Kohler Aegis LH775 Manual De Servicio
Kohler Aegis LH775 Manual De Servicio

Kohler Aegis LH775 Manual De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Aegis LH775:

Enlaces rápidos

LH775
Manual de servicio
IMPORTANTE:
Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en
funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
2
Seguridad
3
Mantenimiento
5
Especifi caciones
12
Herramientas y elementos auxiliares
15
Localización de averías
19
Filtro de aire/Admisión
20
Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI)
46
Sistema de lubricación
48
Sistema eléctrico
52
Sistema del motor de arranque
56
Sistema de refrigeración
60
Desmontaje/Inspección y mantenimiento
77
Montaje
66 690 12 Rev. --
KohlerEngines.com
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler Aegis LH775

  • Página 1 LH775 Manual de servicio IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Seguridad Mantenimiento Especifi...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA...
  • Página 3: Instrucciones De Mantenimiento

    Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios. REPARACIONES/PIEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio originales Kohler se pueden adquirir en los distribuidores autorizados de Kohler. Encontrará su distribuidor local de Kohler en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
  • Página 4: Recomendaciones De Lubricante

    RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE ALMACENAMIENTO Si el motor no se pone en funcionamiento durante 2 meses o Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para obtener más, siga el procedimiento siguiente. un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite Añada el tratamiento de combustible Kohler PRO Series o...
  • Página 5: Especificaciones

    Especifi caciones Dimensiones del motor Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre paréntesis. 440,00 (17,323) Lado del fi ltro de aceite Retirada del tapón del tanque (0,906) Orifi cio de lubricación opcional Bomba de combustible 673,70 (26,524) Dimensiones totales 622,54 (24,509)
  • Página 6: Números De Identificación Del Motor

    Lubricar las roscas con aceite de motor antes del montaje. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y a las normas SAE J1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasifi cación de potencia certifi cada en KohlerEngines.com.
  • Página 7: Especificaciones Del Juego

    Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE LH775 Motor de arranque eléctrico Tornillo pasante del motor de arranque 5,6-9,0 Nm (49-79 in lb) Tornillo de montaje del motor de arranque 15,3 Nm (135 in lb) Tornillo del portaescobillas del motor de arranque 2,5-3,3 Nm (22-29 in lb) Tornillo del solenoide del motor de arranque 4,0-6,0 Nm (35-53 in lb)
  • Página 8 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO LH775 Biela Juego de funcionamiento de la biela y la muñequilla 0,043/0,068 mm (0,0016/0,0026 in) Nuevo 0,083 mm (0,0032 in) Desgaste máximo Juego lateral de la biela y la muñequilla 0,26/0,63 mm (0,0102/0,0248 in) Juego de funcionamiento de la biela y el eje del pistón 0,015/0,028 mm (0,0006/0,0011 in) Cárter D.I.
  • Página 9 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO LH775 Regulador Juego de funcionamiento del eje transversal del 0,025/0,126 mm (0,0009/0,0049 in) regulador y el cárter D.E. del eje transversal del regulador Nuevo 7,949/8,000 mm (0,3129/0,3149 in) Desgaste máximo 7,936 mm (0,3124 in) D.E. del eje del engranaje del regulador Nuevo 5,990/6,000 mm (0,2358/0,2362 in) Desgaste máximo...
  • Página 10 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO LH775 Pistón, segmentos del pistón y eje del pistón (continuación) Pistón de estilo B Pistón al eje del pistón 0,006/0,017 mm (0,0002/0,0007 in) D.I. del orifi cio del eje del pistón Nuevo 17,006/17,012 mm (0,6695/0,6698 in) Desgaste máximo 17,025 mm (0,6703 in) D.E.
  • Página 11: Valores Generales De Par De Apriete

    Especifi caciones VALORES GENERALES DE PAR DE APRIETE Pares de apriete recomendados, en unidades inglesas, para aplicaciones convencionales Pernos, tornillos y tuercas montados en hierro fundido o acero Tornillos de tipo 2 o 5 en aluminio Tamaño Tipo 2 Tipo 5 Tipo 8 Par de apriete: Nm (in lb) ±...
  • Página 12: Herramientas Y Ayuda

