DENTSPLY Cavitron SPS Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para Cavitron SPS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Introduction
Cavitron
®
SPS
Ultrasonic Scaler
with Steri-Mate
DENTSPLY
Professional is an ISO9001 and EN46000 certified
®
company. The Cavitron
®
SPS
Underwriters Laboratories Inc. with respect to electric shock,
fire, mechanical hazards only in accordance with UL 2601-1 1
and Can/CSA C22.2 NO. 601.1, assigned control # 13VA.
The System operates by converting ordinary AC house current
into high frequency current. The ultrasonic system consists of
two parts: an insert, and the SPS
system incorporates two closed loops. One loop provides
automatic tuning (operating frequency is adjusted to be at
resonance for each insert), the second loop automatically controls
the tip stroke over different working conditions. The Cavitron
SPS
scaler produces 30,000 microscopically small strokes per
second at the insert's working tip. This combined with acoustic
effects of the coolant water, produces a synergistic action that
literally "powers away" the heaviest calculus deposits while
providing exceptional operator and patient comfort.
®
Handpiece
Scaler System is classified by
electronic system. The SPS
Cavitron
Ultrasonic Scaler with
Steri-Mate
Directions For Use
Please read carefully and completely before operating unit.
Technical Support
For technical support and repair assistance in the U.S., call
1-800-989-8826 Monday through Friday, 8:00 AM to 5:00 PM
(Eastern Time). For other areas, contact your local DENTSPLY
representative.
Supplies & Replacement Parts
To order supplies or replacement parts in the U.S., contact your
local Dentsply
®
Distributor or call 1-800-989-8826 or 717-767-8502
Monday through Friday, 8:00 AM to 5:00 PM (Eastern Time). For
®
other areas, contact your local DENTSPLY
Caution: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on
the order of a Dentist.
ENGLISH
SPS
®
Handpiece
®
®
representative.
®
ENGLISH • 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DENTSPLY Cavitron SPS

  • Página 1 ENGLISH Cavitron ® ™ Ultrasonic Scaler with Steri-Mate Handpiece ® Directions For Use Please read carefully and completely before operating unit. Introduction Cavitron ® Ultrasonic Scaler ™ ® with Steri-Mate Handpiece DENTSPLY Professional is an ISO9001 and EN46000 certified Technical Support ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section Section Title Page Number Description of Contents Number Indications ....................................3 Contraindications and Warnings/Adverse Reactions ......................3 2.1 Contraindications 2.2 Warnings Precautions ....................................3 3.1 Precautions for All Systems 3.2 Precautions for Ultrasonic Prophylaxis Procedures Infection Control ..................................4 4.1 Infection Control Information Reference Card 4.2 General Infection Control Recommendations 4.3 Water Supply Recommendations...
  • Página 3: Indications

    Section 1: Indications Ultrasonic procedures: • All general supra and subgingival scaling applications. • Periodontal debridement for all types of periodontal diseases. • For patients with a history of sensitivity to ultrasonics. • Endodontic procedures. Section 2: Contraindications and Warnings 2.1 Contraindications 2.2 Warnings •...
  • Página 4: Infection Control

    Section 4: Infection Control 4.1 Infection Control Information • As with high speed handpieces, and other dental devices, the combination of water and ultrasonic Reference Card vibration from your Cavitron System will create ® ™ aerosols. With proper technique, much of the Cavitron ®...
  • Página 5: Power Cord/Power Connection

    Section 5: Installation Instructions cont'd 5.6 Foot Control Cable Assembly 5.5 Power Cord/Power Connection Connection • Verify the Power Control ON/OFF switch located at the left front underside of the System is set to the Align the Foot Control plug with the receptacle on the back of OFF position before proceeding.
  • Página 6: Sps ™ Ultrasonic Scaler Description

    Section 6: SPS Ultrasonic Scaler Description 6.1 System Controls Handpiece Holder Securely holds the System's Handpiece when system is not being used. Top Grooves Handpiece Provide a convenient, temporary Operates all Cavitron ® 30K™ palcement for the handpiece during Ultrasonic inserts and trans- treatment procedures.
  • Página 7: Cavitron ® 30K ™ Ultrasonic Inserts

    Section 6: SPS Ultrasonic Scaler Description cont'd 6.3 Cavitron Ultrasonic Inserts ® ™ The many styles of Cavitron Ultrasonic Inserts are easily interchangeable ® ™ for various procedures and applications. See enclosed booklet for specific information. O-Ring Connecting Body Provides seal for handpiece Transfers and amplifies mechanical coolant.
  • Página 8: Techniques For Use

    Section 8: Techniques for Use • Lubricate the rubber O-ring on the insert with water 8.1 Patient Positioning before placing it into the handpiece. Fully seat insert with a gentle push-twist motion. DO NOT FORCE. • For optimal access to both the upper and lower arches, the backrest of the chair should be adjusted as for other •...
  • Página 9: Weekly Maintenance

    Section 9: System Care cont'd 4. Close the manual shut-off valve on the dental water supply a sink or drain. Activate the Foot Control and flush the water system. line for at least 2 minutes. *NOTE: Water-based disinfection solutions are preferred. Some 6.
  • Página 10: Specifications

    Section 11: Specifications Cavitron ® SPS: 100/115 VAC Systems Footswitch Not for operating theatres Protection Class 1PXO Electrical Voltage 100V Gen 119J Operating Environment 115V Gen 119 Temperature: 15 to 40 Deg. Celsius Current .9/.8 amps @ 100v/115v Relative Humidity: 30% to 75% (non-condensing) Frequency 50/60 Hertz...
  • Página 11: Assistance Technique

    FRANÇAIS Détartreur ultrasonique Cavitron avec ® ™ pièce à main Steri-Mate ® Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement et complètement avant d’utiliser le système. Introduction Détartreur Ultrasonique Cavitron ® ™ with Steri-Mate Handpiece ® DENTSPLY Professional est une société satisfaisant aux ®...
  • Página 12 Table des matières Numéro de Titre de la section Numéro la section Description du contenu de page Indications ....................................13 Contre-indications et avertissements/réactions adverses ....................13 2.1 Contre-indications 2.2 Avertissements Précautions ....................................13 3.1 Précautions concernant tous les systèmes 3.2 Précautions pour les procédures de prophylaxie ultrasonique Contrôle de l’infection ................................
  • Página 13: Indications

    Section 1: Indications Procédures ultrasoniques: • Toutes les procédures générales de détartrage sus- et sous-gingival. • Débridement parodontal pour tous les types de maladies parodontales. • Pour les patients ayant une sensibilité aux ultrasons. • Les procédures endodontiques. Section 2 : Contre-indications et avertissements 2.1 Contre-indications 2.2 Avertissements •...
  • Página 14: Contrôle De L'infection

    Section 4 : Contrôle de l’infection Cavitron va créer des aérosols. Avec une tech- ® ™ 4.1 Fiche informative de référence pour le nique adéquate, la majeure part de l’émission d’un contrôle de l’infection aérosol par le système Cavitron peut être ®...
  • Página 15: Fil D'alimentation/Branchement

    Section 5 : Instructions d’installation (suite) 5.6 Branchement du câble de la pédale 5.5 Fil d’alimentation/Branchement de contrôle • Vérifier que l’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) situé à gauche sous le côté frontal est sur la position · Aligner la prise de la pédale de contrôle avec celle au dos du arrêt (OFF) avant de procéder.
  • Página 16: Description Du Détartreur Ultrasonique Sps

    ™ Section 6 : Description du détartreur ultrasonique SPS 6.1 Contrôles du système Support de la pièce à main Rainures supérieures Maintient en place la pièce à main du Offrent un endroit pratique pour placer système quand le système est inutilisé. temporairement la pièce à...
  • Página 17: Inserts Ultrasoniques Cavitron

    ™ Section 6 : Description du détartreur ultrasonique SPS (suite) 6.3 Inserts ultrasoniques Cavitron ® ™ Les divers types d’inserts ultrasoniques Cavitron ® ™ sont aisément interchangeables pour les diverses applications et procédures. Voir la brochure ci-jointe pour une information plus détaillée. Anneau en O Pièce de raccord Assure l’étanchéité...
  • Página 18: Techniques D'utilisation

