GGP ITALY B 26 J Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para B 26 J:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

171501300/0
10/2014
B 26 J
B 26 JD
B 26 D
All manuals and user guides at all-guides.com
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer handgehaltener motorbetriebener Freischneider - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης  - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleur portatif à moteur - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna, trzymana w rękach kosa do zarośli spalinowa - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Roçadora manual motorizada - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Портативный моторизованный кусторез - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne prenosný motorový krovinorez -
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Prenosna motorna kosa - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Ručna motorna trimer kosačica -
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Motordriven bärbar manuell röjsåg - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Elde taşınabilir motorlu çalı biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP ITALY B 26 J

  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции  .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης  ........... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED AND ATTACHMENTS Y ACCESORIOS JA LISASEADMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3]    2 -stroke air-cooled [3]    2  tiempos enfriamiento de aire [3] ...
  • Página 123: Conocer La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA. Conservar para las eventuales futuras necesidades. El  operador  es  capaz  de  sostener  la  máquina  ÍNDICE con  ayuda  de  un  arnés  y  puede  accionar  los  Conocer la máquina ...
  • Página 124: Normas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.  Nombre y dirección del Fabricante 51.    ¡ Atención!  Peligro.  Esta  máquina,  si  no  se  7.  Número de emisiones usa correctamente, puede ser peligrosa pa- 8.  Código artículo ra usted y para las demás personas. 52.    A ntes  de  usar  esta  máquina  lea  el  manual  11.  Unidad motriz de instrucciones. 12. ...
  • Página 125: Operaciones Preliminares

    All manuals and user guides at all-guides.com mente  en  pendientes,  terrenos  accidentados,  deben realizarse en un centro especializado. resbaladizos o inestables. 4)  ATENCIÓN:  ¡PELIGRO!  La  gasolina  es  alta- 7)  Si  se  quisiera  ceder  o  prestar  la  máquina  a  mente inflamable. otras personas, asegúrese de que el usuario ha- –...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com tando  mucha  atención  a  los  cambios  de  direc- –    D urante los desplazamientos entre las zonas  ción,  manteniéndose  siempre  aguas  abajo  del  de trabajo. dispositivo de corte. 24) Parar el motor y quitar el cable de la bujía: 9) La máquina no debe ser utilizada por perso- –    A ntes  de  controlar,  limpiar  o  trabajar  con  la  nas que no sean capaces de sujetarla firmemen- máquina;...
  • Página 127: Mantenimiento Y Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com tomas  pueden  afectar  a  las  manos,  las  muñe- 9) No tocar el dispositivo de corte hasta que no  cas y los dedos y se manifiestan con pérdida de  se  desconecte  el  cable  de  la  bujía  y  hasta  que  sensibilidad, torpor, prurito, dolor, decoloración el dispositivo de corte no esté parado completa- o  cambios  estructurales  de  la  piel.  Estos  efec- mente . Durante las intervenciones en el dispo- tos ...
  • Página 128: Normas De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com contraria al sentido de la marcha. 1.1 TERMINACIÓN DE LA MÁQUINA 2) Cuando se transporte la máquina en un vehí- culo, es necesario colocarla de manera que no  1.1a Modelos “MONO” (Fig. 1) constituya un peligro para nadie y bloquearla fir- –    P osicionar  el  capuchón  (1)  introduciendo  el  memente para evitar el volcado con posible da- perno (1a) en uno de los tres orificios previstos  ño y salida de carburante.  en el tubo de transmisión. –    P osicionar la parte superior de la empuñadura  anterior (2) por medio de los tornillos (3), pres- G) TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE tando atención a mantener en posición las dos ...
  • Página 129: Elección Del Dispositivo De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3.1 Elección del dispositivo de corte –    D esenroscar la tuerca(7) en sentido horario y  quitar el cárter(6). Seleccionar el dispositivo de corte más apropia- –    E xtraer la abrazadera externa (4), luego elimi- do al trabajo a realizar, según estas indicaciones nar la cuchilla (3) y la abrazadera interna (1),  de máxima. prestando atención a no extraer el distancia- –...
  • Página 130: Preparación Para El Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com completamente. inflamables! –    C on la operación completada, apretar a fondo  – Conserve la gasolina y la mezcla en reci- la manija  (4). pientes homologados para carburantes, en lugares seguros, lejos de fuentes de calor  o llamas libres. 2. PREPARACIÓN AL TRABAJO –    N o  deje  los  contenedores  al  alcance  de  2.1 INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA los niños.
  • Página 131: Uso De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com no estén disueltos. que se encienda el motor regularmente. ¡ATENCIÓN! La puesta en marcha de la 3. USO DE LA MÁQUINA máquina con el cebador activado provoca el  3.1 ARRANQUE DE LA MÁQUINA movimiento del dispositivo de corte, que se para solo desactivando el cebador. ¡ATENCIÓN!  ...
  • Página 132: Modalidades Operativas Ytécnicas De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 PARADA DE LA MÁQUINA (Fig. 7) 4.1.2 Modelos de correa doble Para pararla máquina: La correa(2) debe colocarse con: –    S oltar el mando del acelerador (2) y dejar que  –    e l apoyo y el enganche de la máquina coloca- el motor gire al mínimo durante algún segun- dos en el lado derecho (2.1); –    e l enganche delante (2.2); –    L levar el interruptor(1) a la posición «O». – el cruce de las correas en la espalda del ope- rador (2.3);...
  • Página 133: Final Del Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com dor, para permitir que la varilla se enfríe correc- dañar  los  pequeños  arbustos  y  que  el  choque  tamente. del hilo de nylon contra el tronco de arbustos o  árboles con corteza blanda puede dañar grave- mente la planta. ¡ATENCIÓN!   No  utilice  la  máquina  para  raspar, inclinando el cabezal porta hilo. La e) Regulación de la longitud del hilo potencia ...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 GRUPO ARRANQUE 5.8 MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS Para  evitar  el  sobrecalentamiento  y  averías  en  5.8.1 Afilado de la cuchilla de 3 puntas el motor, las rejillas de aspiración del aire de en- (Fig. 18) friamiento deben mantenerse siempre limpias y  libres de serrín y residuos. ¡ATENCIÓN!   Use guantes de protección.  Si se encontraran señales de desgaste del cable  Si el afilado se efectúa sin desmontar la cu- de arranque, contactar con su Distribuidor para chilla, desconectar el capuchón de la bujía.
  • Página 135: Inactividad Prolongada

    All manuals and user guides at all-guides.com –    F ijar el cuchillo cortahilo en una garra y proce- 7. DIAGNÓSTICO der  al  afilado  utilizando  una  lima  plana  pres- tando  atención  a  mantener  el  ángulo  de  cor- Qué hacer si ... te original. –    V olver a montar el cuchillos en la protección. Origen del problema Acción correctiva 1.
  • Página 387 1. La Société 2. Declares under its own responsibility that the 1. Die Gesellschaft La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine: 2.

Este manual también es adecuado para:

B 26 jdB 26 d

Tabla de contenido