    Adaptador de 12 mm x 14 mm (Obligatorio para la prueba de fugas en los motores XT-6). DTI-731-03 Kit de herramientas del agente (Local) Kohler 25 761 39-S El kit completo de herramientas necesarias de Kohler. Componentes de 25 761 39-S: Comprobador del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S...
  • Página 13 Mango del escariador Design Technology Inc. Para escariar a mano con un escariador Kohler 25 455 12-S. DTI-K830 Kit de servicio de las guías de válvula (Courage, Aegis, Command, OHC) SE Tools KLR-82415 Para realizar el mantenimiento de las guías de válvula desgastadas.
  • Página 14: Herramienta De Sujeción Del Volante

    Herramientas y ayuda HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DEL VOLANTE HERRAMIENTA PARA BALANCINES Y CIGÜEÑAL Una herramienta de sujeción del volante se puede Una llave para elevar los balancines o para girar el fabricar con una corona dentada del volante vieja cigüeñal se puede construir a partir de una biela vieja. y utilizarse en lugar de una llave de correa.
  • Página 15: Guía Para La Localización De Averías

    Localización de averías GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se produzca una avería, asegúrese de comprobar las causas más simples que podrían parecer demasiado evidentes para tenerse en cuenta. Por ejemplo, un problema de arranque puede producirse debido a que el tanque de gasolina está...
  • Página 16: Limpieza Del Motor

    Localización de averías INSPECCIÓN EXTERNA DEL MOTOR Pérdida de potencia del motor NOTA: Es una práctica recomendable drenar el aceite en un ● Filtro sucio. lugar alejado del puesto de trabajo. Cerciórese de ● Sobrecalentamiento del motor. esperar sufi ciente tiempo para el drenaje completo. ●...
  • Página 17 Localización de averías PRUEBA DE VACÍO DEL CÁRTER ADVERTENCIA ADVERTENCIA El monóxido de carbono puede provocar Las piezas rotatorias pueden causar lesiones náuseas, mareos o la muerte. graves. Evite inhalar los humos de escape. Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento.
  • Página 18: Prueba De Compresión

    Localización de averías PRUEBA DE COMPRESIÓN Para Command Twins: Una prueba de compresión se realiza mejor en un motor caliente. Limpie cualquier suciedad o fragmentos en la base de las bujías antes de quitarlos. Asegúrese de que no esté obstruido y que el acelerador esté totalmente abierto durante la prueba.
  • Página 19: Filtro De Aire/Admisión

    Filtro de aire/Admisión FILTRO DE AIRE TUBO DEL RESPIRADOR Estos sistemas cuentan con la certifi cación CARB/EPA y los Asegúrese de que ambos extremos del respirador están componentes no se deben alterar ni modifi car de ningún modo. conectados adecuadamente. REFRIGERACIÓN POR AIRE ADVERTENCIA Las piezas calientes pueden causar quemaduras...
  • Página 20 Sistema EFI La gasolina es muy infl amable y sus vapores pueden hacer ADVERTENCIA explosión si se infl aman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, La explosión del carburante puede provocar bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible incendios y quemaduras graves.
  • Página 21: Recomendaciones De Combustible

    Debe instalarse una tubería de combustible de baja adaptables se mantienen mientras no se reinicie la ECU. permeabilidad en todos los motores de Kohler Co. para Durante ciertos periodos de funcionamiento, como el arranque en respetar las normas EPA y CARB.
  • Página 22 Sistema EFI defecto. Dependiendo de la importancia o la gravedad del fallo, Dicho sensor lleva instalado en la carcasa del adaptador puede continuar el funcionamiento normal. Un técnico puede del fi ltro de aceite un resistor sensible a la temperatura que acceder al código de fallo guardado por medio de un código se introduce en el fl...
  • Página 23 Sistema EFI El inyector se abre y se cierra una vez por cada revolución del Los motores EFI no tienen carburador, por lo que la función del cigüeñal, sin embargo, durante cada apertura sólo se inyecta acelerador (regulación del fl ujo de aire de combustión entrante) la mitad del combustible total que hace falta para el encendido va en el conjunto del colector de admisión.
  • Página 24: Componentes Eléctricos

    Sistema EFI SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR Procedimiento inicial de arranque/cebado Importante: El sistema de combustible EFI se debe purgar de Circuito de sensor de velocidad aire (cebar) antes del arranque inicial y cada vez que se haya desmontado el sistema o quede seco el tanque de combustible. Localice la unidad de control electrónico (ECU) del sistema EFI.
  • Página 25 Sistema EFI Inspeccione los circuitos del TPS (entrada, masa) entre el Sensor de posición del acelerador (TPS) enchufe del TPS y el conector del haz de cables principal para comprobar la continuidad, daños, etc., circuitos nº 8 y nº 4. a.
  • Página 26: Sensor De Temperatura (Del Refrigerante) Del Motor