    Section 8 : Techniques d’utilisation 8.1 Positionnement du patient • Activer le système. Tenir la pièce à main au-dessus de l’évier ou d’un drain. Vérifier la température de l’aérosol pour vérifier que le liquide arrive jusqu’à la pointe en • Pour avoir un accès optimal aussi bien à la mâchoire mouvement de l’insert.
  • Página 19: Entretien Hebdomadaire

    Section 9 : Entretien du système (suite) la solution désinfectante et essuyer toutes les surfaces du (ON/OFF)(voir illustration page 15). Vérifier que l’indicateur système. Jeter la serviette utilisée. Pour désinfecter le lumineux d’alimentation est allumé. système, mouiller généreusement une serviette propre avec 3.
  • Página 20: Assistance Technique Et Réparations

    Section 10 : Dépannage (suite) l’alimentation en eau du cabinet dentaire sont enfoncée dans une prise CA appropriée et qu’il y a du ouvertes. courant alternatif (CA). 3. Si relié à un système de distribution DualSelect ™ (L’indicateur lumineux d’alimentation est allumé.) vérifier que le niveau du liquide d’irrigation présent 1.
  • Página 21: Instrucciones Para El Uso

    ESPAÑOL Escarificador ultrasónico Cavitron ® ™ irrigador bucal Steri-Mate ® Instrucciones para el uso Por favor lea la totalidad de las instrucciones cuidadosamente antes de hacer funcionar la unidad . Introducción Escarificador ultrasónico Cavitron ® ™ with Steri-Mate Handpiece ® DENTSPLY Professional es una empresa que posee la Asesoría técnica...
  • Página 22 Índice Nº de Título de la sección Nº de sección Descripción del contenido página Indicaciones ....................................23 Contraindicaciones y advertencias ............................23 2.1 Contraindicaciones 2.2 Advertencias Precauciones ..................................... 23 3.1 Precauciones generales para todos los sistemas 3.2 Precauciones para procedimientos profilácticos ultrasónicos Control de infecciones ................................
  • Página 23: Indicaciones

    Sección 1: Indicaciones Procedimientos ultrasónicos: • Todos los usos generales supra y subgingivales para escarificación. • Desbridamiento peridental para todo tipo de enfermedades peridentales. • Para pacientes con antecedentes de sensibilidad a procedimientos ultrasónicos. • Procedimientos de endodoncia. Sección 2: Contraindicaciones y advertencias 2.2 Advertencias 2.1 Contraindicaciones •...
  • Página 24: Control De Infecciones

    Sección 4: Control de infecciones agua y vibración ultrasónica que suministra el sistema 4.1 Tarjeta de referencia para control de Cavitron ® ™ producirá partículas en aerosol. Si se infecciones emplea una técnica adecuada, la mayoría de la dispersión en aerosol del sistema Cavitron ®...
  • Página 25: Cable Eléctrico/Conexión Eléctrica

    Sección 5: Instrucciones para la instalación (continuación) 5.6 Conexión y ensamblaje del cable del pedal 5.5 Cable eléctrico/Conexión eléctrica de control • Verifique que el interruptor de encendido y apagado ON/OFF que se encuentra en la sección frontal Alinee el enchufe del pedal de control con el receptáculo en la izquierda de la parte inferior del sistema esté...
  • Página 26: Descripción Del Escarificador Ultrasónico Sps

    ™ Sección 6: Descripción del escarificador ultrasónico SPS 6.1 Controles del sistema Sujetador del irrigador bucal Sujeta con seguridad el irrigador cuando Ranuras superiores no se está usando el sistema. Ofrecen colocación cómoda temporal del Irrigador bucal irrigador bucal durante el tratamiento. Sujeta todas las boquillas Siempre coloque el irrigador en el ultrasónicas Cavitron...
  • Página 27: Boquillas Ultrasónicas Cavitron

