Página 4
NOT : Mutfaklarda sağlıklı havalandırma yapılabilmesi için İnosmart fırınların üzerine seçilmesi önerilen davlumbaz ölçüleri ve davlumbaz egzoz debisi aşağıdaki tabloda verilmiştir. NOTE: Hood sizes recommended to be selected on Inosmart ovens for healthy ventilation in kitchens and hood exhaust flow are given in the table below.
Página 5
ELEKTRONİK KART PANEL / ELECTRONIC CARD PANEL / ELEKTRONISCHER KARTENPANEEL / Электронная панель / PANEL DE LA TARJETA ELECTRÓNICA...
Página 6
1. On/OFF Butonu/ On/Off Buton / On/OFF Taste / Кнопка On/OFF / Boton de encendido Ayarlanabilir Buharlı / Adjustable Steam / Regelbarer Dampf / Настройки пара / Vapor Ajustable 3. Sıcak Hava / Hot Air / Warmluft / Горячий воздух / Aire caliente Buharlı...
Página 7
UYARI: Eğer, cihazda frekans inventörü kullanılıyorsa, cihaz enerji girişinden önce ( giriş klemensinden) AC/DC hassasiyetli TYPE B RCD ( kaçak akım rölesi) kullanılmalıdır.” Döner Ayar Butonuna basılır. (En son pişirme PİŞİRME MODU SEÇİMİ modu ve sıcaklık zaman ayar değerleriyle ...
Página 8
fan hızı kabin kapısı kapalı iken yarım devirde, seçilmiş olur ve üzerindeki led yanar. Döner ayar açık iken tam devirde çalışır. butonu ile 30-99°C arasında değer ayarlanabilir. Et probu pişirme modunda zamandan bağımsızdır. Ancak; Et Probu Butonuna 5 sn. den az basılmış Zaman Göstergesi ise Zaman Göstergesinde ayarlanmış...
Página 9
MODEL/ Модель FBE 40 FBE 20 FBE 10 Genişlik/ Ширина / Width / 1180 1180 Ancho Derinlik/ Глубина / Depth 1070 1070 / Profundidad Yükseklik/ Высота / Height 1893 1190 1190 / Altura Su Basıncı/ Давление воды / Water Pressure / Presión de agua Su Girişi / Подвод...
GN 2/1 tepsi GN 2/1 tepsi GN 1/1 tepsi Tepsi FBE 40 FBE 20 FBE 10 Bisküvi/kurabiye 10mm 20 ad. 10 ad 10 ad Mayalı hamur türleri 20mm delikli 10 ad. 5 ad 5 ad Börek türleri 20mm düz 10 ad. 5 ad 10 ad.
Página 11
tepsi, pişirilecek ürün) soğuk olması fırın içi 9. KAPATMA sıcaklığını düşürecektir. Bu nedenle lütfen ön ısıtma Çalışma esnasında zaman sıfırlandığında pişirme yaptırmadan mamülü fırına koymayınız. Fırın arabası üzerinde bulunan tepsi raylarına işlemi sonlandırılır. Cihazı kapatmak için açma- pişirilecek mamüle göre tepsiler yerleştirilmelidir. kapama butonuna basarak enerji kesilir.
Página 12
Ekranda “KAPI AC” yazısı görüldüğünde, fırın simgeleyen harfler ve yıkama zamanı saat ve kapısını açınız. dakika olarak görünür. Ekranda "DTRJ KOY" yazısı İdeal yıkama şartları aşağıdaki şekilde görüldüğünde, oluşturulur; İlk olarak boşaltma valfi kapatılır. Bu işlem yaklaşık 1 dakika sürer. ...
Página 13
12. BAKIM 13. OLASI PROBLEMLER VE ÇÖZÜMLERİ Cihazın kullanıcı tarafından tamir edilecek veya Enerji lambası yanmıyor ise elektrik şalterini değiştirilecek kısmı yoktur. kontrol ediniz. Cihazda tehlikeli bir durum görülmesi halinde, Cihazın çalışması için tüm işlemleri (ısı önce elektrik bağlantısını...
