Página 1
CPAP 20e CLICK 2 CPAP unit Aparato CPAP CPAP 20e WM 27320 CLICK 2 WM 27330 Description of the equipment and instructions for use Descripción del aparato e instrucciones de manejo...
Página 4
Overview English CPAP 20e 1 Head gear 2 Mask 8 Air inlet 7 Serial interface 9 Supply connection 10 Unit plaque 3 Exhalation system 4 Breathing hose 11 Power supply 5 Unit outlet 6 Humidifier connection 12 Power supply cable...
Página 5
Legend 1 Head gear (Accessories) 14 Softstart time Helps locate the mask correctly and securely. This symbol appears when the softstart time is set or the softstart is activated. 2 Mask (Accessories) 15 Maintenance symbol The mask is used to provide the patient with air at the required therapy pressure.
Página 6
CLICK 2 (optional) 26 Filling cap 27 Upper part 32 Inlet connections 28 Outlet connections 31 Heater 29 Lower part 33 Bellows 30 Closures Legend 26 Filling cap 30 Closures For filling the humidifier. Used to shut off the pressure gland during preparatory hygienic operations.
Página 7
Special markings on the unit CPAP 20e CLICK 2 Symbol Meaning CPAP 20e: Unit outlet: air escapes with 4 - 20 hPa Please use the appropriate User Guide! Connector for respiratory humidifier CLICK 2 WM 27330. Please use the appropriate User Guide!
Symbol Meaning Do not use the humidifier on patients whose airways have been bypassed Unit plaques Year built Level of protection from electric shock: Unit type B Do not dispose of the unit as household waste Please use the appropriate User Guide! Unit serial number Type of protection from electric shock: Unit of protection class II Markings on the packaging...
The CLICK 2 humidifier is an optional accessory for the Weinmann CPAP 20e therapy unit. The CLICK 2 humidifier is used to heat the air flow created by the CPAP 20e and to increase its humidity. This will prevent the patient's upper airways drying out during the therapy.
The amount of humidity released can be adjusted us- ing the buttons on the Weinmann therapy unit. The output of the heater rods and conse- quently the temperature of the water in the humidifier chamber is controlled electronically by the Weinmann unit.
With a 12 V DC or 24 V DC supply, use the WM 24469 DC adapt- er available as an accessory. • CPAP 20e must be connected to an easily accessible socket so that the mains plug can be quickly removed in the event of a power failure. •...
Página 13
Transport/Accessories/Spare Parts/Repair Caution! • Do not transport (or tilt) the CPAP 20e with the humidifier installed. Tilt- ing might cause water remaining in the humidifier to run into the CPAP 20e and damage it. • Only have checks and repair work carried out by Weinmann or specialist staff.
2.2 Contraindications The CPAP 20e should not be used with certain diseases or only with particular caution. In each case the decision whether to use CPAP 20e for therapy lies with the doctor in charge. These include: • cardiac decompensation •...
2.3 Side effects When using CPAP 20e the following undesirable side effects may occur during short-term and long-term usage: • pressure points on the face caused by the mask and the forehead pad- ding • reddening of facial skin •...
The unit may overheat, resulting in insufficient therapy delivery and damage to the unit. 2. Plug the power supply cable into the supply connection of the CPAP 20e. Then plug the power supply into a socket outlet (using the power supply cable).
3.2 Filling and connecting the CLICK 2 Before using for the first time Before using for the first time, rinse the humidifier with copious amounts of water (see "5. Hygienic preparation" on page 25). Filling the humidifier Caution! • Do not fill the humidifier when it is connected to the therapy unit and do not overfill above the maximum level, otherwise water may enter the therapy unit.
Adapting the humidifier 1. If necessary, release the corrugated tubing from the therapy unit. 2. Click the humidifier into position from the front onto the sleep apnea unit. The inlet connection and the heat- ing rod must be directed towards to the sleep apnea unit.
3.4 Connect other accessories Bacteria filter If the CPAP 20e is to be used by several patients (e.g. in a hospital), a bacteria filter should be used to protect against infection. It is inserted between the breathing tube and the device outlet port.