    ™ Sección 6: Descripción del escarificador ultrasónico SPS (continuación) 6.3 Boquillas ultrasónicas Cavitron ® ™ Los diferentes modelos de las boquillas ultrasónicas Cavitron ® ™ son fácilmente intercambiables para los diversos procedimientos y aplicaciones. Consulte el folleto adjunto para obtener información específica. Anillo O Sección de conexión Sella el enfriador del irrigador...
  • Página 28: Técnicas Para El Usuario

    Sección 8: Técnicas para el usuario • Lubrique con agua el anillo O de caucho en la boquilla 8.1 Colocación del paciente antes de colocarlo en el irrigador bucal. Coloque debidamente la boquilla empleando un movimiento • Para tener acceso óptimo tanto al arco superior como al rotatorio con presión suave.
  • Página 29: Procedimientos De Apagado Al Final Del Día

    Sección 9: Cuidado del sistema (continuación) posición de encendido “ON”. (Consulte la ilustración en la desinfectante y limpie todas las superficies. Deseche la toalla. página 25). Cerciórese de que el indicador luminoso esté Para desinfectar el sistema, rocíe generosamente una toalla encendido.
  • Página 30: Asesoría Técnica Y Reparaciones

    Sección 10: Solución de problemas (continuación) (El indicador luminoso está encendido) 3. Si está conectado al sistema de suministro DualSelect ™ , cerciórese de que el nivel de fluido en la 1. Verifique que el conector del pedal de control esté botella seleccionada sea suficiente.
  • Página 31 DEUTSCH Cavitron Ultraschall- ® ™ Zahnsteinentfernungsgerät Steri-Mate -Handstück ® Gebrauchsanweisung Bitte vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig und vollständig durchlesen. Einführung Cavitron Ultraschall - Zahnsteinent- ® ™ fernungsgerät mit Steri-Mate -Handstück ® DENTSPLY ® Professional ist ein Unternehmen mit Technische Unterstützung Zertifizierung nach ISO9001 und EN46000.
  • Página 32 Inhaltsverzeichnis Kapitel Titel und Inhaltsbeschreibung Seite Indikationen .................................... 33 Kontraindikationen und Warnhinweise ..........................33 2.1 Kontraindikationen 2.2 Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen ................................33 3.1 Vorsichtsmaßnahmen für alle Geräte 3.2 Vorsichtsmaßnahmen für prophylaktische Ultraschallverfahren Infektionskontrolle ................................34 4.1 Kurzinformationen zur Infektionskontrolle 4.2 Empfehlungen zur allgemeinen Infektionskontrolle 4.3 Empfehlungen in Bezug auf die Wasserversorgung Installierungsanweisungen .............................
  • Página 33: Indikationen

    Kapitel 1: Indikationen Ultraschallverfahren: • Alle allgemeinen Anwendungen der supra- und subgingivalen Zahnsteinentfernung. • Periodontales Débridement bei allen Arten periodontaler Erkrankungen. • Für Patienten mit bekannter Empfindlichkeit gegen Ultraschall. • Endodontische Verfahren. Kapitel 2: Kontraindikationen und Warnhinweise 2.1 Kontraindikationen 2.2 Warnhinweise •...
  • Página 34: Infektionskontrolle

    Kapitel 4: Infektionskontrolle • Wie bei hochtourigen Handstücken und anderen 4.1 Kurzinformationen zur zahnmedizinischen Vorrichtungen erzeugt die Infektionskontrolle Kombination aus Wasser und Ultraschallschwingungen Ihres Cavitron -Geräts Aerosole. Bei korrekter ® ™ Zusammen mit Ihrem Cavitron -Gerät erhalten Sie ® ™ Arbeitsweise kann der Großteil der Aerosoldispersion eine Karte mit Kurzinformationen zur Infektionskontrolle.
  • Página 35: Netzkabel/Netzanschluß

    Kapitel 5: Installierungsanweisungen (Forts.) 5.5 Netzkabel/Netzanschluß 5.6 Anschluß des Fußschalters • Achten Sie darauf, daß sich der ON/OFF (Ein/Aus)- Den Stecker des Fußschalters in die Buchse auf der Rückseite Netzschalter, der sich vorne links auf der Unterseite des des Geräts einstöpseln und dabei auf festen Sitz achten. Geräts befindet, in OFF-Position befindet, bevor Sie mit den nachfolgenden Schritten weitermachen.
  • Página 36: Beschreibung Des Sps ™ Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts

    ™ Kapitel 6: Beschreibung des SPS Ultraschall- Zahnsteinentfernungsgeräts 6.1 Gerätekontrollen Handstück-Halterung Handstück Zur sicheren Ablage bei Vertiefungen auf der Oberfläche ® ™ Kann mit allen Cavitron Nichtgebrauch des Geräts. Zur bequemen, vorübergehenden Ablage Ultraschall-Ein-satzstücken des Handstücks während der Behandlung. verwendet werden und überträgt Bei Nichtgebrauch sollte das Handstück elektrische Energie und immer in der Halterung abgelegt werden.
  • Página 37: Cavitron ® 30K ™ -Ultraschall-Einsatzstücke

    ™ Kapitel 6: Beschreibung des SPS Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgeräts (Forts.) 6.3 Cavitron Ultraschall-Einsatzstücke ® ™ Die verschiedenen Cavitron -Ultraschall-Einsatzstücke sind für unterschiedliche Verfahren und Anwendungen leicht austauschbar. ® ™ Nähere Informationen entnehmen Sie bitte der beiliegenden Broschüre. O-Ring Verbindungsstück Bildet eine Dichtung für das Überträgt und verstärkt die mechanische Kühlmittel des Handstücks.
  • Página 38: Hinweise Zur Verwendung

    Zahn zurückkehren. Kapitel 9: Gerätepflege Es wird empfohlen, dass Sie zum Minimieren einer Biofilm- 9.1 Tägliche Wartung bildung im Spülungsweg Ihres Cavitron SPS Ultraschall- Zahnsteinentfernungsgerät, die den Spülfluss zur Ultra- Einschaltverfahren zu Beginn des Tages: schalleinsatzspitze und die Scaler-Leistung beeinträchtigen 1.
  • Página 39: Wöchentliche Wartung

    Kapitel 9: Gerätepflege (Forts.) 2. Gerät mit Hilfe des ON/OFF (Ein/Aus)-Schalters einschalten Desinfektion des Geräts reichlich Desinfektionsmittel auf ein (siehe Abbildung auf Seite 5). Überprüfen, ob die sauberes Tuch sprühen und das gesamte Gerät abwischen. Betriebsanzeige leuchtet. Desinfektionsmittellösung an der Luft trocknen lassen. 3.
  • Página 40: Technische Unterstützung Und Reparaturen

    Kapitel 10: Fehlersuche (Forts.) überprüfen, ob genügend Spülflüssigkeit in der 10.2 Technische Unterstützung und ausgewählten Flasche vorhanden ist. Darauf achten, Reparaturen daß die Ventile geöffnet sind, wenn externe Wasserversorgung verwendet wird. Für technische Unterstützung und Reparaturhilfe wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen DENTSPLY -Vertreter.
  • Página 41: Assistenza Tecnica

    ITALIANO ® ™ Cavitron Ablatore del tartaro ad ultrasuoni con manipolo ® Steri-Mate Istruzioni per l’uso Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare il sistema. Introduzione Ablatore del tartaro ad ultrasuoni Cavitron ® con manipolo Steri-Mate ™ ® Assistenza tecnica La DENTSPLY ®...
  • Página 42 Indice Sezione Titolo della sezione Pagina(e) Contenuto Indicazioni ....................................43 Controindicazioni e avvertenze ............................43 2.1 Controindicazioni 2.2 Avvertenze Precauzioni ....................................43 3.1 Precauzioni riguardanti tutti i sistemi 3.2 Precauzioni riguardanti i trattamenti di profilassi ad ultrasuoni Controllo di infezioni ............................44 4.1 Scheda informativa di riferimento per il controllo d’infezioni 4.2 Raccomandazioni generali relative al controllo d’infezioni 4.3 Raccomandazioni riguardanti il rifornimento idrico...
  • Página 43: Indicazioni