Página 14
Payların kalınlıklarına göre süre delikli Paylar 180 30/40 100 kişi 200 kişi 400 kişi değişebilir. Payların üzerine 20mm eritilmiş margarin sürün. Fırında ızgara biber Izgara 10 200 Ad. 400Ad 800Ad Domates gratin Izgara 20 200 Ad. 400Ad 800Ad Patlıcan gratin Izgara 30 112 Ad.
1 - 30 -275 C “combi” cooking By combining Turbo and Steam methods , dishes drying will be prevented, the weight loss will be minimized and cooking will be equivalent. By using conventional cooking methods the cooking time will be reduced . This cooking method is ideal for frying, steaming, boiling and gouging.
Página 16
Rotary Set Switch Time Setting Button Press this button to select time-set Use this button to select the cooking cooking. In this case, the LED on the button mode and set temperature and time. The value is flashes. Once the LED flashes, use the rotary incremented with clockwise...
Automatic Wash Button Fan Control Button This button is used to control fan Use this button to enter the wash menu. speed in the oven. Press this button to change fan Use the rotary switch to select among 3 different speed during cooking.
Página 18
the oven cabin via the fan. This version further for sauce dishes depending on the type of the offers the functionality of preventing unburned dish. Tray types and recommended maximum tray capacities are listed below: The device is aimed at cooking all food types listed in Table 1.
provided on the oven base. Please keep sliding the 180 min. High Wash trolley until the stopper is reached. 6. OPERATION Turn on the power switch. Press the ON button on the panel to energize the Please press the wash button to start washing.
Página 20
indication "KAPI AC" appears on the SMALL MIDDLE LOTS display. Meanwhile, the cooling LED lights, indicating that cooling process is in progress. If cabin temperature is below 60°C, burners start to bring cabin temperature to 60°C. Water temperature in steam generator should be around 50-55°C.
Página 21
Check the power switch if the power light is If the device still does not start, the failure off. light on the control panel will be on. In this case, call the authorized service and avoid Perform all procedures necessary for the making any intervention in the device.
Página 22
Stuffed zucchini flat, 65mm 75 kişi 150 kişi Add hot sauce. kişi Pour hot sauce on aubergines previously fried. Slightly roast the Slitted aubergines flat, 40mm 160-200 60 kişi 125 kişi kişi top side at 200 C during last 10 minutes.
Página 23
Das Essen wird bei niedrigen Temperaturen vorgekocht und abgekühlt. Fertiggerichte werden im Bankettmodus für kurze Zeit gekocht, damit sie frisch zubereitet werden können. durch Drücken drehende Regulierungstaste bestaetigt. WAHL DER GARUNGSART Das Geraet ist jetzt bereit auf der gewünschten ...
Página 24
Kerntemperaturfühlereinstellung gekocht wird erscheint auf dem Zeitanzeiger die momentane Kerntemperaturfühlerwaerme. Damit waehrend des Betrieb der Wert gesehen werden kann erscheint beim Drücken auf die Waermetaste der eingestellte Waermewert auf Aber; wenn auf die Zeittaste weniger als 5 dem Anzeiger 5 Sekunden lang. Danach wird der Sekunden gedrückt wird, wird die vergangene wiederholend gemessene Waermewert weiterhin Zeitwert angezeigt und nach 5 Sekunden erscheint...
Página 25
Mit Hilfe der drehenden Taste kann man aus 3 verschiedenen Stufen “WENIG”, ”MITTELMAESSIG” und “VIEL ” waehlen und durch das Drücken auf die Taste die Spülung in Gang setzen. Auf der Taste blinkende LED zeigt dass die Spülungsvorgang aktiv ist. Kontrolliert die Ventilatorgeschwindigkeit im Ofen.
