Página 1
WR 250 WR 300 WR 250 2011 WR 300 2011 WR 250 2011 USA (EN) WR 300 2011 USA (EN) CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE Dove non diversamente specificato, i dati e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli.
PRESENTACION ADVERTENCIAS IMPORTANTES ENDURO Bienvenidos a la familia motociclista Husqvarna! Su nueva motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y fa- los modelos WR son motociclos por empleo bricada para destacar en su categoría.Las instrucciones de VIAL (A POTENCIA LIMITADA), garantizados este manual han sido preparadas para brindar una guía eximidos por defectos y cubiertos de garantía...
En caso de substitución de los particulares, utilizar sólo partes pueden causar un sobrecalentamiento de PRECAUCIONES PARA LOS NIÑOS originales Husqvarna. este último con la ebullición del agua en el ATENCION radiador. Este motociclo ha sido estudiado •...
Página 244
Notas SUMARIO Pág. • As indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a los dos lados de la moto con respecto al sentido de marcha. PRESENTACION ................2 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............2 • nùmero dientes DATOS PARA LA IDENTIFICACION ..........5 •...
DATOS PARA LA IDENTIFICACION El número de identificación del motor se encuentra marcado en la parte superior del carter del motor, mientras que el número de matrícula de la motocicleta se encuentra marcado en el tubo de dirección del bastidor. Cuando piden piezas de recambio o informaciones acerca de su motociclo, indicar siempre, apuntándolo incluso en la presen- te documentación, el número estampillado en el...
TABLA DE LUBRICACIÓN, REPOSTAJES LLANTAS Delantera ..........in liga ligera: 1,6x21” Trasera ..........in liga ligera: 2,15x18” Aceite lubricación motor CASTROL A747 NEUMATICOS Delantera ..............90/90x21” Aceite lubricación cambio de marcias, transmisión primaria Trasera ..............140/80x18” CASTROL POWER 1 RACING 10W-40 Presión de inflado en frio Líquido refrigerante motor (delantero) (*) ..........0,9÷1,0 Kg/cm2...
CONTROLES SOPORTE LATERAL El grifo lleva incorporado un filtro: la acumulación de suciedad Cada motociclo está equipado con un soporte lateral (1). provoca una disminución del pasaje de GRIFO DEL CARBURANTE carburante hacia el carburador. Por lo tanto es necesario efectuar la limpieza de la siguiente manera: El grifo (1) colocado a la izquierda del depósito consta de tres ATENCIÓN*: El soporte está...
CARBURANTE STARTER CARBURADOR El motociclo está dotado de un motor de dos tiempos que El pómulo (1) del starter, situado a la izquierda del carburador, requiere una mezcla gasolina-aceite. El carburante aconsejado es accionado para enriquecer la mezcla durante el arranque. es gasolina sin plomo de 98 octanos.
INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS - Las funciones, que se pueden seleccionar en el orden, son las 1- SPEED (kmh o bien mph) / ODO (figura 1) singuientes: El motociclo es equipado con un instrumento digital sobre el - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max : 299 kmh o quale 2 testigos también son montados: deslumbrante y indi- 1- SPEED / ODO (figura 1) bien 299 mph;...
Página 252
3- SPEED / TRIP 1 (figura 3) 4- SPEED / CRONÓMETR O (STP) (figura 4) 2- SPEED /CLOCK (figura 2) - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max: 299 kmh o - SPEED: velocidad del vehículo -Indicación max: 299 kmh o - SPEED: velocidad del vehículo - Indicación max : 299 kmh o bien 299 mph;...
MANDO DEL GAS BLOQUEO DE LA DIRECCION El puño (1) del gas está situado en el lado derecho del manu- La motocicleta está provista de un bloqueador (1) de dirección que brio. La posición de mando sobre el manillar se puede regular se encuentra en la parte derecha de la manillar de dirección.
MANDO EMBRAGUE MANDO DEL FRENO TRASERO CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR La palanca del embrague está situada a la izquierda de la El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: manillar y está dotada de protección. El soporte de la palanca El pedal (1) del mando del freno trasero se encuentra a la 1) Pulsador parada motor ( está...
MANDO DE CAMBIO PEDAL DE ARRANQUE La palanca (1) se encuentra a la izquierda del motor. El piloto, El pedal (2) se encuentra en el lado derecha de la motocicleta. cada vez que cambie la marcha, tiene que dejar libre el pedal que vuelve a su posición central;...