    Sistema EFI b. Si durante el procedimiento con el motor en marcha la Al igual que otros sensores ya mencionados, el sensor de MIL luce fi ja durante más de 15 segundos, gire el oxígeno es un componente no reparable. Si está defectuoso, interruptor de encendido a la posición OFF.
  • Página 27 Sistema EFI Deje que el sensor se enfríe (a menos de 60 °C/140 °F) y a. Limpie la conexión y compruebe el cableado por si el vuelva a comprobar la resistencia con el medidor en la circuito no se completó. escala Rx1M.
  • Página 28: Inyector De Combustible

    Sistema EFI Acople los cables del óhmetro a los terminales nº 30 y nº Desconecte el conector eléctrico de un inyector y escuche 87 del relé. Inicialmente no debe existir continuidad. si existe un cambio en el funcionamiento al ralentí Usando una fuente de alimentación de 12 voltios, conecte (funcionamiento con un solo cilindro) o un cambio en el el cable positivo (+) al terminal nº...
  • Página 29: Sistema De Encendido

    Sistema EFI Desconecte los cables de las bujías. causada por una acumulación de depósitos sobre la placa de dirección, limitando el fl ujo de combustible, lo cual da lugar a Quite la tapa exterior del fi ltro de aire, la tuerca de una pulverización insufi...
  • Página 30: Componentes De Combustible

    Sistema EFI rojo. Si la resistencia no es correcta, la bobina está Si la bomba no se ha activado (paso 2), desconecte el bien, pero el cable de la bujía no; sustituya el cable. enchufe de la bomba de combustible. Conecte un voltímetro de CC entre los terminales del enchufe, accione Si en el paso b.
  • Página 31: Ajuste De La Velocidad De Ralentí (Rpm)

    Sistema EFI Regulador externo: AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ (RPM) a. Quite los tornillos que sujetan el soporte de montaje a Detalles del tornillo de velocidad de ralentí la carcasa del regulador. Quite la junta tórica y extraiga el regulador de la carcasa. b.
  • Página 32 Sistema EFI Comprobación del ajuste inicial Siga las instrucciones del paso 2 de Comprobación del Suelte el manguito de plástico de la articulación que sujeta ajuste inicial y luego vuelva a acoplar la articulación del la articulación del acelerador a la palanca del regulador. acelerador a la palanca del regulador con la pinza del Desenganche el resorte amortiguador de la palanca, manguito.
  • Página 33 7,0 voltios. En los motores refrigerados por líquido Kohler LH775, la ECU Si la tensión del sistema desciende por debajo de ese y el haz de cables correspondiente proporcionan dos circuitos nivel, el funcionamiento de los componentes sensibles a adicionales.
  • Página 34 Sistema EFI Nº de Función patilla Tensión de batería permanente Tensión de batería conmutada Ajuste del TPS; terminal de inicialización de aprendizaje automático Masa de sensor de temperatura y sensor de posición del acelerador (TPS) No utilizado Entrada del sensor de temperatura del aceite No utilizado Entrada del sensor de posición del acelerador (TPS) Entrada del sensor de velocidad (+)
  • Página 35 Sistema EFI 66 690 12 Rev. -- KohlerEngines.com...
  • Página 36: Sistema De Combustible

    Sistema EFI SISTEMA DE COMBUSTIBLE Haga una prueba de funcionamiento del relé y la bomba de combustible. ADVERTENCIA CÓDIGOS DE FALLO La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves. La ECU vigila continuamente el funcionamiento del motor con arreglo a los límites de rendimiento preestablecidos. Si El sistema de combustible se mantiene SIEMPRE el funcionamiento excede los límites, la ECU activa la MIL y a ALTA PRESIÓN.
  • Página 37 Sistema EFI La tabla siguiente muestra los códigos de fallos, a qué corresponden y cuál será su indicación visual. La siguiente tabla es una lista de los distintos códigos, con una explicación de lo que los ha activado, los síntomas que cabe esperar y las posibles causas.
  • Página 38: Resumen De Los Códigos De Diagnóstico

