Ingersoll Rand ARO 67144 Informacion General página 107

Bombas neumaticas de diafragma
Ocultar thumbs Ver también para ARO 67144:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
(en) z TEMPERATURE LIMITS
(fr) z TEMPERATURES LIMITES
(es) z LÍMITES DE TEMPERATURA
(de) z TEMPERATURGRENZEN
(it) z LIMITI DI TEMPERATURA
(nl) z BOVEN- EN ONDERGRENZEN TEMPERATUUR
(da) z TEMPERATURGRÆNSER
(sv) z TEMPERATURGRÄNSER
(cs)
z Chcete-li určit teplotní limity čerpadla, vyberte nejvyšší teplotní limit „spodního konce" a nejnižší teplotní limit „horního konce" konfigurace čerpadla / kombinace komponent, jako například: Oddíl s tekutinou, střední oddíl,
membrána, těsnění, kulička, klapka, O kroužky, materiál nárazníku, solenoidová cívka, konec posuvu, detekce netěsností atd.
z Nepřekračujte jmenovité mezní hodnoty teploty nekovových čerpadel. Kovová čerpadla by neměla překročit teplotu 212 °F (100 °C), i když jsou vybavena vysokoteplotními těsněními, membránou a dalšími součástmi. V případě
nejasností se obraťte na výrobce.
(et)
z Pumba temperatuuripiiride määratlemiseks valige pumbakonfiguratsiooni / komponentide kombinatsiooni kõrgeim „madalama otsa" temperatuuripiir ja madalaim „kõrge otsa" temperatuuripiir, nt: vedelikusektsioon, keskmine
sektsioon, membraan, tihendid, kuul, klapp, O-rõngad, puhvri materjal, solenoidpool, kolvikäigu lõpp, lekketuvastus jne.
z Mittemetallist pumpade temperatuuripiire ei tohi ületada. Metallist pumpadel ei tohi ületada temperatuuripiiri 100 °C (212 °F), isegi kui need on varustatud kõrge temperatuuritaluvusega tihendite, membraani ja muude
komponentidega. Abi saamiseks pöörduge tehase poole.
(hu) z A szivattyú hőmérsékleti határainak meghatározásához – válassza ki a legmagasabb „alsó" és a legalacsonyabb „felső" határhőmérsékletet, amelyek a szivattyúkonfiguráció anyagkombinációihoz / tartoznak: Folyadékszekció,
középső rész, membrán, tömítések, golyó, csappantyú, O-gyűrűk, mágnestekercs lökhárítója, löket vége, szivárgásvizsgáló stb.
z Ne lépje túl a nem-fém szivattyúk névleges hőmérsékletkorlátait. Fém szivattyúk esetén ne lépje túl a 212 F (100°C) határt – még ha azok magas hőmérsékletet tűrő tömítésekkel, membránnal és egyéb alkotórészekkel is vannak
ellátva. Tanácsadásért forduljon a gyárhoz.
(lv)
z Lai noteiktu sūkņa temperatūras ierobežojumus, izvēlieties augstākās temperatūras "zemāko" robežvērtību un zemākās temperatūras "augstāko" robežvērtību tādām sūkņa konfigurācijām vai komponentu kombinācijām kā,
piemēram, šķidruma nodalījums, vidējais nodalījums, membrāna, blīvējums, lode, stērbele, "O" gredzeni, bufera materiāli, Solenoid spole, takta beigas, noplūdes atklāšana u.c.
z Nepārsniedziet nominālās temperatūras ierobežojumus nemetāliskiem sūkņiem. Metāla sūkņi nedrīkst pārsniegt 212  F (100  C), pat ja tie ir aprīkoti ar augstas temperatūras blīvējumu, membrānu un citiem komponentiem. Pēc
palīdzības vērsieties uzņēmumā.
(lt)
z Norėdami nustatyti siurblio temperatūros ribas, pasirinkite siurblio konfigūracijos / komponentų derinio didžiausią žemiausios temperatūros reikšmę ir žemiausią didžiausios temperatūros reikšmę, pvz., skysčių dalis, vidurinė
dalis, diafragma, sandarikliai, rutulys, atvartas, „O" žiedai, buferio medžiaga, solenoido ritė, eigos pabaiga, protėkio aptikimas ir pan.
z Neviršykite nemetalinių siurblių ribinės temperatūros. Metaliniai siurbliai negali viršyti 100 °C (212 °F) – net jei turi aukštai temperatūrai skirtus sandariklius, diafragmą ir kitus komponentus. Prireikus pagalbos kreipkitės į
gamintoją.