If softstart has been preselected, the softstart display will then light up and the softstart time will appear in the display. CPAP 20e is now ready for operation. Note: If the device is not used for 15 minutes, it will automatically switch off (only if the therapy pressure is higher than 6hPa).
4.2 CLICK 2 setting Switching on the humidifier 1. Fill up the humidifier and set up as described in “3.2 Filling and connecting the CLICK 2” on page 17. 2. Switch on the therapy unit. 3. Press the humidifier button of the therapy unit.
If a button is not pressed for 4 seconds, the displayed softstart time will be saved and the display stops flashing. The softstart settings are saved when the unit is switched off. Whenever CPAP 20e is started up, it automatically starts in softstart mode if this was switched on.
5. Clean the humidifier (see "5. Hygienic preparation" on page 25). 4.5 Read off therapy duration CPAP 20e saves the data from 366 days and the associated therapy duration. You can display the following values: • Total therapy duration in hours •...
1. When switching off the unit hold down the on/off switch for approx. 4 seconds until the average therapy duration per day is displayed. 2. Release the on/off switch. The average therapy duration per day and the total therapy duration are each displayed for 5 seconds. The current date and the therapy duration for the day then flash up alternately.
Caution! 4. Shake the hose thoroughly. 5. Hang up the hose and allow to drip to prevent moisture from getting into the CPAP 20e. The breathing hose is dried completely with the help of the CPAP 20e . 6. Plug the breathing hose into the unit outlet.
Página 26
Wipe down the unit, the power supply and the power supply cable with a damp, soft cloth. The CPAP 20e must be completely dry before starting up. Cleaning the coarse dust filter/changing the fine filter 1. Remove the coarse dust filter and clean under fresh running water until no residues remain.
Reset the hours meter If the fine filter was changed due to soiling before 250 operating hours, the hours meter must be reset to zero. Proceed as follows: 1. When switching on the unit, press and hold the on/off switch. The filter change indicator will come on after about five seconds before going off again after another three seconds.
Página 28
To seal the pressure line at the inlet connections, push the thin end of the closure by a slight rotational move- ment into the seal of the pressure line. Clean the upper and lower parts with lukewarm water to which a little detergent has been added. We recom- mend cleaning the housing parts once a week in the upper tray of the dishwasher at a maximum tempera- ture of 65 °C.
Make sure no liquid gets into the pressure glands. This may cause the unit to malfunction. The housing, power supply and power supply cable of the CPAP 20e are cleaned by being simply wiped over with disinfectant. We recommend TERRALIN.
If the unit is to be utilized for another patient without using a bacteria filter, it must under- go a hygiene treatment beforehand. This has to be carried out by Weinmann or a dealer. The procedure used for the hygiene treatment is described in the inspection sheet and the service and repair instructions for CPAP 20e.
This should be carried out by an authorized dealer. The procedure used for the hygiene treatment when there is a change in patient is described in the service and repair instructions for the CPAP 20e. Hygienic preparation...
6. Functional check 6.1 Intervals Carry out a functional check on the CPAP 20e and the CLICK 2 at least every 6 months. If you find a defect during the functional check, do not use the unit until the defect has been remedied.
6.3 Function check of CLICK 2 1. Carry out a visual inspection of the plastic housing. If cracks/damage or severe soiling is evident, the plastic parts or seals must be replaced. 2. Fill the humidifier up to the mark with water. 3.
7. Malfunctions and Rectification If there are defects that cannot be rectified at once, please contact Weinmann or your deal- er immediately to have the unit repaired. To prevent greater damage, stop using the unit. 7.1 CPAP 20e Malfunction Cause Rectification...
7.2 CLICK 2 Malfunction Cause Rectification Humidifier is not Switch on the air humidifier, see 4.2, page 21. activated. Humidifier does not warm Send the humidifier and the therapy unit to Electronics defect your dealer for repair. The heater rod seal is Replace the seal, see page 35.
Replacing seal of housing base 1. Open the breath humidifier by turning the base and top section anticlockwise against each other. 2. Take a small clean screwdriver and carefully remove the Sealing ring sealing ring from the groove of the housing base. Important! Make absolutely sure that the groove containing the sealing ring is not damaged when doing so.