    Sistema EFI RESUMEN DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO Código 22 Código 21 Componente: Sensor de posición del acelerador (TPS) Componente: Sensor de velocidad del motor Fallo: El sensor está enviando una señal no Fallo: La ECU recibe del sensor de velocidad reconocible (demasiado alta, demasiado baja, señales de recuento de dientes discordantes.
  • Página 39 Sistema EFI Código 24 (no parpadeará) Código 32 Componente: Sensor de velocidad del motor Componente: Sensor de oxígeno Fallo: No hay señal de dientes del sensor de velocidad. La luz MIL se apaga al arrancar. Fallo: La señal de salida del sensor no cambia. Problema: No arrancará...
  • Página 40 Sistema EFI Código 33 Código 34 Componente: Sensor de oxígeno/sistema de combustible Componente: Sensor de oxígeno/componentes del sistema de combustible Fallo: Sistema demasiado rico. El control de Fallo: El control de adaptación de larga duración adaptación temporal del combustible está en del combustible está...
  • Página 41 Sistema EFI Código 42 Código 51 Componente: Sensor de temperatura (del aceite) del motor Componente: Inyector nº 1 con circuito abierto, cortocircuito a masa o cortocircuito con la batería. Fallo: No se envía la señal adecuada a la ECU. Fallo: El inyector nº...
  • Página 42: Diagrama De Fl Ujo De Localización De Averías

    Sistema EFI Código 52 Código 56 Componente: Inyector nº 2 con circuito abierto, cortocircuito a Componente: Relé de la bomba de combustible con circuito masa o cortocircuito con la batería. abierto, cortocircuito a masa o cortocircuito con la batería. Fallo: El inyector nº...
  • Página 43 Sistema EFI *Poner en funcionamiento durante un periodo de tiempo apropiado de acuerdo con los códigos de fallo originales. 66 690 12 Rev. -- KohlerEngines.com...
  • Página 44 Sistema EFI Medios de diagnóstico del diagrama de fl ujo NOTA: La MIL (luz de diagnóstico) utilizada debe ser una Medio de diagnóstico nº 1 ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA (la lámpara incandescente de 1/4 vatios. Una luz de tipo MIL no se enciende cuando se pone la llave en ON) LED se mantendrá...
  • Página 45 Sistema EFI ● Regulador de presión ● Articulación del acelerador agarrotada o que no regresa a la ● Bomba de combustible posición de ralentí. ● Ajuste de velocidad de ralentí incorrecto. Posibles causas de la alta presión en el sistema de ●...
  • Página 46: Sistema De Lubricación

    Sistema de lubricación Este motor emplea un sistema de lubricación a presión. Este sistema suministra aceite a presión al cigüeñal, el árbol de levas y las superfi cies de apoyo de la biela. Además de lubricar las superfi cies de apoyo, el sistema de lubricación suministra aceite a los levantaválvulas hidráulicos.
  • Página 47: Comprobación Del Nivel De Aceite

    Sistema de lubricación RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE Prueba Consulte el Mantenimiento. Para probar el interruptor se requiere aire comprimido, un COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE regulador de presión, un manómetro y un óhmetro. NOTA: Para evitar las averías y el desgaste excesivo del Conecte el óhmetro entre el terminal de batería y la caja motor, nunca ponga el motor en funcionamiento con metálica del interruptor.
  • Página 48: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico BUJÍAS Inspección En cuanto la haya desmontado de la culata, inspeccione cada PRECAUCIÓN bujía. Los depósitos de la punta indican el estado general de Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. los segmentos del pistón, las válvulas y el carburador. No toque los cables con el motor en funcionamiento.
  • Página 49: Sistema De Carga De Batería

    Sistema eléctrico Incrustaciones de carbón BATERÍA Generalmente se recomienda el uso de una batería de 12 voltios con 400 amperios de arranque en frío (cca) para el arranque en todas las condiciones. A menudo es sufi ciente con una batería de menor capacidad si la aplicación se pone en marcha sólo a temperaturas más cálidas.
  • Página 50 Sistema eléctrico Sistema de carga regulado de 25 amperios Batería Motor de arranque Fusible Regulador-rectifi cador Conjunto del estátor del Bloque del conector volante Estátor El estátor está montado en el cárter detrás del volante. Siga los procedimientos de las secciones de Desmontaje/Inspección y Mantenimiento y Montaje si es necesario sustituir el estátor.
  • Página 51 Sistema eléctrico Guía para la localización de averías Sistema de carga de batería de 25 amperios NOTA: Para garantizar la precisión de la lectura, ponga a cero el óhmetro en todas las escalas de medición antes de la prueba. Las pruebas de tensión deberán ejecutarse con el motor funcionando a 3600 rpm y sin carga. La batería deberá estar en buen estado y completamente cargada.
  • Página 52: Sistema Del Motor De Arranque

