Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR EP20-XXXXX-XXX-XXX
INCLUYE: OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
BOMBA ELÉCTRICA DE DIAFRAGMA SERIE EVO  DE 2"
INGERSOLL RAND COMPANY INC
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276
FAX (800) 892-6276
arozone.com
(SECCIONES DE FLUIDOS METÁLICAS)
© 2022
PUBLICADO EL:
5-27-22
(REV: A)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ARO EP20 Serie

  • Página 1 INCLUYE: OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PUBLICADO EL: 5-27-22 (REV: A) BOMBA ELÉCTRICA DE DIAFRAGMA SERIE EVO  DE 2" (SECCIONES DE FLUIDOS METÁLICAS) INGERSOLL RAND COMPANY INC 209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506   (800) 495-0276 FAX (800) 892-6276 ©...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....3 7. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA UBICACIONES 1.1. Datos de la bomba ..... . . 3 DE ALTO RIESGO .
  • Página 3: Especificaciones Técnicas

    1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1. Datos de la bomba Modelos ..Consulte la Tabla de descripción de Límites máximos de temperatura modelos para “-XXXXX”. Tipo de bomba . . Bomba eléctrica de diafragma Material ..Consulte la Tabla de descripción de ...
  • Página 4: Datos Del Motor Eléctrico

    1.3. Datos del motor eléctrico MOTOR ORDINARIO MOTOR ZONAS DE RIESGO (Negro) (Rojo) Figura 1 ORDINARIO PELIGROSO Número de pieza 67559 67560-1 Potencia nominal 5.5 kw 5.5 w Par nominal 36 Nm 36 Nm Eficacia Número de fases Polaridad Voltaje 400V 400V Frecuencia...
  • Página 5: Detalles De La Placa De Identificación

    1.4. Detalles de la placa de identificación Los elementos suministrados varían según la configuración del producto. Asegúrese de que los elementos suministrados y la información de la placa de identificación correspondan a la confirmación del pedido. 1.4.1 Placa de identificación estándar SERIE ARO EVO MODELO DE BOMBA ENSAMBLADO EN...
  • Página 6: Tabla De Descripción De Modelos

    2. TABLA DE DESCRIPCIÓN DE MODELOS 2.1. Explicación del código del modelo Piezas humedas Aluminio C - Hierro fundido S - Acero inoxidable Puerto F - Brida híbrida ANSI/DIN Asiento A - Santoprene® F - Aluminio H - 440 Acero inoxidable S - 316 Acero inoxidable Bola A - Santoprene®...
  • Página 7: Operaciones Y Precauciones De Seguridad

    3. OPERACIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. Conéctelo únicamente a una fuente de alimentación  CHISPA DE ESTÁTICA POR PRESIÓN PELIGROSA POR con conexión a tierra. PRESIÓN DE FLUIDO MATERIALES PELIGROSOS Todo el cableado eléctrico debe estar a cargo de un ...
  • Página 8: Descripción General

    Desconecte el suministro eléctrico del motor cuando  el sistema esté inactivo durante períodos largos de Las temperaturas máximas se basan úni- PRECAUCIÓN tiempo. camente en el estrés mecánico. Ciertos químicos redu- Use únicamente piezas de repuesto ARO cirán de manera significativa la temperatura máxima PRECAUCIÓN originales para garantizar que la clasificación de de operación segura.
  • Página 9: Instalación Mecánica

    5. INSTALACIÓN MECÁNICA 5.1. Instalación de bombas y motores Las bombas y los motores son productos indus- ADVERTENCIA triales. Por lo tanto, los deben instalar personal calificado, expe- rimentado y autorizado. Se debe garantizar la seguridad de las personas, los animales y la propiedad al instalar los motores en la bomba.
  • Página 10: Instalación Mecánica Del Vfd

    5.3. Instalación mecánica del VFD El motoreductor ordinario también deberá tener un respi- radero instalado después de la instalación en la bomba. Consulte la sección 3 del manual del VFD para ver una ins-  Retire el tapón metálico temporal del puerto del respi- talación mecánica detallada.
  • Página 11: Ordinarios

    6. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA UBICACIONES ORDINARIOS 6.1. Diagrama de cableado de VFD Entrada de alimentación 91 (L1) (U) 96 trifásica 92 (L2) (V) 97 93 (L3) (W) 98 (PE) 99 Motor Fuente de alimentación 88 (-) conmutada Bus de CC 89 (+) 10 V DC 24 V DC...
  • Página 12: Redes De Ca De Vfd - Requisitos De Alimentación De Entrada

