1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1. Datos de la bomba Modelos ..Consulte la Tabla de descripción de Límites máximos de temperatura modelos para “-XXXXX”. Tipo de bomba . . Bomba eléctrica de diafragma Material ..Consulte la Tabla de descripción de ...
1.3. Datos del motor eléctrico MOTOR ORDINARIO MOTOR ZONAS DE RIESGO (Negro) (Rojo) Figura 1 ORDINARIO PELIGROSO Número de pieza 67559 67560-1 Potencia nominal 5.5 kw 5.5 w Par nominal 36 Nm 36 Nm Eficacia Número de fases Polaridad Voltaje 400V 400V Frecuencia...
1.4. Detalles de la placa de identificación Los elementos suministrados varían según la configuración del producto. Asegúrese de que los elementos suministrados y la información de la placa de identificación correspondan a la confirmación del pedido. 1.4.1 Placa de identificación estándar SERIE ARO EVO MODELO DE BOMBA ENSAMBLADO EN...
2. TABLA DE DESCRIPCIÓN DE MODELOS 2.1. Explicación del código del modelo Piezas humedas Aluminio C - Hierro fundido S - Acero inoxidable Puerto F - Brida híbrida ANSI/DIN Asiento A - Santoprene® F - Aluminio H - 440 Acero inoxidable S - 316 Acero inoxidable Bola A - Santoprene®...
3. OPERACIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. Conéctelo únicamente a una fuente de alimentación CHISPA DE ESTÁTICA POR PRESIÓN PELIGROSA POR con conexión a tierra. PRESIÓN DE FLUIDO MATERIALES PELIGROSOS Todo el cableado eléctrico debe estar a cargo de un ...
Desconecte el suministro eléctrico del motor cuando el sistema esté inactivo durante períodos largos de Las temperaturas máximas se basan úni- PRECAUCIÓN tiempo. camente en el estrés mecánico. Ciertos químicos redu- Use únicamente piezas de repuesto ARO cirán de manera significativa la temperatura máxima PRECAUCIÓN originales para garantizar que la clasificación de de operación segura.
5. INSTALACIÓN MECÁNICA 5.1. Instalación de bombas y motores Las bombas y los motores son productos indus- ADVERTENCIA triales. Por lo tanto, los deben instalar personal calificado, expe- rimentado y autorizado. Se debe garantizar la seguridad de las personas, los animales y la propiedad al instalar los motores en la bomba.
5.3. Instalación mecánica del VFD El motoreductor ordinario también deberá tener un respi- radero instalado después de la instalación en la bomba. Consulte la sección 3 del manual del VFD para ver una ins- Retire el tapón metálico temporal del puerto del respi- talación mecánica detallada.
6. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA UBICACIONES ORDINARIOS 6.1. Diagrama de cableado de VFD Entrada de alimentación 91 (L1) (U) 96 trifásica 92 (L2) (V) 97 93 (L3) (W) 98 (PE) 99 Motor Fuente de alimentación 88 (-) conmutada Bus de CC 89 (+) 10 V DC 24 V DC...
6.3. Redes de CA de VFD – Requisitos de alimentación de entrada: Terminales de alimentación (6 pulsos) L1, L2, L3 (1)(2) Voltaje de alimentación 380 – 500 V +/- 10% Frecuencia de suministro 47.5 – 63 Hz Desequilibrio máximo temporal entre fases de red 3,0 % del voltaje de alimentación nominal Factor de potencia real (λ) ≥...
6.4.3. Motor: cableado de alimentación de entrada Los cables deben equiparse con conectores adecuados para la sección del cable y el diámetro del terminal. Deben engarzarse de acuerdo con las instrucciones del proveedor del conector. Si usa cables sin conectores, conecte algunos calibradores. ...
Diafragma de detección de fugas 1 Blanco Pin 18 en VFD (Entrada digital) Rojo Negro Pin 19 en VFD (Entrada digital) Diafragma de detección de fugas 2 Blanco Rojo Pin 13 en VFD Negro (24V DC) Pin 20 en VFD (Común) Diafragma de detección de fugas 3...
6.5.2. Protección térmica: motor ordinario El motor se instala con 2 sensores de contacto normalmente cerrados (PTO) en serie para motores ordinarios y deberá conectarse desde la caja de terminales del motor al VFD según el diagrama de cableado a continuación. No se proporcio- nan la extensión del cable ni los prensaestopas.
6.6. Cableado de control (recomendado) 6.6.1. Diagrama de cableado de parada de seguridad Se recomienda instalar una Parada de Emergencia externa (Parada de seguridad). Denominado en el manual del VFD como Torque seguro desactivado (STO). El VFD vendrá con el pin 37 (entrada digital de parada de emergencia) cableado a 24 V (pin 12 o 13). Este puente deberá ...
6.7.2. Entrada analógica: control de velocidad Se puede usar una señal de 0 - 10 V o 4 - 20 mA para controlar la velocidad del VFD de 0 - 100 % usando la entrada analógica 53. El VFD está configurado para recibir una señal de entrada de 0-10 V según lo configurado de fábrica. Para cambiar a una ...