Página 26
über einen Ventilator in die Ofenkabine zur betragen, Pastetenarten normal, ohne Loch, 20mm indirekten Garung blaest. sein, für Gerichtarten mit Brühe und Sosse nach Anders als bei den anderen wurde bei diesem der Eigenschaft des Gericht 40-65mm tiefen Das Geraet gart alle Nahrungsmittelarten die auf Backblech waehlen.
Achten Sie darauf dass der Abstand zwischen den Wenn waehrend Garungsvorgangs Blechen nicht weniger als 20mm betraegt. Ofentür sich öffnet wird der Betrieb des Geraets Normalerweise muss dieser Abstand 40mm sein. gestoppt. Wenn die Tür abgeschlossen wird Produkte wie gegrilte Haehnchen, gegrillte Fische arbeitet das Geraet weiter.
Página 28
ideale Reinigungsbedingungen entstehen wie KLEINE MITTE VIELE unten angegeben wird; Zuerst wird Entleerungsventil geschlossen. Das dauert circa 1 Minute. Die Kabinenwaerme des Ofens muss 60°C sein. Wenn die Kabinenwaerme über 60°C beginnen Kabinenventilatoren zu arbeiten und auf dem Bildschirm erscheint die Mitteilung TÜR ÖFFNEN”.
Página 29
WARNUNG: Um der elektrischen Ausstattung keinen Schaden zu fügen nicht mit direktem oder Wenn die Stromlampe nicht brennt den Hochdruck Wasser reinigen. Stromschalter prüfen. Wenn Sie alle Schritte vorgenommen haben 12. WARTUNG um den Ofen anzustellen (Waermewahl) aber das Geraet immer noch nicht arbeitet kann ...
Página 30
Seezungenfilet Grill 120 ad. 200 St. 400 St. Forelle im Ofen Grill 120 Ad. 240 St. 480 St. Muraene im Ofen Grill 100 Ad. 360 St. 720 St. Wittling im Ofen Grill 125 Kişi 240 St. 480 St. Lachs im Ofen Grill 125 Ad.
Página 31
flach Auf die Backbleche bis zur Creme Caramel Persone 40mm Personen Haelfte heisses Wasser geben. flach 150 Perso- Auf die Backbleche bis zur Milchreis im Ofen Perso- 40mm Haelfte heisses Wasser geben. 100x160x40 S 150 Einzelportion 210 St. 420 St. D 160 160x160x35 S 150...
Página 32
3 - Приготовление "приготовлено на пару при температуре от 3 до 1000 ° C Пропаривание идеально подходит для легкой варки, варки, пропаривания и пропаривания. Благодаря высокоэффективному парогенератору он генерирует непрерывный пар и заставляет питание казаться живым. 4 - Повар на «регулируемом паре» между 4 - 300C - 990C Температура...
Página 33
Кнопка ON/OFF Кнопка быстрого охлаждения Данная кнопка регулирует включение и выключение панели управления Кнопка быстрого охлаждения духовки. Если кнопка горит, значит духовка используется при необходимости срочно включена. Для того, чтобы выключить остудить духовку. Вентилятор, необходимый духовку, необходимо нажать на кнопку и для...
Página 34
контроля температуры еды, на экране с нажатии кнопки в течение одной секунды во временем показывается измеряемая внутреннюю полость духовки поступает пар. температура еды. Если вы нажмете на кнопку Если вы хотите добавить больше пара, следует настройки таймера один раз, то будет показано нажать...
Página 35
только людьми, получившими Подсоедините трубу (3/4") к подводу воды и специализированное образование. Преимущества по сравнению со старыми установите сферический клапан (3/4") в подходящее место. моделями духовок: При твердости 7 Наличие контроля за нагреванием внутри Fh, давление воды должно кабины.
