орошения с переходником для стерильного
орошения, стерилен; переходник для стерильного
орошения, наконечник Steri-Mate и ультразвуковая
вставка Cavitron были стерилизованы в автоклаве
в соответствии с инструкциями производителя;
компоненты (емкость с жидкостью для орошения,
набор для внутривенного вливания, переходник
для стерильного орошения, наконечник Steri-Mate
и ультразвуковая вставка Cavitron) были собраны
в стерильных условиях.
•
Не размещайте систему на батарее отопления,
другом источнике тепла или в непосредственной
близости от них. Повышенная температура может
вызвать повреждение.
•
Комплект для стерильного орошения обходит
внутренний контур орошения системы Cavitron
Настоятельно рекомендуется промыть
оборудование и провести техобслуживание
системы подачи воды к стоматологическому
оборудованию для использования системы
Cavitron
®
без комплекта для стерильного
орошения. Обратитесь к указаниям по
применению системы Cavitron
ознакомиться с инструкциями по уходу
за системой.
•
Каждый вечер перед уходом из кабинета
закрывайте вручную кран подачи воды
в стоматологический кабинет.
•
Запрещается работать с системой Cavitron
если через наконечник не подается вода.
•
Всегда проверяйте, чтобы электрические
соединения на кабеле наконечника, переходнике
наконечника и на самом наконечнике Steri-
®
Mate
были сухими и чистыми перед сборкой
наконечника, переходника и кабеля для
использования.
•
Условия хранения и транспортировки:
Температура: -40 - 70 градусов Цельсия (-40
- 158 градусов Фаренгейта)
Относительная влажность: 10% - 100% (без
конденсации)
•
4.2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ПРОЦЕДУР
®
•
Аппараты Cavitron
работают со вставками
Cavitron
®
как единая система; при их
разработке и испытаниях была обеспечена
максимальная производительность для всех
предлагаемых ультразвуковых вставок марки
Cavitron
®
и Cavitron
®
Bellisima
производящие или выполняющие ремонт или
модификацию вставок, самостоятельно несут
ответственность за обеспечение эффективности
и производительности своих изделий при их
использовании в составе этой системы. Прежде
чем использовать вставки в клинических
условиях, пользователю настоятельно
рекомендуется ознакомиться с ограничениями
условий их эксплуатации.
•
Как и щетина на зубных щетках, кончики
ультразвуковых вставок изнашиваются по
мере использования. Используйте индикаторы
эффективности и износа вставок, поставляемые
44
All manuals and user guides at all-guides.com
®
.
®
, чтобы
®
,
®
. Компании,
вместе с системой Cavitron® или вставкой, а
также ознакомьтесь с информацией раздела
«Как использовать индикаторы эффективности»
Указаний по применению. Если на вставке
замечены признаки чрезмерного износа, вставку
следует незамедлительно выбросить.
•
Если на вставке замечены признаки чрезмерного
износа или вставка была погнута, ее форма
изменена или она была повреждена каким-либо
другим образом, ее следует незамедлительно
выбросить. Кончики ультразвуковых вставок,
которые были погнуты, повреждены или имеют
измененную форму, подвержены опасности
поломки в процессе использования; их следует
незамедлительно выбрасывать и заменять.
•
При введении кончика вставки в рот пациента
следует оттянуть губы, щеки и язык, чтобы не
допустить их соприкосновения со вставкой.
РАЗДЕЛ 5:
Профилактика инфекций
5.1 Общая информация
•
Как и при проведении других стоматологических
процедур, примите стандартные меры
предосторожности (т.е. наденьте защитные
очки, маску или щиток, перчатки и защитный
медицинский халат). Для обеспечения
безопасности оператора и пациента тщательно
соблюдайте процедуры профилактики инфекций,
подробно описанные в брошюре по профилактике
инфекций, которая прилагается к вашей системе.
Дополнительные экземпляры брошюры можно
получить, позвонив в отдел обслуживания
клиентов по тел. 1-800-989-8826 с понедельника
по пятницу с 8:00 до 17:00 (по времени Восточного
часового пояса). Для получения обслуживания
в других регионах за пределами США необходимо
обращаться к местному представителю компании
DENTSPLY Professional.
•
Предназначен для использования совместно
с набором для внутривенного вливания,
оборудованном универсальной иглой, скользящим
и роликовым зажимом для регулирования расхода
и пакетом для внутривенного вливания емкостью
500 мл. Набор и пакет для внутривенного
вливания предназначены ТОЛЬКО ДЛЯ
ОДНОКРАТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ при лечении и
подлежат утилизации после каждого применения,
чтобы снизить вероятность перекрестного
загрязнения.
•
Как и в случае с высокоскоростными
наконечниками и другими стоматологическими
устройствами, сочетание воды и ультразвуковой
вибрации, вызываемой аппаратом для удаления
зубного камня Cavitron
®
, приводит к образованию
водяной пыли. Соблюдение рекомендаций по
проведению процедур, приведенных в указаниях
по применению системы Cavitron
эффективно контролировать и уменьшать
рассеивание водяной пыли.
®
, поможет