8. Maintenance Regular maintenance should be carried out as a preventive measure. Please adhere to the stipulated intervals. 8.1 Intervals • Every 10,000 operating hours (maintenance symbol appears in display) • Every 4 years at the latest (see maintenance sticker on rear of unit) 8.2 Maintenance includes the following: •...
CPAP 20e basic unit 27321 Breathing hose 24445 Power supply 24480 Power supply cable 24133 Instructions for use CPAP 20e + CLICK 2 GB 66101 CLICK 2 WM 27330 Parts Order number CLICK 2 basic unit 27331 Closures, complete and packed...
Página 39
Parts Order number Sound absorber, complete (alternative exhalation system) 23685 SOMNOmask, size S 25110 SOMNOmask, size M 25120 SOMNOmask, size L 25130 SOMNOmask, size S, blue 25210 SOMNOmask, size M, blue 25220 SOMNOmask, size L, blue 25230 SOMNOplus, size S 25710 SOMNOplus, size M 25720...
Página 40
Parts Order number JOYCE non vented, size M 26170 JOYCE non vented, size L 26180 JOYCE non vented, size XL 26190 JOYCE non vented 40 hPa, size S 26161 JOYCE non vented 40 hPa, size M 26171 JOYCE non vented 40 hPa, size L 26181 JOYCE non vented 40 hPa, size XL 26191...
10.3 Replacement parts CPAP 20e Parts Order number Breathing hose 24445 Set of 10 breathing hoses 15689 Coarse dust filter 24481 Set of 2 coarse dust filters 15321 Fine dust filter packed 24401 Set of 12 fine filters 15668 Power supply...
11. Technical data 11.1 Specifications CPAP 20e CPAP 20e with CLICK 2 Product class as per 93/42/EEC Dimensions WxHxD in 21 x 9.8 x 18.5 21 x 14 x 31.3 Weight approx. 1.25 kg approx. 1.5 kg (without water) Temperature range –...
Página 43
CPAP 20e CPAP 20e with CLICK 2 Electromagnetic Test parameters and limit values can be obtained from the manufacturer if compatibility (EMC) as required. per EN 60601-1-2 – radio shielding EN 55011 B – radio interference EN 61000-4 parts 2 to 6, part 11...
Página 44
CPAP 20e CPAP 20e with CLICK 2 Short-term constant pressure level measured as per prEN ISO 17510:2004 when therapeutic pressure is applied: 20 hPa Δp ≤ 1.3 hPa 15 hPa Δp ≤ 1.1 hPa 10 hPa Δp ≤ 0.8 hPa 5 hPa Δp ≤...
11.3 Safety distances Recommended safety distances between portable and mobile HF telecommunications equipment (e.g. mobile phones) and CPAP 20e or CLICK 2 Safety distance dependent on transmission frequency Nominal output of HF equipment in m in W 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz –...
– Failure to use original spare parts. • Weinmann is not liable for consequential harm caused by a defect if it is not based on intention or gross negligence. Weinmann is also not liable for minor physical injury to life or limb resulting from negligence.
Vista general Español CPAP 20e 1 Cintas para la cabeza 2 Máscara de 8 Entrada de aire respiración 7 Interfaz serial 9 Entrada de tensión 3 Sistema de 10 Placa de características espiración del aparato 4 Tubo de 11 Fuente de alimentación respiración...
Página 53
Leyenda 1 Cintas para la cabeza (Accesorios) 12 Cable de alimentación Sirve para colocar la máscara de respiración de Sirve para conectar la fuente de alimentación a la forma correcta y segura. red eléctrica. 2 Máscara de respiración (Accesorios) 13 Humidificador activado A través de la máscara de respiración se suministra Este símbolo se indica cuando el humidificador al paciente el aire de respiración con la presión de...
Página 54
23 Adaptador CC 12 - 24 V (Accesorios) 25 Válvula de emergencia de O (Accesorios) Sirve para que el aparato de terapia funcione a Sirve para proporcionar oxígeno a la máscara de través de una toma de corriente continua (12 - respiración.
Señalización especial en el aparato CPAP 20e CLICK 2 Símbolo Significado CPAP 20e: Salida del aparato: Salida del aire ambiental a 4 - 20 hPa ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones! Conexión para el humidificador del aire de respiración CLICK 2 WM 27330.
