Página 1
THUASNE ® DYNASTAB DUAL Orthèse stabilisatrice de cheville Stabilizing ankle brace Stabilisierende Sprunggelenkorthese Stabiliserende enkelorthese Ortesi stabilizzatrice per caviglia Ortesis estabilizadora del tobillo Ortótese estabilizadora do tornozelo Stabiliseringsortose for ankelen Stabiliserende ankelortose Nilkan tukiortoosi Stabiliserande ankelledsortos Ορθωτική συσκευή σταθεροποίησης του...
Página 2
Elle se fera sous la seule responsabilité du décideur de cette réutilisation et entraînera automatique- ment la perte de garantie de Thuasne. Entretien - Retirer les renforts latéraux avant de laver l'orthèse.
Página 3
Die Anweisungen des Arztes oder Orthopädietechnikers beachten. then the person taking the decision is solely responsible and Bei starken Beschwerden oder unangenehmen Empfindungen the Thuasne warranty will automatically become void. den Arzt oder Orthopädietechniker aufsuchen. Washing instructions : Bei Raumtemperatur, vorzugsweise in der Originalverpackung, - Remove the lateral reinforcements before washing the orthosis.
Página 4
- Rimuovere i rinforzi laterali prima di lavare l'ortesi. van wie die beslissing genomen heeft, en dan vervalt automa- - Lavare solo con acqua e sapone, senza detersivi né candeggina, tisch de garantie van Thuasne. preferibilmente con una spugna. Onderhoud : - Far asciugare lontano da fonti di calore.
Página 5
Se hará bajo la única responsabilidad de la persona mente a perda da garantia Thuasne. que decide esta reutilización y se perderá automáticamente la Conservação : garantía por parte de Thuasne.
Página 6
STABILISERINGSORTOSE FOR ANKELEN Egenskaper : • • Rigide sideforsterkninger som sørger for ankelens stødighet. (1) • • Rigid reim som gjør det mulig å optimisere forsterkningenes • virkning. (2) • Lukking med snøring. (3) • • Anatomisk snitt. (4) • •...
Página 7
Hygieenisistä ja toiminnallisista syistä johtuen tuotetta ei saa person, som har taget beslutningen, fuldt ansvarlig for dette, käyttää uudelleen toisen potilaan hoitoon. Mikäli tuotetta og Thuasne’s garanti bliver automatisk annulleret. päätetään käyttää uudelleen, vastuu siirtyy käyttöpäätöksen tehneelle henkilölle ja Thuasne-takuu raukeaa välittömästi.
Página 8
αποκλειστική εùθύνη τοù ατόμοù ποù αποφασίζει μια τέτοια - Observera! När du sätter in förstärkningarna igen, efter επαναχρησιμοποίηση και καθιστά αùτόματα άκùρη την εγγύηση tvättningen, se till att de placeras under det grå neopren- Thuasne. materialet. Συντήρηση : - Πριν το πλύσιμο, αφαιρέστε τις πλαϊνές ενισχύσεις.
Página 9
- Před praním ortézy vyjměte boční výztuhy. odpowiedzialność będzie ponosiła osoba, która zarządziła taki - Perte pouze v mýdlové vodě, bez přidání pracího prášku nebo sposób użytkowania, a gwarancja fi rmy Thuasne automatycznie bělidla, nejlépe houbičkou. ulegnie unieważnieniu. - Nesušte u přímého zdroje tepla.
Página 10
ļoti nevēlama. Ja tomēr to lieto cita persona, atbildīga par to ir gaminio pakartotinai naudoti kito paciento gydymui. Šiuo atveju persona, kas šādu lēmumu pieņēmusi, un tas nozīmē automātisku visa atsakomybė tenka tokio sumanymo iniciatoriui ir automatiškai Thuasne garantijas zaudēšanu. prarandama Thuasne garantija. Norādījumi mazgāšanai : Priežiūra : - Pirms mazgāt ortēzi izņemt stiprinājumus.
Página 11
Zaradi težav s higieno in učinkovitostjo je ponovna uporaba tega raviks uuesti kasutada. Sellisel juhul langeb vastutus isikule, kes izdelka za zdravljenje drugega bolnika strogo odsvetovana. Če se otsustab toodet uuesti kasutada, ning Thuasneęi garantii kaotab kljub temu izvaja, je zanjo v celoti odgovoren tisti, ki to odločitev kehtivuse.
Página 12
Skladujte pri izbovej teplote, podľa možnosti v pôvodnom balení. Ez teljes mértékben az ilyen döntést meghozó személy felelőssége, Z hygienických a praktických dôvodov sa nedoporučuje opäto- és automatikusan a Thuasne jótállásának megszűnését vonja vné použitie tejto zdravotníckej pomôcky iným pacientom. Možno maga után.