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA 7. Controle el filtro de aire y el sistema de aspira- 3. Repetir los ciclos 1 y 2 siempre con la MOTOCICLETA ción DETENIDA CONTROLES PRELIMINARES Controle que el filtro esté limpio 4. Llevar el motor a la temperatura normal de ejercicio. ATENCION! Controle los empalmes de goma y los collares Manejar la motocicleta durante10 minutos a velocidad...
ARRANQUE DEL MOTOR NOTA IMPORTANTE EN CASO DE ARRANQUE A. IMPORTANTE FRÍO A. BAJAS TEMPERATURAS No acelere nunca el motor después de un arranque en frío. Para proceder correctamente al arranque del motor en frío, Se encomienda de efectuar una breve calefac- haga lo siguiente: ción a lo mínimo hasta a cuando, después de ATENCIÓN*: La instalación de descarga contiene...
- Apretar el pulsador (3) de parada del motor. PARADA DEL MOTOCICLO Y DEL MOTOR - Cerrar la válvula (4) del combustible. Luego de detener la motocicleta, colocarla en el soporte late- - Cerrar completamente la palanca (1) del gas de manera que ral.
CONTROL NIVEL ACEITE DEL CAMBIO CONTROL NIVEL LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO SUBSTITUCION ACEITE DEL CAMBIO Manteniendo el motociclo en plano y en posición vertical, Para substituir completamente el aceite, destornille el tapón Controlar el nivel (1) en el radiador derecho con el motor para- remover el tornillo (C) de control y averiguar el nivel a través (A) debajo del cárter y haga salir completamente el aceite;...
ATENCIÓN*: El refrigerante sobre los SUBSTITUCION LIQUIDO DE ENFRIAMIENTO neumáticos los volverá resbaladizos con Sustituirlo obrando de la siguiente manera con el motor frio: riesgos potenciales de accidentes o lesiones. - remueva el tapon del radiator derecho; - quitar el tornillo de purga (2) situado en la tapa bomba o la Controre periódicamente los manguitos de conexión (ver tapa bomba desenroscando los dos tornillos (1) de fijación;...
REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA REGULACION RALENTI - si la longitud del regulador (2) no fuera suficiente para obtener una regulación correcta, actúe en el regulador posi- La regulación del cable del mando del gas se puede efectuar a La regulación del ralentí debe ser efectuada sólo con el motor cionado en el carburador.
AJUSTE EMBRAGUE Hay otra posibilidad de ajuste y es la que da el tensor (1) colocado a la derecha del bastidor. Si, luego del ajuste, el El embrague no necesita, por lo general, más ajustes que el embrague patina bajo carga o arrastra incluso cuando está de la tensión del cable utilizando el grupo de ajuste colocado desembragado, se debe desmontar para las en el manillar.
CONTROL BUJA DE ENCENDIDO Grado termico exacto: Antes de volver a montar la bujía ejecute una minuciosa limpieza de los electrodos y El extremo del aislante está seco y el color es marrón claro o La bujía (2) es NGK BR8EG; la distancia entre los electrodos tiene gris.
LIMPIEZA FILTRO AIRE MONTAJE CONTROL FILTRO AIRE Lavar el filtro con un detergente específico (CASTROL FOAM AIR Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su alo- Gire en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno FILTER CLEANER o producto similar) y séquelo perfectamente jamiento a fin de obtener una buena estabilización.
REGULACION JUEGO DE LOS COJINETES DE LA Póngase en el suelo frente a la moto, coja los extremos inferio- DIRECCION res de los porta-varillas de la horquilla y muévalos en el sentido perpendicular al eje. Si advierte juego deberá regular de la Por motivos de seguridad, la dirección tendrá...
ATENCIÓN*: El fluido de los frenos puede es peligroso, hacer controlar la instalación de causar irritaciones. Evitar el contacto con la los frenos en un Concesionario Husqvarna. piel y los ojos. En caso de contacto, limpiar completamente la parte interesada y, si se tratara de los ojos, dirigirse a un médico.
