Les pieds rétractables doivent être utilisés UNIQUEMENT EN etc.
  • Página 20 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement avec des lits pour adultes qui se situent entre 445 mm RISQUE D'ÉTOUFFEMENT et 590 mm du sol au dessus du matelas adulte. Les bébés peuvent suffoquer: AVERTISSEMENT - Les types de lits pour adultes - Dans les espaces entre le matelas (ILLUSTRATION DU BAS) avec lesquels le produit peut ou non être supplémentaire et le côté...
  • Página 21 AVERTISSEMENT - Il n'est pas destiné à porter le bébé. Il ne doit JAMAIS être utilisé pour un bébé qui peut s'asseoir sans aide. Cadre Étendu AVERTISSEMENT - Ne laissez jamais le bébé sans surveillance. AVERTISSEMENT - NE JAMAIS placer un enfant pesant moins de 3 kg ou plus de 9 kg dans le berceau.
  • Página 22 ADVERTENCIA ADVERTENCIA - El sistema de fijación debe ser el previsto y el usuario no debe utilizar otro sistema de fijación. 1. Las patas retráctiles deben ser utilizadas ÚNICAMENTE EN el ADVERTENCIA - Nunca debe haber un espacio entre la parte modo de cama de colecho.
  • Página 23 ADVERTENCIA - Si se usa una sábana con el colchón, utilice únicamente la proporcionada por el fabricante del moisés o la cuna Colchón, Muelles de Caja y Marco Alineados o una diseñada específicamente para ajustarse a las dimensiones del colchón del moisés o la cuna. - Para reducir el riesgo de SMSL (Síndrome de Muerte Súbita del Lactante), los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos de espaldas para dormir, a menos que el médico aconseje lo contrario.
  • Página 24 ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Utilice SIEMPRE el producto sobre el suelo plano. ADVERTENCIA - ¡Las cuerdas pueden causar estrangulamiento! Peligro de Atrapamiento No coloque artículos con cuerda alrededor del cuello del niño, como Para evitar la muerte por atrapamiento, la cuna debe estar las cuerdas de la capucha o los cordones del chupete.
  • Página 25 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO - Il sistema di fissaggio deve essere come previsto e l'utente non deve utilizzare un altro sistema di fissaggio. AVVERTIMENTO - Non ci dovrebbe mai essere uno spazio tra il 1. Le gambe retrattili devono essere utilizzate SOLO IN modalità fondo della culla e il materasso del letto per adulti.
  • Página 26 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO - Se un lenzuolo viene utilizzato con il Il prodotto non deve mai essere utilizzato in posizione inclinata; materasso, utilizzare solo quello fornito dal produttore della culla o Per evitare il rischio di soffocamento per intrappolamento, la culla della culla o uno specificamente progettato per adattarsi alle dimensioni del materasso a culla o della culla.
  • Página 27 AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO - Non posizionare mai la culla sul piano di lavoro, sul tavolo, su o vicino a gradini o su altre superfici rialzate. Pericolo di intrappolamento AVVERTIMENTO - Utilizzare SEMPRE il prodotto su terreno pianeggiante. Per evitare la morte per intrappolamento, la culla deve essere adeguatamente fissata al letto adulto dal sistema di fissaggio.
  • Página 28 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE - Jeśli używasz łóżeczka w wariancie dostawki, przymocuj je za pomocą dołączonych do zestawu pasów. Nie używaj innego systemu mocowania. 1. Wysuwane nóżki mogą być używane wyłącznie w wariancie OSTRZEŻENIE - Jeśli używasz łóżeczka w wariancie dostawki, dostawki. upewnij się, że między łóżeczkiem twojego dziecka a twoim 2.
  • Página 29 - Umieszczenia w łóżeczku kołdry, poduszki lub jakichkolwiek OSTRZEŻENIE innych przedmiotów. Nie używaj dostawki w pozycji pochylonej. Aby zapobiec Używaj wyłącznie materaca dostarczonego przez producenta. Nie niebezpieczeństwu uduszenia w wyniku zaklinowania, dostawka umieszczaj w łóżeczku poduszek, kołdry, zabawek, ani innego musi zostać...
  • Página 30 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE - Nigdy nie umieszczaj łóżeczka na blacie, stole, schodach lub w ich pobliżu oraz na innych znajdujących się na podwyższeniu powierzchniach. Niebezpieczeństwo zaklinowania się OSTRZEŻENIE - UMIEŚĆ PRODUKT NA RÓWNYM I PŁASKIM Aby zapobiec niebezpieczeństwu związanego z zaklinowaniem się PODŁOŻU.