6.7.4. Entrada/salida adicional disponible (Opcional) 1. T27 y T29 son configurables para entrada o salida digital. La salida digital puede ser una salida digital o de pulsos. Las opciones para los parámetros 530 y 531 son todas digi- tales, sin embargo, para habilitar la salida de pulsos, los parámetros de la siguiente tabla deben configurarse como se muestra.
Tarjetas de opción A de comunicación de bus de campo: Estas están disponibles solo para la instalación del mercado de accesorios y deben instalarse en la ranura de la opción A del VFD. Tenga en cuenta que esto solo está disponible para aplicaciones ordinarias. Número de pieza Descripción 130B1200...
7. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PARA UBICACIONES DE ALTO RIESGO 7.1. Cableado general Además, se debe hacer mantenimiento de estos componen- tes y se debe asegurar el modo de protección (Ex) y el índice Antes de la puesta en servicio, verifique que la información de protección nominal (IP).
Cálculos de bucle seguro del detector de fugas Detector de fugas Diámetro Barrera zener Numero de parte IR 96270-2 Alpha Wire 1173C IR Part Number 97414 Ui = 32 VDC Uo = 25.2 VDC Ii = 87 mA Io = 74 mA Pi = 0.616 W Po = 0.464 W Ci = 0.052 uF...
7.3.3 Cableado del codificador: motor peligroso El motor para trabajos peligrosos vendrá con un codificador TTL de 1024 puntos con 10 metros de longitud de cable y con- exiones de cables flotantes. El motor se enviará sin el codificador instalado para minimizar la posibilidad de daños durante el envío y la instalación, ya que el codificador se instala encima de la capota de lluvia.
8. CONEXIÓN A TIERRA 8.2. Conexión a tierra del VFD Antes de operar la bomba, conecte a tierra el sistema como se explica a continuación. PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA ADVERTENCIA Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. Si no se conecta a 8.1.
9. OPERACIÓN 9.1. Lista de verificación previa a la operación El VFD se configura de acuerdo con los requisitos del motor. Siempre enjuague la bomba con un solvente compati- Cierre bien la tapa de seguridad y compruebe que todos ble con el material que se bombea si el material que se ...
Parámet- Descripción Función Frecuencia máxima de salida de Configure la frecuencia máxima para el terminal 27, correspondiente a la variable de salida seleccio- pulsos n.° 27 nada en el parámetro 560. Terminal 29 de variable de salida de Seleccione la variable para la salida de pulsos en el terminal 29. pulsos Frecuencia máxima de salida de Configure la frecuencia máxima para el terminal 29, correspondiente a la variable de salida seleccio-...
10. MANTENIMIENTO Consulte las vistas y descripciones de las piezas que se proporcionan de la página 27 a la 36 para identificar las piezas y obten- er información sobre el Kit de Servicio. Los kits de servicio se dividen para dar servicio a cuatro Lleve buenos registros de la actividad de servicio e incluya ...
11. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SUBSISTEMA LISTA DE PIEZAS / SECCIÓN DE FLUIDO EP20-XXXXX-XXX-XXXX Kit de servicio de la sección de fluidos: Los kits de servicio de la sección de fluido 637555-XX incluyen: Bolas (consulte la opción BOLA, consulte -XX en el cuadro a continu- ación), diafragmas (consulte la opción DIAFRAGMA, consulte -XX en el cuadro a continuación) y los artículos 3, 4, 12 y 13 (enumerados debajo).
LISTA DE PIEZAS / SECCIÓN DE FLUIDO EP20-XXXXXX-XXX-XXX CÓDIGO DE COLOR Material Color de Color de )REQUISITOS DE PAR DE APRIETE DEL MONTAJE( diafragma la bola NOTA: NO AJUSTE LOS SUJETADORES EN EXCESO. Santoprene Tostado Tostado Santoprene Verde (14) Tornillo, ajuste a 55 - 60 ft lbs (75 - 81 Nm). (Respaldo) (26, 68) Tornillos, 20 - 25 ft lbs (27 - 34 Nm).
Página 29
MONTAJE DE LA SECCIÓN DE LÍQUIDO REARMADO DE LA SECCIÓN DE LÍQUIDO Retire los colectores de entrada (60, 64, 65) y los colecto- Vuelva a ensamblar las piezas en orden inverso a la se- res de salida (61, 62, 63) juntos cuencia en que se extrajeron.
LISTA DE PIEZAS / PRV EP20-XXXXX-XXX-XXX OPCIONES DE MATERIAL DE CARCASA / COLECTOR EP20-XXXXX-XXX-XXX Aluminio Hierro fundido Acero inoxidable Artículo Descripción Ctd. N.° de pieza Mat. N.° de pieza Mat. N.° de pieza Mat. (tamaño) PRV ASSY 67557-1 67557-2 67557-3 ...
Página 31
LISTA DE PIEZAS / PRV EP20-XXXXX-XXX-XXX detalle A )REQUISITOS DE PAR DE APRIETE DEL MONTAJE( NOTA: NO AJUSTE LOS SUJETADORES EN EXCESO. (53) Tuerca, apriete a 7 - 10 ft lbs (10 - 14 Nm). (55) Perno, apriete a 20 - 25 ft lbs (27 - 34 Nm). DETALLE A Figura 13 EP20-XXXXX-XXX-XXX (es)
LISTA DE PIEZAS / CÁRTER EP20-XXXXX-XXX-XXX Conjunto de reemplazo del cárter de la bomba EP20-CSVX-00-A: Incluye todos los elementos que se muestran en la lista de piezas del cárter (a continuación), excepto el artículo 283. Incluye todos los elementos que se muestran en la lista de piezas de la bomba de aceite (página 35).
Página 33
LISTA DE PIEZAS / CÁRTER EP20-XXXXX-XXX-XXX Engrase el diámetro interior del sello solamente )REQUISITOS DE PAR DE APRIETE DEL MONTAJE( NOTA: NO AJUSTE LOS SUJETADORES EN EXCESO. (104) Tornillo 20 - 23 ft lbs (27 - 31 Nm). (106) Tornillo 30 - 35 ft lbs (40 - 47 Nm). (115) Tornillos, 8 - 12 ft lbs (11 - 16 Nm).
Retire el anillo elástico interno (136) y el perno de articu- Baje el conjunto del cigüeñal de manera vertical dentro lación (135). de la carcasa del cárter (101) y permita que la pista inte- Quite la varilla del pistón (134) y el anillo de soporte (133). rior del cojinete inferior encaje suavemente con la pista ...
LISTA DE PIEZAS / SECCIÓN DE MONTAJE DE LA BOMBA DE PISTÓN DE ACEITE EP20-XXXXX-XXX-XXX Artí Artí Descripción Ctd. N.° de pieza Mat. Descripción Ctd. N.° de pieza Mat. (tamaño) (tamaño) culo culo 128 Tapón (1) Y17-52-S [SS] 163 Resorte, alivio de aceite (1) 98034 (3/8”...
Página 36
LISTA DE PIEZAS / DEL FILTRO DE ACEITE EP20-XXXXX-XXX-XXX )REQUISITOS DE PAR DE APRIETE DEL MONTAJE( NOTA: NO AJUSTE LOS SUJETADORES EN EXCESO. (129, 176) Junta tórica de rosca recta, apriete a 20-25 ft lbs (27-34 Nm) (150) Tornillos, ajuste a 8-12 ft lbs (11-16 Nm) (174, 175) Tornillos, ajuste a 20-30 in lbs (2.2-3.4 Nm) )129 (158) Tapón, apriete a 45-50 ft lbs (61-68 Nm)
12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Acción Cableado de alimentación inadecuado: red eléctrica a VFD, VFD a Consulte las secciones 6 y 7 del manual para obtener instruc- motor. ciones de cableado adecuadas. Cableado del sensor incorrecto: Detección de fugas, paro de emer- Consulte las secciones 6 y 7 del manual para obtener instruc- gencia, sensor térmico del motor, codificador del motor.
13. DATOS DIMENSIONALES 13.1 Bomba con motor (Las dimensiones que se muestran en pulgadas y milímetros (mm) son solo para referencia). 51.79” (1315.4 mm) Altura de la 3.31” 1.81” bomba ordinaria Salida (84 mm) (46 mm) 2" ANSI / DIN Brida 39.27”...
14. CURVA DE RENDIMIENTO EP20-XXXXX-XXX-XXA 2" BOMBA ELÉCTRICA DE DIAFRAGMA EVO (SECCIÓN DE FLUIDO METÁLICO) Rendimiento según el agua a temperatura ambiente. CAPACIDAD EN GALONES ESTADOUNIDENSES POR MINUTO Rendimiento según el agua a temperatura ambiente. CAUDAL (LITROS/MIN) Controles de transmisión: Frecuencia del motor ≈...
Productos en los que se basa dicha responsabilidad. INGERSOLL RAND/ARO Y SU DISTRIBUIDOR EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES ANTE EL CLIENTE FINAL INICIAL, CUALQUIER SUCESOR EN INTERÉS O CUALQUIER BENEFICIARIO O CESIONARIO RELACIONADO CON ESTA VENTA POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO QUE SURJA DE ESTA VENTA O CUAL-...
Página 43
EP20-XXXXX-XXX-XXX (es) Página 43 of 44...
Página 44
About Ingersoll Rand Ingersoll Rand Inc. (NYSE:IR), driven by an entrepreneurial spirit and ownership mindset, is dedicated to helping make life better for our employees, customers and communities. Customers lean on us for our technology-driven excellence in mission-critical flow creation and industrial solutions across 40+ respected brands where our products and services excel in the most complex and harsh conditions.