Página 36
среднем на одном противене выпекается 35-40 модели FBE 20 составляет 5 штук, а для порций пирогов. В таком случае, вместимость модели FBE 40-10 штук. Во время выпекания изделий из теста время от духовки составляет 350-400 порций, время выпечки составляет 20-35 минут в зависимости времени...
Página 37
Духовка прекращает свою работу, когда установленное время подходит к концу. Если вы хотите выключить прибор, достаточно Надпись “CLOS DOOR” (закройте нажать на кнопку включения-выключения и дверцу) будет показываться на экране, пока перекрыть доступ электричества. . дверца открыта. Закройте дверцу после того, как...
Página 38
остатков порошка, и через 30 минут прибор будет неуполномоченным лицам прикасаться к снова готов к использованию. прибору. Если вы не нажмете на кнопку в течение 10 10. Возможные проблемы и их решение секунд после появления надписи “WASH Если не горит...
Página 39
Форель, запеченная в Решетка 240шт 480 шт духовке Белуга, запеченная в Решетка 360шт 720 шт духовке Пикша, запеченная в Решетка 240шт 480 шт духовке Лосось, запеченный в Решетка 200шт 400 шт духовке обычный На противень налейте кипящий Картошка с соусом 250 ч-к...
pulse el selector giratorio. (Los valores de SELECCIÓN DEL MODO DE COCCIÓN configuración del tiempo de temperatura viene Cuando se presiona el botón de encendido / con el último modo de cocción.) En esta posición, si la puerta está cerrada, apagado I/O, todos los indicadores del modo de cocción están encendidos, esperando que se comienza a cocinar de nuevo automáticamente.
Página 42
Botón de enfriamiento rápido Botón de sonda de carne En caso de presionar este botón al Botón de enfriamiento, se utiliza para seleccionar el modo de cocción, se selecciona el cuando sea necesario la función de enfriamiento. modo de cocción con sonda de carne y se enciende En la operación de enfriamiento, la ventilador la led correspondiente.
Página 43
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA El dispositivo debe estar conectado a una red de Asegúrese de leer el manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo para consultarlo cuando acuerdo con los estándares de instalación eléctrica lo necesite. DIN VDE 0100. ...
Página 44
puede calentar los alimentos precocinados y aire no se puede infundir entre las bandejas congelados a la temperatura de comida. apiladas. Por ejemplo, las galletas de pastelería, la Es muy importante la elección de la profundidad masa de bolsa, las galletas americanas, las cookies italianas, se pueden colocar en todos los rangos de de la bandeja en los hornos de convección .
Página 45
PEQUEÑO MEDIO Presione el botón MONTÓN de lavado para iniciar el proceso de lavado. Gire el selector giratorio para seleccionar el programa de lavado según la contaminación de la cabina del horno. Inicia el proceso de lavado pulsando el botón. Una vez que el proceso de lavado ha comenzado, el horno se prepara para proporcionar las condiciones de lavado.
tiempo de lavado en la pantalla indican el programa de lavado seleccionado. En este caso, la operación de lavado se Las condiciones ideales de lavado se forman cancela presionando el selector giratorio. Para como sigue; eliminar la posibilidad de que quede detergente en ...
Página 47
Valores de bandeja, capacidad y temperatura recomendados para cocinar Bandeja Cocción Capacidad Descripción GN 2/1 Min. FBE 10 FBE 20 FBE 40 plana 20 Empanada de carne 20 25 Kg 50Kg 100Kg La capacidad puede variar 20mm 170- Hojaldre al horno persona dependiendo de la forma de la agujero...
Página 48
20mm Se debe ser proporcionada Pan de hamburguesa persona agujero personas personas humedad intensiva para la cocción. plana 20 Hojaldre 20 15 Kg 30Kg 60Kg plana 20 Pan de España 20 15 Kg 25Kg 50Kg Utilice papel de horno. plana 20 Masa de volován 15 200 uds.