(sk)
z Na určenie teplotných limitov čerpadla – vyberte najvyššiu hranicu teploty v „spodnej hranici" a najnižšiu teplotu vo „vrchnej hranici" konfigurácie čerpadla/kombinácie komponentov, ako napríklad: kvapalinová časť, stredná časť,
membrána, tesnenia, guľa, klapka, O-krúžky, materiál nárazníka, elektromagnetická cievka, koniec zdvihu, detekcia netesností atď.
z Neprekračujte menovité obmedzenia teploty nekovových čerpadiel. Kovové čerpadlá nesmú prekročiť teplotu 212 °F (100 °C) – aj keď sú vybavené tesneniami, membránou a inými komponentmi určenými pre vysoké teploty. V
prípade nejasností sa obráťte na výrobcu.
(sl)
z Če želite določiti omejitve temperature črpalke, izberite najvišjo omejitev »nizke« temperature in najnižjo omejitev »visoke« temperature za konfiguracijo črpalke/ kombinacijo komponent, kot so: predel s tekočino, srednji predel,
diafragma, tesnila, ležaj, vreteno, O-tesnila, blažilni material magnetne tuljave, konec hoda, zaznavanje puščanja itd.
z Pazite, da ne prekoračite nazivnih omejitev temperature za nekovinske črpalke. Temperatura kovinskih črpalk ne sme preseči 100 °C (212 °F) – tudi, če imajo vgrajena tesnila, diafragme in druge komponente, ki vzdržijo visoke
temperature. Za pomoč se obrnite na proizvajalca.
(ru)
z Чтобы опреде ить преде ы температуры д я насоса, выберите наибо ьшее значение нижнего преде а температуры и наименьшее значение верхнего преде а температуры д я конфигурации насоса /
комбинации таких его компонентов, как: секция жидкости, средняя секция, диафрагма, уп отнения, шарик, зас онка, уп отните ьные ко ьца, материа демпфера, катушка э ектромагнитного к апана, б ок
конца хода, устройство обнаружения утечек и т. д.
z Не превышайте допустимые преде ы температуры д я немета ических насосов. Температура мета ических насосов не до жна превышать 100 °C (212 °F), даже ес и они оснащены высокотемпературными
уп отнениями, диафрагмой и другими компонентами. Консу ьтацию можно по учить на заводе.
(bg) z За да се опреде ят температурните ограничения на помпата, изберете най-високото температурно ограничение за "до ен край" и най-ниското температурно ограничение за "горен край" на конфигурацията
на помпата / комбинацията от компоненти, като например: ф уидна секция, средна секция, диафрагма, уп ътнения, сачми, капак, O-пръстени, со еноидна серпентина материа на бронята, край на удара,
откриване на течове и т.н.
z Не надвишавайте номина ните температурни ограничения на немета ни помпи. Мета ните помпи не трябва да надвишават 212F (100C) дори когато са оборудвани с високотемпературни уп ътнения, диафрагма
и други компоненти. Ако имате нужда от съдействие, се свържете със завода.
(ro)
z Pentru a determina limitele de temperatură ale pompei, selectați limita de temperatură „inferioară" maximă şi limita de temperatură „superioară" minimă pentru configurația pompei/combinația de componente, cum ar fi:
secțiunea fluidelor, secțiunea mijlocie, diafragma, garniturile, bila, clapa, garniturile inelare, materialul de protecție, bobina solenoid, capătul de cursă, detectorul de scurgeri etc.
z Nu depăşiți limitele de temperatură nominală ale pompelor nemetalice. Pompele metalice nu trebuie să depăşească 212 °F (100 °C), chiar şi atunci când sunt echipate cu garnituri, diafragmă şi alte componente rezistente la
temperaturi ridicate. Consultați producătorul pentru asistență.
(zh) z 确定一个泵的温度极限 - 选择泵选项/零部件(如:流体部分、中心体部分、隔膜、密封件、球、瓣阀、O型圈,缓冲材料、电磁阀、行程末端、漏液保护等)中最高的温度下限和最低
温度上限。
z 不要超出非金属泵的额定温度极限。金属泵也不能超过212°F(100°C) - 即使装的是有更高耐温的密封圈、隔膜和其它零部件。需要协助请咨询工厂。
GENERAL INFORMATION / AIR OPERATED DIAPHRAGM PUMPS
(fi) z LÄMPÖTILARAJAT
(no) z TEMPERATURGRENSER
(pt) z LIMITES DE TEMPERATURA
(el) z ΟΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
(tr) z SICAKLIK LİMİTLERİ
(pl) z LIMITY TEMPERATURY
(cs) z TEPLOTNÍ LIMITY
(et) z TEMPERATUURIPIIRID
(hu) z HŐMÉRSÉKLETI HATÁROK
(lv) z TEMPERATŪRAS ROBEŽAS
(lt) z TEMPERATŪROS RIBOS
(sk) z TEPLOTNÉ LIMITY
(sl) z TEMPERATURNE OMEJITVE
(ru) z ПРЕДЕЛЫ ТЕМПЕРАТУРЫ
(bg) z ОГРАНИЧЕНИЯ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
(ro) z LIMITE DE TEMPERATURĂ
(zh) z 温度极限
PTL-4
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido