ENTLEERUNG DER VORDEREN BREMSANLAGE
Installation freinante .......................................... L. 4
Disque frein ...................................................... L. 7
Der Ablaß der Bremsanlage muß dann durchgeführt dann Fluessigkeitwechsel
Contrôle de l'usure des pastilles du freins .............. L. 9
oder wenn, aufgrund von Luft im Kreis, der Hebelhub lang und elastisch wird.
Curage du système de freinage avant .................. L.12
Verlaufen in die folgende Art und Weise.
Curage du système de freinage arrière ................ L.12
Remplacement du fluide ........................................L.16
- Die Gummikappe (1) auf dem Entleerungsventile abnehmen.
- Ein durchsichtiges Kunststoffroerchen an das Ablaßventil anbringen und das
andere Röhrenende in einen Behaelter einfuehren (sicherstellen, dass während des
gesamten Vorgangs das Röhrenende ständig in der Flüssigkeiteingetaucht ist).
- Pumpendeckel (2), Gummibalg entferen und Behaelter mit frisher fluessigKeit fuel-
len.
- Das Ablaßventil öffnen und wiederholt den Hebel (3) betätigen, bis man den
Austritt von heller, blasenloser Flüssigkeit aus dem durchsichtigen Röhrchen
bemerkt: jetzt das Ablassventil schließen.
- Den richtigen Flussigkeitsstand (A) erreichen und Gummibalg und Pumpendeckel
(2) zusammensetzen.
ACHTUNG!
Bei der Entleerung soll der Fluessigkeitsstand im Behaelter nie die min.
Markierung unterschreiten.
Drehmoment des Entleerungsventils 1,2 ÷1,6 kgm (12 ÷ 16 Nm; 8.8 ÷ 11.8 ft-
lb). Die Bremsflüßigkeit ist korrosiv. Im Falle der Berührung mit den Augen, reich-
lich mit Wasser befeuchten. Während des Ablasses der Anlage muß der
Motorradlenker immer nach links gedreht sein. Auf diese Weise befindet sich der
Pumpenbehälter höher, wodurch der Bremskreisablaßvorgang erleichtert wird.
Falls das Motorrad während eines Wettrennens Stürzungen unterliegt, oder nach
Werkstatt-Reparaturen Elastizität des Bremshebelhubs mit nachfolgendem
Mangel der Bremstätigkeit aufweisen sollte, ist es zweckmäßig, den Ablaß des
Kreises, wie oben beschrieben, zu wiederholen. Der Ablaß beseitigt nicht voll-
ständig die im Kreis vorhandene Luft; die
kleinen verbleibenden Mengen werden automatisch während einer kurzen
Benutzungszeit des Motorrads beseitigt; dies bewirkt eine geringere Elastizität
und kleineren Schalthebelhub.
8000H1605 (07-09)
(01-2011)
8000H1605 (07-09)
8000H1605 (07-09)
All manuals and user guides at all-guides.com
FRENI
FRENI
FRENI
BRAKES
BRAKES
BRAKES
FREINS
FREINS
FREIN
BREMSEN
BREMSEN
BREMSEN
FRENOS
FRENOS
FRENOS
L1-WR CR 250-2008
Bremsanlage .................................................... L. 5
Bremsscheibe .................................................... L. 7
Kontrolle der Bremsbelagabnutzung .................... L. 9
Entleerung Vorderer Bremsanlage ........................ L.13
Entleerung Hintere Bremsanlage .......................... L.13
Fluessikeitswechsel ..............................................L.17
Instalación frenante ............................................ L. 5
Disco freno ........................................................ L. 7
Control desgaste pastillas freno .......................... L. 9
Purga instalación frenante delantera .................... L.14
Purga instalación frenante trasera ........................ L.14
Substitución del fluido ..........................................L.17
16-07-2009
11:23
Pagina L.6
1
L.3
A.1
L.13
L.13