AJUSTE POSICION PEDAL DEL FRENO TRASERO AJUSTE FUNCIONAMIENTO EN VACÍO FRENO TRASERO CONTROL NIVEL DEL FLUIDO La posición del pedal de mando del freno trasero respecto del El pedal de mando del freno trasero, tiene que tener una carrera El nivel (A) tiene que encontrarse entre las muescas del depósito reposapiés, se puede ajustar según las exigencias personales.
REGULACION DE LAS SUSPENSIONES SOBRE LA TERRENO ARENOSO NOTAS BASE DE PARTICULARES CONDICIONES DE LA PIS- Horquilla: regulación más dura en compresión, o sustitución del Si la horquilla fuera demasiado suave o demasiado dura en todas las condiciones de ajuste, controlar el nivel del aceite en muelle estándar con uno más duro con contemporánea regula- el vástago ya que éste podría ser demasiado alto bajo o dema- ción más suave en la comprensión y más dura en la extensión.
Los calibrados estándar y los procedimientos de regulación están c) PURGA DEL AIRE (a efectuar después de cada carrera en caso de NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA indicadas a continuación. uso competitivo o mensualmente). Para obtener el funcionamiento regular de la horquilla es indis- Ponga el vehículo en un caballete central y extienda completamente pensable que en ambas patas se encuentre la cantidad prevista REGULACION HORQUILLA...
MODIFICACIÓN POSICIÓN Y ALTURA DEL MANI- a) Modificación posición del manillar b) Modificación altura manillar LLAR Girar la abrazadera inferior de 180° para avanzar o retroceder Remover el separador inferior (A) y reemplazar el tornillo (4) (10mm - 0.04in.) la posición del manillar en relación a esta con uno de largo L=65 mm inicial.
3. Con la ayuda de otra persona registre la nueva distancia (A). dor ya que contiene gas bajo presión. Para intervenciones de mayor entidad dirigirse al Concesionario Husqvarna. B: eje tornillo sujection panel C: eje perno rueda delantera ES - 31...
REGULACION FRENO HIDRAULICO AMORTIGUADOR B) EXTENSION - Calibrado estándar: 2. Limpie la contravirola (1) y la virola de regulación (2) de - 15 clicks (± 2 clicks) resorte (3). El amortiguadir se puede regular por separado para la carrera 3. Afloje la contravirola por medio de una llave de gancho o bien con un punzón de aluminio.
REGULACION CADENA (Fig. A) Ajuste rápido (Fig. B.) La cadena debe ser controlada, regulada y lubrificada según Empuje la cadena hacia la parte terminal del patín y controle la “Tabla de manutención”, por razones de seguridad y para que la distancia de este último sea entre 0 y 2 mm. prevenir un desgaste excesivo.
CONTROL DESGASTE CADENA, PIÑON Y CORONA Controle si hay daños y el desgaste del piñón. Si el piñón presen- LUBRICACIÓN CADENA tara un desgaste como el que muestra la figura hay que substi- Controle el desgaste de la cadena de la siguiente manera: tuirlo.
2- Controlar que la cadena no esté desgastada o dañada. Sus- Lubricación cadena con empaque taduras de anillo ( ADVERTENCIA: El lubricante para la cadena No tiene que entrar en contacto con el neu- tituirla siempre de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento Lubricar con un pincel tanto las partes metálicas como las de goma (empaquetadura de anillo) actuando externa e interna- mático o el disco del freno traseros.
NOTAS REmOCIÓN RUEDA DELANTERA Cuando la rueda está desmontada, no tire de la palanca del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza. Colocar de bajo del motor un caballete o un bloque de manera Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia que la rueda delantera quede levantada del suelo.
Insertar del lado derecho el gozne (2) anteriormente cebón y REENSAmBLAjE RUEDA DELANTERA NOTA golpearlo hasta golpe sobre el vástago izquierdo; mientras se Después del montaje de la rueda, bombee la palanca del freno ejecuta esta operación, es hacer bien girar la rueda. Atornillar el Insertar el separador izquierdo sobre el cubo de la rueda.
REmOCIÓN RUEDA TRASERA NOTAS Cuando la rueda está desmontada, no tire el pedal del freno Destornille la tuerca (1) del perno rueda (3) y estraiga ésto. No para no provocar el avance de los pistones de la pinza. es necessario afloiar el tensor de cadena (2); de esta manera, Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia el valor de tensión de la cadena resultará...
