Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 583

4.
Serrer:
Boulon de bridage (té de four-
G
che supérieur) 1
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
Boulon de bridage (té de fourche
G
inférieur) 2
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
ATTENTION:
Serrer le té de fourche inférieur au
couple spécifié. Si la fourche est serrée
trop fort, cela peut entraîner son mau-
vais fonctionnement.
5.
Monter:
Support de tuyau de frein 1
G
Etrier 2
G
Boulon (étrier) 3
G
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
N.B.:
Aligner l'encoche du support de tuyau
de frein a sur la saillie b de la fourche
avant et fixer le tuyau de frein.
6.
Monter:
Support de tuyau de frein 1
G
Boulon (support de tuyau de
G
frein) 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Protecteur 3
G
Boulon (protection) 4
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
N.B.:
Lors de l'installation du support de flexi-
ble de frein, aligner le haut a du collet
de flexible de frein et le bas du support
de flexible de frein b. Faire passer
ensuite le flexible de frein 5 devant la
noix d'arbre c et l'insérer dans la rai-
nure de flexible d de sorte que le flexi-
ble de frein ne touche pas l'écrou (arbre
de roue).
7.
Régler:
Force
d'amortissement
G
détente
N.B.:
Tourner en serrant à la main le dispositif
de réglage de la force d'amortissement
1 puis régler à la position de réglage
d'origine.
All manuals and user guides at all-guides.com
HORQUILLA DELANTERA
4. Festziehen:
Klemmschraube (obere Ga-
G
belbrücke) 1
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
Klemmschraube (untere Ga-
G
belbrükke) 2
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
ACHTUNG:
Die
untere
Gabelbrücke
schriftsmäßig festziehen. Nicht zu
fest anziehen, um den Betrieb der
Teleskopgabel nicht zu beein-
trächtigen.
5. Montieren:
Bremsschlauch-Halterung 1
G
Bremssattel 2
G
Schraube (Bremssattel) 3
G
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
HINWEIS:
Den Ausschnitt a in der Brems-
schlauch-Halterung auf die Nase b
der Teleskopgabel ausrichten und
Bremsleitung einklemmen.
6. Montieren:
Bremsschlauch-Halterung
G
1
Schrauben (Halterung) 2
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Protektor 3
G
Schrauben (Protektor) 4
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
HINWEIS:
Beim Einbauen des Bremsschlauch-
halters die Oberseite a des Brems-
schlauchhalses
mit
schlauchhalter-Unterseite
ausrichten.
Dann
schlauch 5 vor der Achsbüchse c
verlegen und in die Schlauchrille d
setzen, so daß der Bremsschlauch
nicht die Mutter (Radachse) berührt.
7. Einstellen:
de
Zugstufendämpfung
G
HINWEIS:
Den Einstellmechanismus 1 bis
zum Anschlag hineindrehen und
dann in die Ausgangsposition brin-
gen.
5 - 39
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
4.
Apretar:
Perno de fijación (tija superior
G
del manillar) 1
Perno de fijación (ménsula
G
inferior) 2
ATENCION:
vor-
Apriete la ménsula inferior hasta
obtener la torsión especificada. Si la
torsión es excesiva, podría causar un
funcionamiento defectuoso de la hor-
quilla delantera.
5.
Instalar:
Cubierta del tubo de frenos 1
G
Caliper 2
G
Perno (caliper) 3
G
NOTA:
Encaje el corte de la cubierta del tubo de
frenos a sobre la parte saliente b de la
horquilla delantera y la abrazadera del
tubo del freno.
6.
Instalar:
Cubierta del tubo de frenos 1
G
Perno (cubierta del tubo de fre-
G
nos) 2
Protector 3
G
Perno (protector) 4
G
NOTA:
Cuando instale el soporte del tubo del
freno, alinee la parte superior a del cue-
llo del tubo del freno con la parte inferior
der
Brems-
del soporte del tubo del freno b. Des-
b
pués pase el tubo del freno 5 por
den
Brems-
delante del buje del eje c y colóquelo
en la ranura del tubo d de forma que el
tubo del freno no entre en contacto con
la tuerca (eje de la rueda).
7.
Ajustar:
Tensión de retorno del amorti-
G
guador
NOTA:
Gire hacia adentro el ajustador del amor-
tiguador 1 apretándolo a mano y des-
pués gírelo hacia afuera hasta su
posición de ajuste original.
CHAS
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)

Capítulos

loading