    Sistema del motor de arranque MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos. Espere 60 segundos a que enfríe el motor entre los intentos de arranque. Si no se observan estas instrucciones se puede quemar el motor de arranque. NOTA: Si el motor adquiere sufi...
  • Página 53 Sistema del motor de arranque Quite los tornillos pasantes (más grandes). Componentes del motor de arranque de cambio de solenoide Desmonte el conjunto de placa extrema del colector que contiene el portaescobillas, las escobillas, los resortes y las tapas de bloqueo. Quite la arandela de empuje del interior del extremo del colector.
  • Página 54 Use un kit de escobillas y resortes nuevo orifi cios de los tornillos de montaje de las pinzas metálicas de Kohler si es necesario cambiarlos. deben quedar arriba/afuera. Deslice el portaescobillas 1. Ejecute los pasos 1-5 en Desmontaje del motor de arranque.
  • Página 55 Sistema del motor de arranque 11. Coloque la tapa en el inducido y el bastidor, alineando el delgado reborde de la tapa con la ranura correspondiente de la arandela aislante del cable de escobilla positivo (+). 12. Coloque los tornillos pasantes y los tornillos de montaje del portaescobillas. Aplique a los tornillos pasantes un par de apriete de 5,6-9,0 Nm (49-79 in lb) y a los tornillos de montaje del portaescobillas un par de 2,5-3,3 Nm (22-29 in lb).
  • Página 56: Sistema De Refrigeración

    Sistema de refrigeración El refrigerante líquido puede calentarse mucho durante el ADVERTENCIA funcionamiento. Girar la tapa del radiador mientras el motor está caliente puede hacer que salga vapor y líquido ardiendo Los líquidos calientes pueden causar y causar graves quemaduras. Apague la máquina. Quite el quemaduras graves.
  • Página 57 Sistema de refrigeración NOTA: No ponga en marcha el motor sin refrigerante en 5. Lave el sistema de refrigeración. el sistema. No quite la tapa del radiador cuando Lavado del sistema de refrigeración esté caliente. El refrigerante del motor está caliente y sometido a presión y puede provocar NOTA: Para evitar dañar el motor, no vierta agua sobre quemaduras graves.
  • Página 58 Use únicamente la correa pieza Kohler nº de referencia 66 203 02-S en caso de que sea necesario cambiarla.
  • Página 59: Comprobación De Fugas En El Sistema De Refrigeración

    Sistema de refrigeración 2. Instale un termostato nuevo en el colector de Instrucciones para la ejecución de la prueba admisión de tal manera que el extremo del resorte 1. Con el motor frío, retire con cuidado la tapa del mayor quede abajo en el interior del hueco del radiador (véase Tapa del radiador de presión).
  • Página 60: Desmontaje/Inspección Y Mantenimiento

    Desmontaje/Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, Los arranques accidentales pueden provocar desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte lesiones graves o la muerte. los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o (-) de la batería.
  • Página 61 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Limpie bien todas las piezas una vez desmontado el motor. Drenaje del aceite del cárter y desmontaje del fi ltro de aceite Solo se podrá inspeccionar y comprobar el estado de desgaste o los daños de las piezas si están limpias. Existen muchos Detalles del fi...
  • Página 62 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desconecte el tubo superior del radiador del propio Componentes externos del motor radiador y el tubo inferior del radiador de la entrada de la bomba de agua. Quite los tornillos que sujetan los dos soportes superiores del radiador al soporte de montaje del fi ltro de aire. Incline con cuidado el radiador (tirando de él) ligeramente hacia delante para despejar el ventilador y levante el conjunto completo para sacarlo del soporte de montaje inferior.
  • Página 63 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Incline el soporte principal y desconecte el mecanismo Desmontaje de los controles del regulador externo articulado del estrangulador de la palanca del Afl oje la tuerca del tornillo de montaje de la palanca del estrangulador. Retire el soporte de control principal. regulador.
  • Página 64 NOTA: No es necesario desmontar más el conjunto del sospechoso, sustitúyala por la pieza Kohler nº de referencia 66 203 02-S. No utilice una correa de repuesto. ventilador/núcleo y la polea, a menos que exista un problema;...
  • Página 65 Compruebe si la corona dentada está quebrada o dañada. del cigüeñal. No golpee el cigüeñal ni el volante, pues Kohler no suministra coronas dentadas como piezas de podría romperlos o dañarlos. recambio. Si la corona dentada está dañada, se deberá...
  • Página 66 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Quite los tornillos que sujetan la bomba de agua al cárter. Desmontaje del conjunto del estátor Levante la bomba de agua y saque con cuidado el Quite los tornillos de montaje y saque el estátor con el extremo ferrulado del tubo de transferencia de la conector de clavija acoplado del motor.
  • Página 67 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la culata Levantaválvulas Válvula Culata Varillas de empuje hidráulico Sello de vástago de Tapa del resorte de la Retenes de los resortes Resorte válvula válvula de las válvulas Fiadores de los resortes Balancines Pivote de balancín Tornillo del balancín de las válvulas Tapa de válvula...
  • Página 68: Válvula De Escape