    6.3. Redes de CA de VFD – Requisitos de alimentación de entrada: Terminales de alimentación (6 pulsos) L1, L2, L3 (1)(2) Voltaje de alimentación 380 – 500 V +/- 10% Frecuencia de suministro 47.5 – 63 Hz Desequilibrio máximo temporal entre fases de red 3,0 % del voltaje de alimentación nominal Factor de potencia real (λ) ≥...
  • Página 13: Motor: Cableado De Alimentación De Entrada

    6.4.3. Motor: cableado de alimentación de entrada Los cables deben equiparse con conectores adecuados para la sección del cable y el diámetro del terminal.  Deben engarzarse de acuerdo con las instrucciones del proveedor del conector.  Si usa cables sin conectores, conecte algunos calibradores. ...
  • Página 14: De Fugas 1

    Diafragma de detección de fugas 1 Blanco Pin 18 en VFD (Entrada digital) Rojo Negro Pin 19 en VFD (Entrada digital) Diafragma de detección de fugas 2 Blanco Rojo Pin 13 en VFD Negro (24V DC) Pin 20 en VFD (Común) Diafragma de detección de fugas 3...
  • Página 15: Protección Térmica: Motor Ordinario

    6.5.2. Protección térmica: motor ordinario El motor se instala con 2 sensores de contacto normalmente cerrados (PTO) en serie para motores ordinarios y deberá  conectarse desde la caja de terminales del motor al VFD según el diagrama de cableado a continuación. No se proporcio- nan la extensión del cable ni los prensaestopas.
  • Página 16: Cableado De Control (Recomendado)

    6.6. Cableado de control (recomendado) 6.6.1. Diagrama de cableado de parada de seguridad Se recomienda instalar una Parada de Emergencia externa (Parada de seguridad). Denominado en el manual del VFD como  Torque seguro desactivado (STO). El VFD vendrá con el pin 37 (entrada digital de parada de emergencia) cableado a 24 V (pin 12 o 13). Este puente deberá ...
  • Página 17: Entrada Analógica: Control De Velocidad

    6.7.2. Entrada analógica: control de velocidad Se puede usar una señal de 0 - 10 V o 4 - 20 mA para controlar la velocidad del VFD de 0 - 100 % usando la entrada analógica 53.  El VFD está configurado para recibir una señal de entrada de 0-10 V según lo configurado de fábrica. Para cambiar a una ...
  • Página 18: Entrada/Salida Adicional Disponible (Opcional)

    6.7.4. Entrada/salida adicional disponible (Opcional) 1. T27 y T29 son configurables para entrada o salida digital. La salida digital puede ser una salida digital o de pulsos. Las opciones para los parámetros 530 y 531 son todas digi-  tales, sin embargo, para habilitar la salida de pulsos, los parámetros de la siguiente tabla deben configurarse como se muestra.
  • Página 19: Lectura Definida Por El Usuario

    Tarjetas de opción A de comunicación de bus de campo: Estas están disponibles solo para la instalación del mercado de accesorios y deben instalarse en la ranura de la opción A del VFD. Tenga en cuenta que esto solo está disponible para aplicaciones ordinarias. Número de pieza Descripción 130B1200...
  • Página 20: De Alto Riesgo

    7. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA UBICACIONES DE ALTO RIESGO 7.1. Cableado general Además, se debe hacer mantenimiento de estos componen- tes y se debe asegurar el modo de protección (Ex) y el índice Antes de la puesta en servicio, verifique que la información de protección nominal (IP).
  • Página 21: Protección Térmica: Motor Peligroso

    Cálculos de bucle seguro del detector de fugas Detector de fugas Diámetro Barrera zener Numero de parte IR 96270-2 Alpha Wire 1173C IR Part Number 97414 Ui = 32 VDC Uo = 25.2 VDC Ii = 87 mA Io = 74 mA Pi = 0.616 W Po = 0.464 W Ci = 0.052 uF...
  • Página 22: Cableado Del Codificador: Motor Peligroso

    7.3.3 Cableado del codificador: motor peligroso El motor para trabajos peligrosos vendrá con un codificador TTL de 1024 puntos con 10 metros de longitud de cable y con-  exiones de cables flotantes. El motor se enviará sin el codificador instalado para minimizar la posibilidad de daños durante el envío y la instalación, ya que el codificador se instala encima de la capota de lluvia.
  • Página 23: Conexión A Tierra

    8. CONEXIÓN A TIERRA 8.2. Conexión a tierra del VFD Antes de operar la bomba, conecte a tierra el sistema como se explica a continuación. PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA ADVERTENCIA Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. Si no se conecta a 8.1.
  • Página 24: Operación

    9. OPERACIÓN 9.1. Lista de verificación previa a la operación El VFD se configura de acuerdo con los requisitos del motor. Siempre enjuague la bomba con un solvente compati-   Cierre bien la tapa de seguridad y compruebe que todos ble con el material que se bombea si el material que se ...
  • Página 25: Configuración Inteligente Del Vfd