NEUmÁTICOS FRENOS 4. Pinza delantera 5. Disco delantero Presten siempre atención a la presión de los neumáticos, la mis- Los principale componentes de las dos instalaciones son: 6. Tanque aceite freno trasero ma debe ser la indicada en la página 9. la bomba del freno con su relativa palanca (delante) o pedal 7.
Página 280
DESmONTAjE PASTILLAS DEL FRENO DESGASTE PASTILLAS Controle el desgaste de las pastillas. - Saque las tenacillas (1). El límite de servicio “A” es: 3,8 mm. - Saque los pernos (2). Si este límite ha sido superado, substituya las pastillas en par. - Remueva las pastillas.
Página 281
LImPIEZA PASTILLAS ATENCION! No conduzca la moto hasta que la palanca o el pedal del freno no sean perfectamente Asegúrese de que no haya restos de fluido de los frenos ni de aceite en las pastillas o en los discos. Limpie las pastillas o los eficientes.
DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO BAILOTEO DEL DISCO Mida el bailoteo del disco. El límite de servicio para ambos dis- Registre el espesor de cada disco en el punto de mayor desgas- cos es de 0,15 mm. te. Substituya el disco si el desgaste ha ido más allá del límite Substituya el disco si el bailoteo es superior al límite de des- previsto.
LImPIEZA DEL DISCO Una escasa eficiencia de frenado puede estar causada también por la presencia de aceite en el disco. Aceite o grasa en el disco pueden eliminarse mediante un disolvente de alto índice de in- flamabilidad como acetona o productos similares. ES - 43...
SUBSTITUCION DEL FLUIDO ATENCION! Para efectuar la sustitución, proceder en el *Use solamente fluido para frenos tomado de modo siguiente: El fluido de los frenos tiene que controlarse y substituirese de acuer- un recipiente sellado (DOT 4). No usenunca do con la Tabla de Mantenimiento o en el caso de que estuviera fluido ya utilizado.
Página 285
- Bombee con la palanca (3) o bien el pedal (3A) a fin de - Restablecer el nivel del fluido (A) o bien (B) y reensam- que salga completamente el fluido. blar el quelle de goma ed la tapa del depósito fluido. - Cierre la válvula de purga y llene el depósito con fluido fresco.
PURGA INSTALACIÓN FRENANTE DELANTERA ATENCION! El fluido de los frenos ataca rápidamente las su- La purga de la instalación frenante tiene que efectuarse despues perficies pintadas, por tanto todo resto de mis- la sustitución del fluido o bvien cuando, a causa de la presenzia mo tiene que ser quitado inmediatamente.
Página 287
- Saque la tapa (2) del depósito fluido, el quelle de goma y ATENCION! En caso de que el motociclo, durante llene el depósito con fluido fresco. Durante la operación de purga, el nivel del una competición sufra alguna caída o - Apra la válvula de purga y accionar varias veces la palanca fluido dentro del depósito no tiene que en- como consecuencia de arreglos en el...
PURGA INSTALACION FRENANTE TRASERA - Baje completamente la palanca (2) del pedal. - Bloquee la válvula de purga al par de torsión prescripto y - Afloje la válvula de purga dejando salir el fluido (al inicio controle el nivel (B) del fluido del depósito antes de volver a La purga de la instalación frenante se tiene que hacer despues saldrá...
SILENCIADOR DE ESCAPE SUSTITUCIÓN mATERIAL FONOABSORBENTE SI- Nota *: Si fuera difícil remover el silenciador, LENCIADOR ayudarse en la operación picando ligeramen- El silenciador reduce la ruidosidad de escape pero también te con un martillo de goma o de plástico. forma parte integrante de la instalación de escape por lo que Rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il per- sus condiciones influyen sobre las prestaciones de la moto.
REVISIÓN RUEDAS DEFORmACIÓN LLANTA RADIO RUEDA Las tablas que se dan a continuación muestran los tipos de Asegurarse de que todos los niples estén bien enroscados y si control a que se tienen que someter la llanta y el perno de fuera necesario, apretarlos otra vez.
SUBSTITUCIÓN DE LAS BOmBILLAS DEL FARO - desconectar el conector (2) de la bombilla de doble luz (7) y DELANTERO la cofia (3) en goma; - Faro delantero con làmpara halógena biluz de 12V-35/35W y - quitar el tornillo (6); làmpara luz de posiciòn de 12V-5W;...