Página 56
Símbolo Significado CLICK 2 (opcional): ¡El aparato se ha calentado! No toque la barra calentadora. No utilizar el humidificador del aire de respiración con pacientes a los que se haya practicado una derivación coronaria. Placa identificativa del aparato Símbolo Significado Año de fabricación Grado de protección contra descarga eléctrica: Aparato del tipo B No elimine el aparato tirándolo a la basura doméstica...
Página 57
Control del funcionamiento ..81 CPAP 20e ....59 Plazos ..... 81 Descripción del funcionamiento...
El humidificador del aire de respiración CLICK 2 es un accesorio opcional del aparato de te- rapia Weinmann CPAP 20e. El humidificador del aire de respiración CLICK 2 se emplea para CPAP 20e calentar el flujo de aire generado y concentrar la humedad. De esta manera, previene que las vías respira- torias superiores del paciente se sequen durante la terapia.
1.3 Descripción del funcionamiento CPAP 20e CPAP 20e funciona según el principio de un generador de flujo accionado eléctricamente, cuyo nivel de presión constante se regula electrónicamente. • Un ventilador aspira el aire ambiental a través de un filtro y lo impulsa hacia la salida del aparato.
AF (por ejemplo, teléfonos móviles). De lo contrario, pueden producirse fallos en el funcionamiento (consultar Página 95.) En caso de que CPAP 20e alterara el funcionamiento de otros aparatos (por ejemplo, una radio), mantenga el CPAP 20e alejado de dicho aparato.
Transporte / Accesorios / Piezas de recambio / Reparación ¡Precaución! • No transporte ni vuelque el CPAP 20e con el humidificador del aire de respiración montado. Si queda en posición inclinada, el agua residual del humidificador del aire de respiración puede introducirse en el CPAP 20e, causando daños en este último.
2.2 Contraindicaciones En algunas enfermedades, el CPAP 20e no debe utilizarse o sólo debe utilizarse teniendo una precaución especial. En cada caso individual, la decisión de efectuar una terapia con el CPAP 20e debe tomarla el médico que realiza la terapia.
2.3 Efectos secundarios Si se utiliza el CPAP 20e durante periodos cortos y largos pueden aparecer los siguientes efectos secundarios no deseados: • zonas de presión de la máscara de respiración y de la almohadilla frontal en la cara; •...
Ello puede provocar una terapia insuficiente y dañar el aparato. 2. Inserte el cable de conexión de la fuente de alimentación a la toma de entrada de ten- sión del CPAP 20e. A continuación, conecte el cable de fuente de alimentación de la red a una toma de corriente.
3.2 Llenado y conexión de CLICK 2 Antes del primer uso Antes del primer uso, se debe lavar una vez el humidificador del aire de respiración con abundante agua (vea “5. Acondicionamiento higiénico“ en la página 74). Llenado del humidificador del aire de respiración ¡Precaución! •...
Adaptación del humidificador del aire de respiración 1. Si se da el caso, extraiga el tubo flexible ondulado del aparato de terapia. 2. Una el humidificador del aire de respiración al aparato para la apnea del sueño por la parte delantera. A la vez, el racor de empalme de entrada y la barra ca- lentadora deben estar orientadas al aparato para la ap- nea del sueño.
Para evitar que el oxígeno penetre en el aparato de terapia aplique automáticamente a CPAP 20e una presión de terapia de 5 hPa como mínimo si la válvula de seguridad de oxí- geno está enchufada. A este respecto, es imprescindible que tenga en cuenta las indicacio- nes de seguridad para la manipulación de oxígeno, así...
Si está preseleccionado el arranque suave, a continuación se ilumina el indicador de arranque suave y se visualiza el tiempo de arranque suave en el display. Ahora el CPAP 20e ya está listo para funcionar. Nota: Si el aparato permanece 15 minutos sin utilizarse, se apaga automáticamente (sólo con una presión de terapia superior a 6 hPa).
4.2 CLICK 2 ajuste Conexión del humidificador del aire de respiración 1. Llene el humidificador y ajústelo según descrito en el apartado „3.2 Llenado y conexión de CLICK 2“ en la página 65. 2. Encienda el aparato de terapia. 3. Pulse la tecla del humidificador del aparato de tera- pia.