    Parámet- Descripción Función Frecuencia máxima de salida de Configure la frecuencia máxima para el terminal 27, correspondiente a la variable de salida seleccio- pulsos n.° 27 nada en el parámetro 560. Terminal 29 de variable de salida de Seleccione la variable para la salida de pulsos en el terminal 29. pulsos Frecuencia máxima de salida de Configure la frecuencia máxima para el terminal 29, correspondiente a la variable de salida seleccio-...
  • Página 26: Mantenimiento

    10. MANTENIMIENTO Consulte las vistas y descripciones de las piezas que se proporcionan de la página 27 a la 36 para identificar las piezas y obten- er información sobre el Kit de Servicio. Los kits de servicio se dividen para dar servicio a cuatro Lleve buenos registros de la actividad de servicio e incluya ...
  • Página 27: Descripción General Del Subsistema

    11. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SUBSISTEMA LISTA DE PIEZAS / SECCIÓN DE FLUIDO EP20-XXXXX-XXX-XXXX Kit de servicio de la sección de fluidos:  Los kits de servicio de la sección de fluido 637555-XX incluyen: Bolas (consulte la opción BOLA, consulte -XX en el cuadro a continu- ación), diafragmas (consulte la opción DIAFRAGMA, consulte -XX en el cuadro a continuación) y los artículos 3, 4, 12 y 13 (enumerados debajo).
  • Página 28: Lista De Piezas / Sección De Fluido Ep20-Xxxxxx-Xxx-Xxx

    LISTA DE PIEZAS / SECCIÓN DE FLUIDO EP20-XXXXXX-XXX-XXX CÓDIGO DE COLOR Material Color de Color de )REQUISITOS DE PAR DE APRIETE DEL MONTAJE( diafragma la bola NOTA: NO AJUSTE LOS SUJETADORES EN EXCESO. Santoprene Tostado Tostado Santoprene Verde (14) Tornillo, ajuste a 55 - 60 ft lbs (75 - 81 Nm). (Respaldo) (26, 68) Tornillos, 20 - 25 ft lbs (27 - 34 Nm).
  • Página 29 MONTAJE DE LA SECCIÓN DE LÍQUIDO REARMADO DE LA SECCIÓN DE LÍQUIDO Retire los colectores de entrada (60, 64, 65) y los colecto- Vuelva a ensamblar las piezas en orden inverso a la se-   res de salida (61, 62, 63) juntos cuencia en que se extrajeron.
  • Página 30: Lista De Piezas / Prv Ep20-Xxxxx-Xxx-Xxx

    LISTA DE PIEZAS / PRV EP20-XXXXX-XXX-XXX OPCIONES DE MATERIAL DE CARCASA / COLECTOR EP20-XXXXX-XXX-XXX Aluminio Hierro fundido Acero inoxidable Artículo Descripción Ctd. N.° de pieza Mat. N.° de pieza Mat. N.° de pieza Mat. (tamaño) PRV ASSY 67557-1 67557-2 67557-3 ...
  • Página 31 LISTA DE PIEZAS / PRV EP20-XXXXX-XXX-XXX detalle A )REQUISITOS DE PAR DE APRIETE DEL MONTAJE( NOTA: NO AJUSTE LOS SUJETADORES EN EXCESO. (53) Tuerca, apriete a 7 - 10 ft lbs (10 - 14 Nm). (55) Perno, apriete a 20 - 25 ft lbs (27 - 34 Nm). DETALLE A Figura 13 EP20-XXXXX-XXX-XXX (es)
  • Página 32: Lista De Piezas / Cárter Ep20-Xxxxx-Xxx-Xxx

    LISTA DE PIEZAS / CÁRTER EP20-XXXXX-XXX-XXX Conjunto de reemplazo del cárter de la bomba EP20-CSVX-00-A: Incluye todos los elementos que se muestran en la lista de piezas  del cárter (a continuación), excepto el artículo 283. Incluye todos los elementos que se muestran en la lista de piezas de la bomba de aceite (página 35).
  • Página 33 LISTA DE PIEZAS / CÁRTER EP20-XXXXX-XXX-XXX Engrase el diámetro interior del sello solamente )REQUISITOS DE PAR DE APRIETE DEL MONTAJE( NOTA: NO AJUSTE LOS SUJETADORES EN EXCESO. (104) Tornillo 20 - 23 ft lbs (27 - 31 Nm). (106) Tornillo 30 - 35 ft lbs (40 - 47 Nm). (115) Tornillos, 8 - 12 ft lbs (11 - 16 Nm).
  • Página 34: Rearmado Del Cárter