SUBSTITUCIÓN DE LAS BOmBILLAS DEL FARO SUSTITUCIÓN BOmBILLA LUZ PLACA DE Empujar la bombilla (3) hacia el interior, girarla a izquierdas TRASERO IDENTIFICACIÓN en sentido y removerla de la portalámpara. - Faro trasero con bombilla señal de detención de 12V-21W, Desmontar el soporte de la luz de la placa de identificación (4) Una vez efectuada la substitución, proceda inversamente para bombilla luz de posición 12V-5W;...
REGULACIÓN FARO DELANTERO La eventual corrección de la orientatición se puede effectuar ac- tuando en el tornillo (1) para bajar o levantar el haz luminoso. Para controlar si el fanal está orientado en forma correcta coloque la motocilceta, con los neumáticol inflados a la justa presión y con una persona en el asiento, perfectamente perpen- dicular son su eje longitudinal.
APÉNDICE ATENCIÓN Antes de reactivar el motociclo, proceder de la siguiente manera: - Asegurarse que la bujía esté apretada. No echar el carburante eliminado al medio CONTROLES DESPUÉS DE LA CARRERA - Llenar el depósito carburante. ambiente y hacer girar el motor al aire libre, Después de la carrera, limpiar el motociclo como indicado abajo y - Hacer girar el motor durante unos 5 minutos para calentar el no en sitos cerrados.
Página 296
LImPIEZA RECOmENDACIÓN ImPORTANTE Antepuesto que, antes del lavado del motociclo, es necesario proteger oportunamente del agua las siguientes partes: a) Abertura posterior de escape; b) Palanca embrague y freno delantero, manoplas, conmuta- dores sobre el manillar; c) Aspiración filtro aire; d) Cabeza de dirección horquilla, cojinetes ruedas;...
Es necesario EVITAR ABSOLUTAmENTE QUE Tras el lavado: CHORROS DE AGUA O AIRE A ALTA PRESIÓN - Lubricar los puntos citados en el Tablero de Manutención (Apen- vengan a contacto con las PARTES ELÉCTRI- dice A). CAS, especialmente la centralita electrónica - Poner en marcha el motor y hacerlo girar durante 5 minutos.
12a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 281 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel ❏ Neumáticos Control presión ❏ Caballete lateral Controllo funcionamiento Nivel de aceite de la mezda Control nivel ❏ ❆ ❏...
Página 300
APPENDICE A APPENDIX A APPENDICE A ANHANG A APÉNDICE A...
Página 301
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN VER PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS DE LAS...
Página 303
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
Página 304
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN VER PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS DE...
Página 305
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
Página 306
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN SIEHE SEITE- VER PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS...
Página 307
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO-COU- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO-COU- VEDERE A PAGINA- SEE PON-COUPON COUPON-COUPON...
Página 308
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON- SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN CUPÓN VER PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS DE...
Página 309
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- COUPON-COUPON COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
Página 310
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON- SIEHE SEITE- VER COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN CUPÓN PAGINA NACH DER ERSTEN 4 WECHSELN WENN TEILE- PARTICULAR STUNDEN-DESPUÉS...
Página 311
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
Página 312
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN VER PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN 1000Km- ALLE 1500 KM...
Página 313
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
Página 314
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN VER PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN ALLE 1500 KM...
Página 315
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
Página 316
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN SIEHE SEITE- VER PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN 1000Km- ALLE 1500 KM...
Página 317
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO-COUPON- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO-COU- VEDERE A PAGINA- SEE COUPON COUPON-COUPON...
Página 318
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON- SIEHE SEITE- COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN CUPÓN VER PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN 1000Km-...
Página 319
SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE (SEE YOUR HUSQVARNA DEALER FOR THESE SERVICES) ESQUEME ENTRETIEN PERIODIQUE (EFFECTUER PAR LE VOTRE CONCESSIONAIRE HUSQVARNA) TAGLIANDO-COUPON- TAGLIANDO- TAGLIANDO- TAGLIANDO-COU- TAGLIANDO- VEDERE A PAGINA- COUPON COUPON-COUPON COUPON-COUPON...
WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER HUSQVARNA) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO HUSQVARNA) COUPON- SIEHE SEITE- VER COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN COUPON-CUPÓN CUPÓN PAGINA NACH DEN ERSTEN WECHSELN WENN 1000Km-...