I
MONTAGGIO DEI PANNELLI
Rimontare i pannelli precedentemente tolti seguendo l'ordine 2, 1:
- accostare il pannello alla vasca
- premere sul bordo superiore del pannello in modo che si inserisca tra le molle ed il bordo vasca.
- premere il pannello nella parte inferiore in prossimità delle clips in modo che entrino nelle rispettive sedi.
GB
FITTING THE PANELS
Refit the panels removed previously, first panel 2, then panel 1:
- offer the panel to the bathtub
- locate the top edge of the panel and press so that it clips under the rim and against the springs.
- press in on the bottom part of the panel near the clips, so that the pins snap into the sockets.
F
MONTAGE DES PANNEAUX
Remonter les panneaux préalablement déposés en suivant l'ordre 2-1 :
- approcher le panneau de la baignoire;
- appuyer sur le bord supérieur du panneau de sorte qu'il passe entre les ressorts et le bord de la baignoire;
- appuyer sur le panneau dans sa partie inférieure à proximité des clips de sorte que ces derniers entrent dans leur siège.
D
EINBAU DER WANNENSCHÜRZEN
Bauen Sie die vorab abgenommenen Wannenschürzen in der Reihenfolge 2, 1 wieder ein:
- setzten Sie die Schürze an die Wanne an
- drücken Sie auf die Oberkante der Schürze, damit diese zwischen Federn und Wannenrand einrastet
- drücken Sie die Unterkante der Schürze über den Klammern an, so daß diese einschnappen.
E
MONTAJE DE LOS PANELES
Volver a montar primero el panel 2 y luego el 1:
- Acercar el panel a la bañera
- hacer presión sobre el borde superior del panel para introducirlo entre los muelles y el borde de la bañera.
- hacer presión en el borde inferior a la altura de los clips para que se enganchen.
NL
MONTAGE VAN DE PANELEN
Plaats de eerder verwijderde panelen terug in de volgorde 2-1:
- schuif het paneel naar het bad
- druk op de bovenrand van het paneel zodat het tussen de veren en de rand van het bad schuift
- druk tegen de onderkant van het paneel, in de buurt van de clips, zodat deze in hun behuizingen terecht komen.
GR
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆ø¡ ¶∞¡∂§
∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ¿ÓÂÏ Ô˘ ·Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ÛÂÈÚ¿ 2, 1:
- ÏËÛÈ¿ÛÙ ÙÔ ¿ÓÂÏ ÛÙËÓ Ì ·ÓȤڷ.
- ȤÛÙ ÛÙÔ ¿Óˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ¿ÓÂÏ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Ì Â› ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ÂÏ·Ù‹ÚÈ· Î·È ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ Ì ·ÓȤڷ˜.
- ȤÛÙ ÙÔ ¿ÓÂÏ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜, ÎÔÓÙ¿ ÛÙ· ÎÏÈ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Ì Ô‡Ó ÛÙËÓ ¤‰Ú· ÙÔ˘˜.
P
MONTAGEM DOS PAINÉIS
Volte a montar os painéis anteriormente extraídos seguindo a ordem 2, 1:
- encoste o painel à banheira;
- pressione sobre o bordo superior do painel de modo a inseri-lo entre as molas e o bordo da banheira;
- pressione o painel na parte inferior próximo dos clipes de modo a entrarem nas respectivas sedes.
I
FISSAGGIO DEI PANNELLI
Fissare i pannelli con le viti precedentemente tolte.
GB
FIXING THE PANELS
Secure the panels with the screws removed previously.
F
FIXATION DES PANNEAUX
Fixer les panneaux à l'aide des vis qui avaient été préalablement retirées.
D
BEFESTIGUNG DER WANNENSCHÜRZEN
Befestigen Sie die Schürzen mit den vorab abgenommenen Schrauben.
E
FIJACIÓN DE LOS PANELES
Fijar los paneles con los tornillos que se les quitaron al desmontarlos.
NL
BEVESTIGING VAN DE PANELEN
Zet de panelen vast met de eerder verwijderde schroeven.
GR
™∆∂ƒ∂ø™∏ ∆ø¡ ¶∞¡∂§
™ÙÂÚÂÒÛÙ ٷ ¿ÓÂÏ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ·Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜.
P
FIXAÇÃO DOS PAINÉIS
Fixe os painéis com os parafusos precedentemente extraídos.
50
31
32