    Retire el anillo elástico interno (136) y el perno de articu- Baje el conjunto del cigüeñal de manera vertical dentro   lación (135). de la carcasa del cárter (101) y permita que la pista inte- Quite la varilla del pistón (134) y el anillo de soporte (133). rior del cojinete inferior encaje suavemente con la pista ...
  • Página 35: Reemplazo De Aceite

    LISTA DE PIEZAS / SECCIÓN DE MONTAJE DE LA BOMBA DE PISTÓN DE ACEITE EP20-XXXXX-XXX-XXX Artí Artí Descripción Ctd. N.° de pieza Mat. Descripción Ctd. N.° de pieza Mat. (tamaño) (tamaño) culo culo 128 Tapón (1) Y17-52-S [SS]  163 Resorte, alivio de aceite (1) 98034 (3/8”...
  • Página 36 LISTA DE PIEZAS / DEL FILTRO DE ACEITE EP20-XXXXX-XXX-XXX )REQUISITOS DE PAR DE APRIETE DEL MONTAJE( NOTA: NO AJUSTE LOS SUJETADORES EN EXCESO. (129, 176) Junta tórica de rosca recta, apriete a 20-25 ft lbs (27-34 Nm) (150) Tornillos, ajuste a 8-12 ft lbs (11-16 Nm) (174, 175) Tornillos, ajuste a 20-30 in lbs (2.2-3.4 Nm) )129 (158) Tapón, apriete a 45-50 ft lbs (61-68 Nm)
  • Página 37: Resolución De Problemas

    12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Acción Cableado de alimentación inadecuado: red eléctrica a VFD, VFD a Consulte las secciones 6 y 7 del manual para obtener instruc- motor. ciones de cableado adecuadas. Cableado del sensor incorrecto: Detección de fugas, paro de emer- Consulte las secciones 6 y 7 del manual para obtener instruc- gencia, sensor térmico del motor, codificador del motor.
  • Página 38: Datos Dimensionales

    13. DATOS DIMENSIONALES 13.1 Bomba con motor (Las dimensiones que se muestran en pulgadas y milímetros (mm) son solo para referencia). 51.79” (1315.4 mm) Altura de la 3.31” 1.81” bomba ordinaria Salida (84 mm) (46 mm) 2" ANSI / DIN Brida 39.27”...
  • Página 39: Variador De Frecuencia (Vfd)

    13.2. Variador de frecuencia (VFD) VARIADOR DE FRECUENCIA (VFD) DETALLE 9.53” 0.25” (242 mm) (6.42 mm) 16.54” (420.2 mm) 15.81” (401.7 mm) 0.39” 8.46” (10 mm) 0.53” DESCONEXIÓN DE LA (215 mm) (13.5 mm) TRANSMISIÓN DETALLE 5.40” 2.82” (137.3 mm) (71.7 mm) 4.05”...
  • Página 40: Curva De Rendimiento

    14. CURVA DE RENDIMIENTO EP20-XXXXX-XXX-XXA 2" BOMBA ELÉCTRICA DE DIAFRAGMA EVO (SECCIÓN DE FLUIDO METÁLICO) Rendimiento según el agua a temperatura ambiente. CAPACIDAD EN GALONES ESTADOUNIDENSES POR MINUTO Rendimiento según el agua a temperatura ambiente. CAUDAL (LITROS/MIN) Controles de transmisión: Frecuencia del motor ≈...
  • Página 41: Certificación

    15. CERTIFICACIÓN Consulte PN 97999-1972 (S-1639, Declaración de conformidad) para obtener más detalles. EP20-XXXXX-XXX-XXX (es) Página 41 of 44...
  • Página 42: Declaración De Garantía

    Productos en los que se basa dicha responsabilidad. INGERSOLL RAND/ARO Y SU DISTRIBUIDOR EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES ANTE EL CLIENTE FINAL INICIAL, CUALQUIER SUCESOR EN INTERÉS O CUALQUIER BENEFICIARIO O CESIONARIO RELACIONADO CON ESTA VENTA POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO QUE SURJA DE ESTA VENTA O CUAL-...
  • Página 43 EP20-XXXXX-XXX-XXX (es) Página 43 of 44...
  • Página 44 About Ingersoll Rand Ingersoll Rand Inc. (NYSE:IR), driven by an entrepreneurial spirit and ownership mindset, is dedicated to helping make life better for our employees, customers and communities. Customers lean on us for our technology-driven excellence in mission-critical flow creation and industrial solutions across 40+ respected brands where our products and services excel in the most complex and harsh conditions.

Este manual también es adecuado para:

Aro ep20-afaaa-csv-acaAro ep20-sfsst-csv-aca

Tabla de contenido