    Desmontaje/Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Detalles de la válvula VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA DE ADMISIÓN INSERCIÓN DE ESCAPE INSERCIÓN DE ADMISIÓN Dimensión Admisión Escape Ángulo de asiento 89° 89° D.E. inserción 36,987/37,013 mm (1,4562/1,4572 in) 32,987/33,013 mm (1,2987/1,2997 in) Profundidad guía 4 mm (0,1575 in) 6,5 mm (0,2559 in)
  • Página 69 Para Kohler al soporte de cada nuevo levantaválvulas antes de su calcular el juego, tome el valor del diámetro mayor, restando instalación.
  • Página 70 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes del cárter Eje del engranaje del Arandela de empuje de la Sello de aceite Placa de cierre (estilo A) regulador pestaña de bloqueo Engranajes de gerotor Engranaje del regulador Pasador de regulación Árbol de levas (estilo A) Conjunto de la bomba de Boquilla Filtro de aceite...
  • Página 71 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Conjunto del engranaje del regulador Conjunto de la bomba de aceite (estilo A) Secuencia de apriete de la bomba de aceite (estilo A) Detalles de profundidad de introducción del eje del regulador La bomba de aceite va instalada en el interior de la placa de cierre.
  • Página 72 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Inspección Conjunto de la bomba de aceite (estilo B) Componentes del pistón y de los segmentos y detalles La bomba de aceite va instalada en el interior de la placa de cierre. Si es necesario el mantenimiento, continúe con Desmontaje, Inspección y Montaje.
  • Página 73 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Las rayas en los segmentos y pistones se producen por la Antes de instalar los nuevos segmentos en el pistón, acción de materiales abrasivos, como carbón, suciedad o coloque los dos segmentos superiores, uno tras otro, en partículas de metal duro.
  • Página 74 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Inspeccione las guías de la chaveta del cigüeñal. Si están Desmontaje del cigüeñal gastadas o astilladas se deberá cambiar el cigüeñal. Saque con cuidado el cigüeñal del cárter. Observe la Inspeccione las estrías o los residuos de aluminio en la arandela de empuje y las chapas de ajuste si se utilizan.
  • Página 75 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Si el orifi cio del cilindro está excesivamente rayado, Sello de aceite del eje transversal del regulador desgastado, biselado u ovalado, es necesario volver a calibrarlo. Use un micrómetro interior para determinar el Detalles del sello de aceite del eje transversal grado de desgaste;...
  • Página 76 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Limpieza del cilindro después de la rectifi cación Una limpieza adecuada de las paredes del cilindro después del taladrado y/o la rectifi cación es esencial para una reparación correcta. La arenilla de maquinado en el orifi cio del cilindro después de una rectifi...
  • Página 77: Montaje