El indicador deja de parpadear. Los ajustes del arranque suave se conservan aunque se desconecte el aparato. Cada vez que se pone el CPAP 20e en funcionamiento, arranca automáticamente en el modo de arranque suave, en caso de que éste estuviera conectado.
(vea “5. Acondicionamiento higiénico“ en la página 74). Nota: CPAP 20e consume con la fuente de alimentación aprox. 4 vatios en el modo de espera (Standby). El apa- rato no está provisto de interruptor de línea. Para aho- rrar energía, durante el día puede desconectar del enchufe el conector del cable de alimentación de red.
4.5 Consulta de la duración del tratamiento El CPAP 20e almacena los datos de 366 días y la correspondiente duración del tratamiento. Puede consultar los siguientes valores: • duración total de la terapia en horas • duración media diaria de la terapia •...
4.6 Transporte del aparato de terapia Para transportar el aparato de terapia durante un trayecto prolongado, se debería guardar en la bolsa de transporte (disponible como accesorio). 1. Guarde en la bolsa de transporte el aparato, el cable de conexión, el tubo flexible, la máscara de respiración, el sistema de espiración y, en su caso, el humidificador del aire de respiración.
250 horas o un mes (indicador de cambio de filtro). • Limpie regularmente la carcasa del CPAP 20e y la fuente de alimentación. • Limpie y cambie el tubo flexible de respiración dependiendo el grado de suciedad, pero como mínimo límpielo una vez al mes y sustitúyalo cada...
Limpie el aparato, la fuente de alimentación y el cable de alimentación de redcon un paño suave humedecido. El CPAP 20e debe estar completamente seco antes de la puesta en funcionamiento. Limpieza del filtro contra polvo grueso / cambio del filtro contra polvo fino 1.
Para apagar el indicador de sustitución de filtro Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado para encender el aparato: – En primer lugar, se indicará la duración total de la terapia. – A continuación, aparece el indicador de sustitución de filtro. –...
2. Durante la limpieza no debe penetrar agua en el con- ducto de medición de la presión, ya que de lo contrario podrían producirse mediciones erróneas. Para evitarlo, se debe cerrar el conducto de medición de la presión: Para cerrar el conducto de medición de la presión en el racor de empalme de salida , inserte por el extremo del conducto de medición de la presión el tubo flexible de silicona del tapón de cierre (incluido en el volumen de...
4. A continuación, seque cuidadosamente todas las piezas. 5.5 Desinfección CPAP 20e En caso necesario, por ejemplo después de una enfermedad infecciosa o de un ensuciamiento extraordinario, también puede desinfectar la carcasa, la fuente de alimentación, el cable de conexión a la red eléctrica, el tubo flexible y humidificador del aire de respiración.
De lo contrario pueden producirse fallos en el funcionamiento. La carcasa, la fuente de alimentación y el cable de alimentación de la red del CPAP 20e se limpian mediante un simple frotado de desinfección. Para ello recomendamos el uso de TERRALIN.
Weinmann o por un distribuidor especializado. El procedimiento para el acondicionamiento higiénico se describe tanto en la hoja de inspección como en el manual de mantenimiento del CPAP 20e. 5.8 Cambio de paciente CLICK 2 En caso de que el CLICK 2 deba utilizarse para otro paciente sin filtro de bacterias, previa- mente será...
6. Control del funcionamiento 6.1 Plazos Tanto para CPAP 20e como para CLICK 2 realice un control de funcionamiento cada seis meses como mínimo. Si se descubrieran fallos en el control de funcionamiento, no utilice el aparato hasta que las averías se hayan reparado.
6.3 Controles de funcionamiento CLICK 2 1. Realice una comprobación visual de la carcasa de plástico. En caso de fisuras/desperfectos y suciedad intensa, será preciso sustituir las piezas de plástico. 2. Llene el humidificador del aire de respiración hasta la marca con agua. 3.
En caso de que se produzcan fallos que no se puedan subsanar inmediatamente, póngase en contacto enseguida con el fabricante Weinmann o con su distribuidor especializado, para la reparación del aparato. No siga utilizando el aparato, a fin de evitar daños más graves.