    Sezione 1: Indicazioni Procedure ultrasoniche: • tutti i trattamenti di ablazione del tartaro sopragengivale e sottogengivale; • curettaggio parodontale adatto a ogni tipo di problema parodontale; • per pazienti con precedenti problemi di sensibilità a procedure ultrasoniche; • procedure endodontiche. Sezione 2: Controindicazioni e avvertenze 2.1 Controindicazioni 2.2 Avvertenze...
  • Página 44: Controllo Di Infezioni

    Sezione 4: Controllo d’infezioni 4.1 Scheda informativa di riferimento per gran parte dell’emissione di aerosol dal sistema Cavitron può essere efficacemente controllata ® ™ il controllo d’infezioni e limitata. Si prega di seguire le norme di procedura per l’uso del sistema descritte nel presente manuale. Per comodità...
  • Página 45: Cavo Elettrico/Collegamento Elettrico

    Sezione 5: Istruzioni per l’installazione (cont.) 5.6 Collegamento del cavo del pedale 5.5 Cavo elettrico/Collegamento elettrico di controllo • Accertarsi che l’interruttore di accensione e spegnimento (ON/OFF), situato sul pannello frontale in basso a Allineare lo spinotto del pedale di controllo al foro apposito, sinistra, sia in posizione OFF prima di procedere.
  • Página 46: Descrizione Dell'ablatore Del Tartaro Ad Ultrasuoni Sps

    ™ Sezione 6: Descrizione dell'ablatore del tartaro ad ultrasuoni SPS 6.1 Controlli del sistema Supporto del manipolo Tiene il manipolo fermo al suo posto quando il sistema non è in funzione. Incavi della base superiore Servono a posare temporaneamente Manipolo il manipolo durante le procedure di Fa funzionare tutti gli inserti trattamento.
  • Página 47: Inserti Ultrasonici Cavitron

    Sezione 6: Descrizione dell'ablatore del tartaro ad ultrasuoni SPS ™ (cont.) 6.3 Inserti ultrasonici Cavitron ® ™ I differenti modelli di inserti ultrasonici Cavitron ® ™ permettono di scegliere l’inserto più appropriato per ogni procedura e ogni applicazione. Per informazioni specifiche vedere l’opuscolo allegato. O-Ring Anello di tenuta per impedire Corpo di connessione...
  • Página 48: Tecniche D'uso

    Sezione 8: Tecniche d’uso • Lubrificare con acqua l’anello di gomma O-ring 8.1 Posizione del paziente dell’inserto, quindi innestare l’inserto nel manipolo con leggera pressione e rotazione fino a quando è • Lo schienale della poltrona deve essere regolato come per completamente in sede.
  • Página 49: Manutenzione Settimanale

    ™ Sezione 6: Descrizione dell'ablatore del tartaro ad ultrasuoni SPS (cont.) del disinfettante. Per pulire il sistema, spruzzare abbondante (vedere l’illustrazione a pagina 5). Accertarsi che la spia luminosa dose di soluzione disinfettante su un panno pulito e con di alimentazione sia accesa. questo pulire l’intera unità.
  • Página 50: Assistenza Tecnica E Riparazioni

    Sezione 10: Guasti e riparazioni (cont.) (La spia luminosa di alimentazione è accesa.) 3. Se il sistema di erogazione DualSelect è collegato, ™ verificare che ci sia liquido sufficiente nella bottiglia 1. Controllare che il cavo di connessione del pedale di selezionata.
  • Página 51 Worldwide Service Centers Centres de service après-vente mondiaux Centros de servicio mundiales Internationale Kundendienstzentren Centri di assistenza nel mondo U. S. A. DENTSPLY Professional Technical Service and Repair Department 1301 Smile Way York, PA 17404 Phone: (800) 989-8826 France Australia Deutschland DENTSPLY DeTrey GmbH DENTSPLY DeTrey...
  • Página 52 ® Cavitron Products Cavitron Ultrasonic Scaler with Steri-Mate ® ™ ® Handpiece—Directions For Use Détartreur ultrasonique Cavitron ® ™ avec pièce à main Steri-Mate —Mode d'emploi ® Escarificador ultrasónico Cavitron con irrigador bucal ® ™ Steri-Mate —Instrucciones para el uso ®...

Tabla de contenido