    Montaje Componentes del cárter Eje del engranaje del Arandela de empuje de la Sello de aceite Placa de cierre (estilo A) regulador pestaña de bloqueo Engranajes de gerotor Engranaje del regulador Pasador de regulación Árbol de levas (estilo A) Conjunto de la bomba de Boquilla Filtro de aceite Cigüeñal...
  • Página 78 Montaje NOTA: Los cilindros están numerados en el cárter. Para instalar Instalación del sello de aceite del lado del volante y el el pistón, asegúrese de que la biela y el sombrerete sello de aceite del árbol de levas estén en el orifi cio de su cilindro correspondiente según Asegúrese de que no hay estrías ni rebabas en los orifi...
  • Página 79 Montaje Chapas de ajuste del juego axial del cigüeñal Comprobación/Ajuste del juego axial del árbol de levas Extracción de la placa de cierre. Si el juego axial precisa Instale la chapa de ajuste retirada durante el desmontaje algún ajuste, retire la chapa de ajuste original e instale una de sobre el árbol de levas.
  • Página 80 Montaje Instale la placa de cierre en el cárter. Asiente con cuidado el Instalación del conjunto de la placa de cierre árbol de levas y el cigüeñal en sus cojinetes correspondientes. Gire el cigüeñal para ayudar a engranar los Distribución del sellante de la placa de cierre dientes de la bomba de aceite y del engranaje del regulador.
  • Página 81 Montaje Componentes de la culata Válvula Culata C Levantaválvulas hidráulico D Varillas de empuje Retenes de los resortes de las E Sello de vástago de válvula F Tapa del resorte de la válvula G Resorte válvulas Fiadores de los resortes de Balancines Pivote de balancín Tornillo del balancín...
  • Página 82 Montaje Gire el cigüeñal para comprobar el funcionamiento libre Instalación de las culatas del tren de válvulas. Compruebe el juego entre las espiras de los resortes de válvula con la máxima elevación. El Secuencia de apriete de las culatas juego mínimo admisible es de 0,25 mm (0,010 in). Instalación de las tapas de las válvulas Compruebe que las superfi...
  • Página 83 Montaje NOTA: Una vez terminada la instalación, las lengüetas de las La conexión de 90° en el cárter viene instalada y sellada de fábrica dos abrazaderas de los tubos deben mirar hacia fuera, en una posición determinada. Se utilizan para ello herramientas y al lado contrario al volante y ligeramente hacia abajo.
  • Página 84 Montaje Componentes del volante/encendido/colector de admisión Sensor de temperatura (del Adaptador Carcasa del termostato Termostato refrigerante) del motor Canal de combustible Colector de admisión Volante Estátor Sensor de posición del Inyector de combustible Secuencia de apriete Sensor de velocidad acelerador Soporte de sensor de velocidad Ponga el colector de admisión, con el tubo de derivación y...
  • Página 85 Montaje Conecte los cables al interruptor de advertencia de NOTA: Antes de instalar el volante, compruebe que la sección temperatura, alarma sonora y/o interruptor Oil Sentry cónica del cigüeñal y el núcleo del volante están ™ están incluidos. limpios, secos y sin restos de lubricante. Los restos de lubricante pueden causar sobrecarga y daños en el Si el termostato y la carcasa del termostato se han retirado del volante al apretar el tornillo con el par especifi...
  • Página 86 Montaje Componentes externos del motor Tubo del respirador Oil Sentry Tapa de respirador Junta ™ Filtro de fi bra Conjunto de lámina del respirador G Soporte de montaje del ventilador Ventilador Correa del ventilador Cojinete Polea Mitad de la polea Chapas de ajuste Adaptador Secuencia de apriete...
  • Página 87 Montaje Instale el tapón de la tubería o el interruptor Oil Sentry Instalación de los controles del regulador externo y el ™ están incluidos) en el puerto roscado del respirador si se han soporte de control principal retirado anteriormente. Aplique adhesivo para tuberías con Tefl...
  • Página 88 Montaje Instale el adaptador de polea del cigüeñal sobre el núcleo Instalación del conjunto del fi ltro de aire del volante, de tal manera que la desviación para la polea esté fuera y los orifi cios estén alineados. Asegúrese de Componentes externos del motor que el adaptador descanse recto sobre la cara del volante.
  • Página 89 Montaje Si se ha retirado, instale el tapón del tanque y sujete con Coloque con cuidado el conjunto del radiador en su lugar, una abrazadera. Compruebe la posición del eyector de guiando el tubo inferior del radiador dentro del soporte de polvo;...
  • Página 90 Montaje Sujete el conjunto del radiador en su posición y luego Instalación del fi ltro de aceite y llenado de aceite del cárter apriete los tornillos que sujetan los dos soportes del NOTA: Asegúrese de que los dos tapones de drenaje del aceite radiador a 9,9 Nm (88 in lb).
  • Página 91 66 690 12 Rev. -- KohlerEngines.com...
  • Página 92 1P66 690 12 85612 37649 © 2014 Kohler Co. Todos los derechos reservados. KohlerEngines.com 66 690 12 Rev. --...

Tabla de contenido