7.2 CLICK 2 Avería Causa del fallo Subsanación del fallo El humidificador del aire Conexión del humidificador del aire de de respiración no está respiración, véase 4.2, página 69. El humidificador del aire activado. de respiración no se Envíe el humidificador del aire de respiración calienta.
Sustituya la junta de la parte inferior de la carcasa 1. Abra el humidificador del aire de respiración, girando la parte superior contra la inferior en sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Saque cuidadosamente el anillo obturador de la ranura de la parte inferior del aparato.
8. Mantenimiento Como medida preventiva se debe realizar un mantenimiento regular. Observe para ello los plazos que se citan. 8.1 Plazos • Cada 10.000 horas de servicio (aparece en el display el símbolo de mantenimiento) • Cada cuatro años como máximo (consulte las etiquetas de mantenimien- to colocadas en la parte trasera del aparato) 8.2 Extensión del mantenimiento •...
27321 Tubo flexible de respiración (tubo flexible ondulado) 24445 Fuente de alimentación 24480 Cable de alimentación de red 24133 Manual de instrucciones CPAP 20e + CLICK 2 66101 CLICK 2 WM 27330 Piezas Número de pedido CLICK 2 aparato básico...
Página 88
Piezas Número de pedido SOMNOmask, talla S 25110 SOMNOmask, talla M 25120 SOMNOmask, talla L 25130 SOMNOmask, talla S, azul 25210 SOMNOmask, talla M, azul 25220 SOMNOmask, talla L, azul 25230 SOMNOplus, talla S 25710 SOMNOplus, talla M 25720 SOMNOplus, talla L 25730 SOMNOcap‚...
Página 89
Piezas Número de pedido JOYCE non vented, talla L 26180 JOYCE non vented, talla XL 26190 JOYCE non vented 40 hPa, talla S 26161 JOYCE non vented 40 hPa, talla M 26171 JOYCE non vented 40 hPa, talla L 26181 JOYCE non vented 40 hPa, talla XL 26191 JOYCE GEL non vented, talla S...
10.3 Piezas de repuesto CPAP 20e Piezas Número de pedido Tubo flexible de respiración 24445 Conjunto de 10 tubos flexibles de respiración 15689 Filtro contra polvo grueso 24481 Set 2 filtros contra polvo grueso 15321 Filtro contra polvo fino envasado 24401 Conjunto de 12 filtroscontra polvo fino...
11. Datos técnicos 11.1 Especificaciones CPAP 20e CPAP 20e con CLICK 2 Clase de producto según 93/42/CEE Dimensiones AnxAlxP en 21 x 9,8 x 18,5 21 x 14 x 31,3 Peso aprox. 1,25 kg 1,5 kg aprox. (sin agua) Margen de temperatura –...
Página 92
CPAP 20e CPAP 20e con CLICK 2 Clasificación según prEN 60601-1:2004 – Clase de protección Clase de protección II contra descarga eléctrica – Grado de protección Tipo B contra descarga eléctrica – Protección contra la IPX1 penetración perjudicial de agua –...
Página 93
CPAP 20e CPAP 20e con CLICK 2 Estabilidad de presión a corto plazo medida según prEN ISO 17510:2004 para presión de terapia: 20 hPa Δp ≤ 1,3 hPa 15 hPa Δp ≤ 1,1 hPa 10 hPa Δp ≤ 0,8 hPa 5 hPa Δp ≤...
CLICK 2 Flujo máximo admisible (con flujo de salida libre) 160 l/min Temperatura máxima de la máscara 37 ˚C Escape de gas a 30 hPa no mensurable Emisión del humidificador en el nivel de calentamiento 6: Caudal = 20 l/min 14,1 mg/l Caudal = 30 l/min 10,3 mg/l...
11.3 Distancias de protección Distancias de seguridad recomendadas entre aparatos de telecomunicación de AF portátiles y móviles (por ejemplo, teléfono móvil) y el CPAP 20e y el CLICK 2 Distancia de seguridad en función de la frecuencia de emisión Potencia nominal...
• Weinmann se reserva el derecho, a su discreción, de optar por reparar el de- fecto, suministrar un artículo libre de defectos o rebajar proporcionalmente el precio de compra.